Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 The FreeBSD Documentation Project
FreeBSD это зарегистрированная торговая марка The FreeBSD Foundation.
UNIX это зарегистрированная торговая марка The Open Group в США и других странах.
Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, и Java это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Sun Microsystems, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
Apple и QuickTime это торговые марки Apple Computer, Inc., зарегистрированные в США и других странах.
Macromedia и Flash это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Macromedia, Inc. в Соединенных Штатах и/или других странах.
Microsoft, Windows, и Windows Media это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
PartitionMagic это зарегистрированная торговая марка PowerQuest Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
Многие из обозначений, используемых производителями и продавцами для обозначения своих продуктов, заявляются как торговые марки. Когда такие обозначения появляются в этой книге, и Проекту FreeBSD известно о торговой марке, к обозначению добавляется знак ™.
Распространение и использование исходных (SGML DocBook) и ``скомпилированных'' форм (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF и прочих) с модификацией или без оной, разрешены при соблюдении следующих соглашений:
Распространяемые копии исходного кода (SGML DocBook) должны сохранять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и следующий отказ от ответственности в первых строках этого файла в неизменном виде.
Распространяемые копии скомпилированных форм (преобразованные в другие DTD, конвертированные в PDF, PostScript, RTF и другие форматы) должны повторять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и следующий отказ от ответственности в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибьюцией.
Важно: ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ ДОКУМЕНТАЦИИ FREEBSD "КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ОТРИЦАЮТСЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ ПРОЕКТ ДОКУМЕНТИРОВАНИЯ FREEBSD НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ ИЛИ ПОТЕРИ; ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ БИЗНЕСА), И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ВЫЗВАННЫЕ И В ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕЗАВИСИМО ОТ КОНТРАКТНОЙ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ ПРАВОНАРУШЕНИИ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ), ВОЗНИКШЕМ ЛЮБЫМ ПУТЕМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
exec
в сценариях обёрткахКоллекция портов FreeBSD является способом, используемым практически каждым для установки приложений ("портов") на FreeBSD. Как и почти всё остальное во FreeBSD, эта система в основном является добровольно поддерживаемым начинанием. Важно иметь это в виду при чтении данного документа.
Во FreeBSD любой может прислать новый порт либо изъявить желание поддерживать существующий порт, если его никто ещё никто не поддерживает—вам не нужно иметь никаких особых привилегий на внесение изменений, чтобы это делать.
Итак, вы интересуетесь, как создать собственный порт или обновить существующий? Великолепно!
Ниже находятся некоторые указания по созданию нового порта для FreeBSD. Если вы хотите обновить существующий порт, вы должны прочесть их, а затем Гл. 10.
Если этот документ недостаточно подробен, вы должны обратиться к файлу /usr/ports/Mk/bsd.port.mk, который включается в make-файл каждого порта. Он хорошо прокомментирован, и даже если вы не занимаетесь хакингом make-файлов каждодневно, из него вы сможете узнать много нового. Кроме того, конкретные вопросы можно задать, послав письмо на адрес Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD.
Замечание: Только часть переменных (VAR), которые могут быть переопределены, описаны в этом документе. Большинство (если не все) описаны в начале файла /usr/ports/Mk/bsd.port.mk; остальные, скорее всего, тоже там описаны. Заметьте, что в этом файле используется нестандартная настройка шага табуляции: Emacs и Vim должны распознать это при загрузке файла. Как vi(1), так и ex(1) могут быть настроены на использование правильного значения выдачей команды :set tabstop=4 после загрузки файла.
Ищете, с чего бы начать попроще? Посмотрите на перечень запрошенных портов, есть ли там такие, над которыми вы можете работать.
В этом разделе описано, как создать новый порт на скорую руку. Во многих случаях этого бывает не достаточно, так что вам нужно будет прочитать документ дальше.
Во-первых, скачайте оригинальный tar-файл и поместите его в каталог DISTDIR, который по умолчанию есть не что иное, как /usr/ports/distfiles.
Замечание: Здесь предполагается, что программное обеспечение компилируется без проблем как есть, то есть для работы приложения на вашей системе FreeBSD не потребовалось абсолютно никаких изменений. Если требовалось что-то изменить, то вам придется обратиться также и к следующему разделу.
Минимальный Makefile будет выглядеть примерно так:
# New ports collection makefile for: oneko # Date created: 5 December 1994 # Whom: asami # # $FreeBSD$ # PORTNAME= oneko PORTVERSION= 1.1b CATEGORIES= games MASTER_SITES= ftp://ftp.cs.columbia.edu/archives/X11R5/contrib/ MAINTAINER= asami@FreeBSD.org MAN1= oneko.1 MANCOMPRESSED= yes USE_IMAKE= yes .include <bsd.port.mk>
Посмотрим, сможете ли вы его понять. Не обращайте внимание на содержимое строчки $FreeBSD$, она будет заполнена автоматически системой SVN, когда порт будет импортирован в наше дерево портов. Вы можете найти более подробный пример в разделе пример Makefile.
Имеется два информационных файла, которые требуются для любого порта, вне зависимости от того, является ли он пакетом или нет. Это pkg-descr и pkg-plist. Префикс pkg- отличает их от других файлов.
Это более подробное краткое описание порта. От одного до нескольких абзацев, кратко описывающих, что представляет собой порт, будет достаточно.
Замечание: Это не руководство и не подробнейшее описание того, как использовать или компилировать порт! Пожалуйста, будьте внимательны при копировании текста из README или страниц справочника; слишком часто они не являются кратким описанием порта или имеют неудобный формат (например, страницы справочника выровнены пробелами). Если портируемое приложение имеет официальную страничку Интернет, укажите ее здесь. Перед одним из сайтов добавьте слово WWW: для того, чтобы вспомогательные утилиты работали правильно.
Следующий пример показывает, как должен выглядеть ваш pkg-descr:
This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over the screen. : (etc.) WWW: http://www.oneko.org/
Здесь перечисляются все файлы, устанавливаемые портом. Его также называют ``списком для упаковки'', потому что пакет генерируется упаковкой файлов, которые здесь указаны. Имена путей указываются относительно установочного префикса (обычно /usr/local). Если вы используете переменные MANn (а вы должны это делать), то указывать страницы справочника здесь не нужно. Если порт во время установки создает каталоги, убедитесь, что добавили строку @dirrm для удаления каталогов при удалении пакета.
Вот маленький пример:
bin/oneko lib/X11/app-defaults/Oneko lib/X11/oneko/cat1.xpm lib/X11/oneko/cat2.xpm lib/X11/oneko/mouse.xpm @dirrm lib/X11/oneko
Обратитесь к странице справочной системы по команде pkg_create(1) с подробным описанием формата списка упаковки.
Замечание: Рекомендуется, чтобы имена файлов в этом списке были отсортированы в алфавитном порядке. Это позволит значительно облегчить сверку изменений при обновлении порта.
Замечание: Создание списка упаковки вручную может оказаться весьма трудоёмкой задачей. Если порт устанавливает большое количество файлов, раздел об автоматическом построении списка упаковки может помочь сэкономить время.
Существует только одно исключение, когда у порта может отсутствовать pkg-plist. Если порт устанавливает лишь несколько файлов, а возможно, и каталогов, то они могут быть перечислены в переменных PLIST_FILES и PLIST_DIRS, соответственно, внутри файла Makefile порта. К примеру, мы можем обойтись без файла pkg-plist у приведённого выше порта oneko, добавив следующие строки в Makefile:
PLIST_FILES= bin/oneko \ lib/X11/app-defaults/Oneko \ lib/X11/oneko/cat1.xpm \ lib/X11/oneko/cat2.xpm \ lib/X11/oneko/mouse.xpm PLIST_DIRS= lib/X11/oneko
Конечно, переменная PLIST_DIRS не должна задаваться, если порт не устанавливает никаких каталогов.
Обратной стороной такого способа перечисления файлов и каталогов порта является невозможность использования последовательностей команд, описанных в pkg_create(1). Поэтому он подходит для простых портов, что делает их ещё более простыми. Одновременно с этим положительным моментом является уменьшение количества файлов в коллекции портов. Пожалуйста, подумайте над использованием этой техники, прежде чем создавать pkg-plist.
Далее мы увидим, как можно использовать файлы pkg-plist и PLIST_FILES выполнения более сложных задач.
Просто введите команду make makesum. Правила утилиты make автоматически сгенерируют файл distinfo.
Если у извлекаемого файла регулярно меняется контрольная сумма и вы не сомневаетесь в надежности источника (т.е. он получен из CD производителя, либо ежедневно обновляется документация), то вы должны указать эти файлы в переменной IGNOREFILES. Тогда контрольная сумма при выполнении make makesum для этого файла создаваться не будет, а вместо этого для него будет установлено значение IGNORE.
Вы должны удостовериться, что правила построения порта выполняют именно то, что вы хотите, включая создание пакета для порта. Вот те важные вещи, которые вы должны проверить.
pkg-plist не содержит ничего сверх того, что устанавливается вашим портом
pkg-plist содержит абсолютно все, что устанавливается вашим портом
Ваш порт может быть переустановлен множество раз с помощью указания цели reinstall
Ваш порт подчищает за собой после своего удаления
Рекомендуемый порядок проверки
make install
make package
make deinstall
pkg_add package-name
make deinstall
make reinstall
make package
make readme
Проверьте, что ни на шаге package, ни на шаге deinstall не выдается никаких предупреждений. После выполнения шага 3 проверьте, что все новые каталоги были успешно удалены. Также попробуйте запустить программное обеспечение после выполнения шага 4, чтобы убедиться, что оно работает правильно при установке из пакета.
Наиболее основательным способом автоматизации этих шагов является установка ports tinderbox. Это обеспечивает jails, в которых вы можете проверять все вышеуказанные шаги без изменения состояния в вашей основной системе. Для получения дополнительной информации смотрите ports/ports-mgmt/tinderbox.
Будьте добры, пользуйтесь утилитой portlint для проверки того, что ваш порт соответствует нашим рекомендациям. Программа ports-mgmt/portlint является частью Коллекции Портов. В частности, вы можете захотеть проверить, правильно ли сформирован файл Makefile и соответствующим ли образом именован пакет.
Перед посылкой нового порта удостоверьтесь, что вы прочитали раздел о том, что можно и нельзя делать.
Теперь, когда вы счастливы от своего первого порта, единственное, что осталось сделать, это включить его в основное дерево портов FreeBSD и осчастливить этим всех остальных. Нам не нужен ни ваш каталог work, ни пакет pkgname.tgz, так что удалите их прямо сейчас. Затем (предположим, что ваш порт зовут oneko) перейдите в каталог выше, там, где находится каталог oneko, и наберите следующее: shar `find oneko` > oneko.shar
Включите ваш файл oneko.shar в сообщение об ошибке и пошлите его с помощью программы send-pr(1) (обратитесь к разделу Сообщения об ошибках и общие замечания для получения подробной информации о программе send-pr(1)). Не забудьте указать в сообщении категорию ports и класс change-request (Не указывайте, что сообщение имеет статус confidential!). Добавьте также краткое описание программы, порт которой вы создали, в раздел ``Description'' отправляемого PR (например, содержимое COMMENT в сокращенном виде) и сам файл в виде архива shar, поместив его в раздел ``Fix''.
Замечание: Вы можете значительно облегчить нашу работу, если в тему сообщения о проблеме поместите хорошее описание. Мы рекомендуем нечто вроде ``New port: <категория>/<название порта> <краткое описание порта>'' для новых портов. Если вы следуете этой схеме, то шансы на то, что на ваше PR вскоре кто-то взглянет, гораздо выше.
Повторим ещё раз, что не нужно включать ни оригинальный файл с дистрибутивом, ни каталог work, ни пакет, построенный вами командой make package; для новых портов используйте shar(1), но не diff(1).
После того как вы послали порт, пожалуйста, потерпите. Иногда включение нового порта во FreeBSD может занять до нескольких месяцев, а иногда всего несколько дней. Здесь вы можете найти список PR для портов ожидающих своей очереди для включения во FreeBSD.
Мы рассмотрим ваш порт, при необходимости вернём его обратно, а затем включим порт в наше дерево. Ваше имя также появится в списке Дополнительных контрибуторов проекта FreeBSD и других файлах. Разве это не великолепно?!? :-)
Итак, все оказалось не так уж и просто, и порт потребовал некоторых модификаций для того, чтобы заставить его работать. В этом разделе мы расскажем, шаг за шагом, как его модифицировать, чтобы он работал с нашей системой портов.
Во-первых, когда пользователь дает в своем каталоге с портом команду make, происходит целая череда событий. Во время чтения этого текста может оказаться полезным иметь файл bsd.port.mk открытым в другом окне, что сильно поможет в их понимании.
Но не волнуйтесь сильно, если вы не до конца понимаете, что делается в bsd.port.mk, не так уж много людей его понимает... :->
Запускается цель fetch. Цель fetch отвечает за то, что архив исходных текстов имеется в наличии локально в каталоге DISTDIR. Если цель fetch не может найти требуемые файлы в каталоге DISTDIR, то он будет искаться по указателю URL MASTER_SITES, который устанавливается в Makefile, а также на нашем основном FTP-сервере по адресу ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/, куда мы по возможности помещаем дистрибутивные файлы для архива. Затем она попытается сгрузить указанный файл с помощью FETCH, полагая, что запрашивающая машина имеет прямое подключение к Интернет. Если файл скачается удачно, то он будет помещен в каталог DISTDIR для последующего использования и обработки.
Выполняется цель extract. Она ищет дистрибутивный файл порта (как правило, tar-архив gzip) в каталоге DISTDIR и распаковывает его во временный каталог, задаваемый переменной WRKDIR (по умолчанию work).
Выполняется цель patch. Во-первых, применяются все патчи, заданные переменной PATCHFILES. Во-вторых, если какие-либо файлы с патчами, носящие имена patch-*, имеются в подкаталоге PATCHDIR (по умолчанию это каталог files), то они применяются в этот момент в алфавитном порядке.
Запускается цель configure. Здесь может выполняться любая из многих различных вещей.
Если существует скрипт scripts/configure, то он запускается.
Если задана переменная HAS_CONFIGURE или GNU_CONFIGURE, то запускается скрипт WRKSRC/configure.
Если задана переменная USE_IMAKE, то запускается команда XMKMF (по умолчанию это xmkmf -a).
Выполняется цель build. Она отвечает за переход в собственный рабочий каталог порта (WRKSRC) и его построение. Если задана переменная USE_GMAKE, будет использоваться GNU-версия утилиты make, в противном случае будет использована системная утилита make.
Выше перечислены стандартные действия. Кроме того, вы сами можете определить цели pre-что-то или post-что-то, или создать скрипты с такими именами в подкаталоге scripts, и они будут запущены до или после выполнения действий по умолчанию.
Например, если у вас есть цель post-extract, определённая в вашем файле Makefile и файл pre-build в подкаталоге scripts, то после выполнения обычных действий по распаковке, будет вызвана цель post-extract а скрипт pre-build будет выполнен перед запуском стандартных правил построения. Рекомендуется использовать цели из Makefile, если действия достаточно просты, потому что в дальнейшем будет проще определить, какие нестандартные действия требует порт.
Действия по умолчанию выполняются целями do-что-то из bsd.port.mk. Например, команды для распаковки порта находятся в цели do-extract. Если вам не хватает цели по умолчанию, вы можете ее исправить, переопределив цель do-something в вашем файле Makefile.
Замечание: ``Основные'' цели (к примеру, extract, configure и так далее) не делают ничего больше, чем проверяют успешность завершения всех предыдущих шагов и вызывают настоящие цели или скрипты, и их не нужно менять. Если вам нужно изменить распаковку, исправляйте do-extract, но никогда не меняйте способ работы extract! Кроме того, цель post-deinstall является недействительной и не выполняется инфраструктурой портов.
Теперь вы представляете, что происходит, когда пользователь набирает команду make, теперь давайте пройдемся через шаги, рекомендуемые для создания настоящего порта.
Получите оригинальные исходные тексты (обычно) в виде упакованного tar-архива (foo.tar.gz или foo.tar.bz2) и скопируйте его в каталог DISTDIR. Всегда используйте исходные тексты основной ветки разработки везде, где это возможно.
Вам потребуется задать значение переменной MASTER_SITES так, чтобы оно указывало на местоположение оригинального tar-архива. В файле bsd.sites.mk вы найдёте краткие обозначения для большинства популярных сайтов. Пожалуйста, используйте эти сайты—и соответствующие определения—везде, где это возможно, чтобы избежать проблем повторения одной и той же информации в базе источников. Так как эти сайты со временем меняются, для всех причастных поддержка становится настоящим кошмаром.
Если вы не можете найти FTP/HTTP сайт с хорошим подключением к сети, или находите только сайты, которые имеют раздражающе нестандартные форматы, то можете захотеть поместить копию на надежный сервер FTP или HTTP, который вам доступен (например, ваша домашняя страница).
Если вы не можете найти доступного и надёжного места для помещения дистрибутивного файла, то мы сами сможем разместить его на сервере ftp.FreeBSD.org; однако это наименее рекомендуемое решение. Дистрибутивный файл должен быть помещён в каталог ~/public_distfiles/ одного из пользователей машины freefall. Попросите того, кто коммиттил ваш порт, сделать это. Этот человек также задаст переменной MASTER_SITES значение MASTER_SITE_LOCAL, а в переменной MASTER_SITE_SUBDIR укажет своё имя пользователя с машины freefall.
Если дистрибутивные файлы вашего порта постоянно меняются по неизвестным причинам без изменения версий со стороны автора, остаётся только поместить дистрибутив на вашу домашнюю Web-страницу и указать её первой в списке MASTER_SITES. Если можете, попытайтесь договориться с автором порта об этом; это действительно помогает в достижении некоторого управления исходным кодом. Размещение собственной версии поможет избежать появления ошибок у пользователей типа “checksum mismatch”, а также уменьшит нагрузку на людей, сопровождающих наш FTP-сервер. Также, если у порта имеется только один основной сервер, то рекомендуется поместить архивную копию на свой сайт и указать его в списке MASTER_SITES вторым.
Если вашему порту требуются дополнительные `патчи', доступные в Интернет, скачайте также и их, поместив в каталог DISTDIR. Не волнуйтесь, если они находятся не на том же сайте, откуда взят дистрибутивный архив, мы умеем обрабатывать такие ситуации (смотрите описание PATCHFILES ниже).
Распакуйте копию дистрибутивного файла в отдельный каталог и внесите изменения, которые необходимы для того, чтобы порт компилировался нормально в текущей версии FreeBSD. Тщательно отслеживайте все, что вы делаете, этот процесс вам предстоит автоматизировать. Все, включая удаление, добавление или модификацию в файлах должны будут выполняться автоматически с помощью скриптов или файлов патчей, когда вы завершите работу над портом.
Если вашему порту во время компиляции, установки и настройки требуется довольно много взаимодействовать с пользователем, то посмотрите на один из классических скриптов Configure Лэрри Уолла (Larry Wall) и сделайте сами что-либо подобное. Предназначение новой коллекции портов - это сделать каждое приложение в стиле ``plug-and-play'' настолько, насколько это вообще возможно для конечного пользователя при минимальном использовании дискового пространства.
Замечание: Если явно не указано обратное, то патчи, скрипты и другие файлы, которые вы создали и предоставили для Коллекции Портов FreeBSD, неявно подпадают под стандартные условия лицензии BSD.
Файлы, которые добавлялись или изменялись в процессе создания порта, могут быть выявлены вызовом программы diff(1), а результат работы этой программы может быть в дальнейшем передан программе patch(1). Каждый патч, который вы собираетесь применить, должен быть сохранен в файл с именем patch-*, где * обозначает путь к файлу, к которому применяется патч, такой как patch-Imakefile или patch-src-config.h. Эти файлы должны находиться в каталоге PATCHDIR (как правило, это files/), откуда они будут взяты автоматически. Все патчи обязаны быть сделаны относительно каталога WRKSRC (как правило, это каталог, в который распаковывается исходный архив и где будет выполняться построение). Для упрощения внесения изменений и обновлений вы должны избегать наличия более чем одного патча для одного и того же файла (например, патчей patch-file и patch-file2, оба меняющих файл WRKSRC/foobar.c). Обратите внимание, что если путь к изменяемому файлу содержит символ подчеркивания (_), то патч должен содержать в своем имени два подчеркивания вместо одного. Например, для применения патча на файл с именем src/freeglut_joystick.c соответствующий патч следует назвать patch-src-freeglut__joystick.c.
Пожалуйста, используйте для именования ваших патчей только символы [-+._a-zA-Z0-9]. Не используйте любые другие символы, кроме этих. Не называйте ваши патчи как patch-aa или patch-ab и так далее, всегда ссылайтесь на путь и название файла в названиях патчей.
Не помещайте строки RCS в патчи. SVN будет изменять их при помещении файлов в дерево портов, и когда мы будем их оттуда извлекать, они будут уже другие, поэтому применение патчей окончится неудачей. Строчки RCS предваряются знаком доллара ($), и обычно начинаются с $Id или $RCS.
Использование параметра рекурсии (-r
) с командой diff(1) для генерации
патчей - это хорошо, но всё же, пожалуйста, смотрите на получающиеся патчи, чтобы
убедиться в отсутствии ненужного мусора. В частности, diff-разниц между двумя
резервными копиями файлов, файлы Makefile, когда как
порт использует Imake или GNU-версию программы configure, и так далее, не нужны, и должны быть удалены. Если
вы отредактировали файл configure.in и запустили autoconf для перегенерации configure,
не нужно включать файлы diff для configure (они частенько
вырастают до нескольких тысяч строк!); задайте USE_AUTOTOOLS=autoconf:261 и включите diff-файл для configure.in.
Также постарайтесь минимизировать в ваших патчах объем нефункциональных изменений с пустыми символами. В мире Открытого Исходного Кода является распространенным совместное использование проектами больших объемов кодовой базы, но с различными стилями и правилами отступов. Если вы берете работающую функциональную часть из одного проекта для исправления похожей области в другом, то будьте аккуратны, пожалуйста: получаемый однострочный патч может быть полон нефункциональных изменений. Это не только увеличивает размер репозитория SVN, но также усложняет поиск того, что конкретно вызвало проблему и что вы вообще изменили.
Если вам нужно удалить файл, то вы можете сделать это при выполнении цели post-extract вместо того, чтобы оформлять это как часть патча.
Простые перемещения могут быть выполнены непосредственно из Makefile порта с использованием sed(1) в режиме in-place. Это очень удобно, когда вам нужно применить патч на значение переменной. Пример:
post-patch: @${REINPLACE_CMD} -e 's|for Linux|for FreeBSD|g' ${WRKSRC}/README @${REINPLACE_CMD} -e 's|-pthread|${PTHREAD_LIBS}|' ${WRKSRC}/configure
Довольно часто бывают ситуации, когда портируемое программное обеспечение, особенно если основной платформой разработки является Windows®, использует конвенцию CR/LF для большинства своих исходных файлов. Это может быть причиной проблем с дальнейшей упаковкой, предупреждениями компилятора, выполнением скриптов (/bin/sh^M not found) и так далее. Для быстрой преобразования всех файлов из CR/LF просто в LF добавьте USE_DOS2UNIX=yes в Makefile порта. Может быть указан перечень преобразуемых файлов:
USE_DOS2UNIX= util.c util.h
Если вы хотите преобразовать группу файлов в разных подкаталогах, то для этого можно использовать DOS2UNIX_REGEX. Его параметром является регулярное выражение, совместимое с find. Подробнее о формате в re_format(7). Эта опция используется для преобразования всех файлов заданного расширения, к примеру всех исходных файлов, не затрагивая двоичные файлы:
USE_DOS2UNIX= yes DOS2UNIX_REGEX= .*\.(c|cpp|h)
Если вы хотите создать патч на основе существующего файла, то вы можете его скопировать с расширением .orig, а затем изменить исходный. Цельmakepatch запишет соответствующий файл с патчем в каталог files данного порта.
Поместите все дополнительные команды, требуемые для настройки, в ваш скрипт configure и сохраните его в подкаталоге scripts. Как отмечено выше, вы можете сделать это целями в файле Makefile и/или скриптами с именами pre-configure или post-configure.
Если для построения, конфигурации или установки вашего порта требуется некоторый ввод со стороны пользователя, то вы должны задать переменную IS_INTERACTIVE в вашем файле Makefile. В случае ``ночного построения'' это позволит пропустить ваш порт, если пользователь в своем окружении задал переменную BATCH (и если пользователь установил переменную INTERACTIVE, то будут строиться только порты, которые требуют взаимодействия с пользователем. Это сэкономит значительное количество времени на части машин, которые постоянно строят порты (смотрите ниже).
При наличии разумных ответов на задаваемые вопросы, подходящих по умолчанию, также рекомендуется проверять переменную PACKAGE_BUILDING и выключать интерактивный скрипт, если он есть. Это позволит нам строить пакеты для помещения на компакт-диски и FTP-серверы.
Настройка файла Makefile достаточно проста, и мы снова предполагаем, что перед тем, как начать, вы посмотрите на существующие примеры. К тому же в этом руководстве имеется примерный Makefile, так что взгляните на него и, пожалуйста, следуйте порядку переменных и разделов в этом образце, чтобы облегчить чтение вашего порта другими людьми.
Итак, расположим решаемые задачи в порядке их возникновения при создании вашего нового файла Makefile:
Находится ли он в каталоге DISTDIR в виде стандартного упакованного архиватором gzip tar-архива с именем типа foozolix-1.2.tar.gz? Если это так, можно перейти к следующему шагу. Если нет, то вы должны попытаться переопределить некоторые из переменных DISTVERSION, DISTNAME, EXTRACT_CMD, EXTRACT_BEFORE_ARGS, EXTRACT_AFTER_ARGS, EXTRACT_SUFX или DISTFILES в зависимости от того, насколько необычен формат дистрибутивного файла.
В худшем случае вы можете просто определить свою собственную цель do-extract для переопределения действий по умолчанию, хотя к этому нужно будет прибегать в очень редких случаях, если вообще придётся.
В первой части Makefile порта ему даётся название, указывается его номер версии и принадлежность к правильной категории.
В переменной PORTNAME вы должны указать основную часть имени вашего порта, а в переменной PORTVERSION - номер версии.
Переменная PORTREVISION представляет собой монотонно увеличивающееся число, которое обнуляется при каждом увеличении значения переменной PORTVERSION (то есть каждый раз, когда создателями выпускается новый официальный релиз), и добавляется к имени пакета, если оно не равно нулю. Изменения в PORTREVISION используются автоматизированными инструментами (например, pkg_version(1)) для определения факта появления нового пакета.
Значение PORTREVISION должно увеличиваться каждый раз, когда в порте FreeBSD делаются изменения, которые достаточно сильно затрагивают содержимое или структуру соответствующего пакета.
Примеры случаев, когда значение PORTREVISION должно быть увеличено:
Добавление патчей для исправления уязвимостей, ошибок, или добавления новой функциональности в порт.
Изменения в файле Makefile порта для включения и выключения параметров, определяемых при компиляции пакета.
Изменения в списке упаковки или в поведении пакета во время его установки (например, изменение скрипта, генерирующего начальные данные для пакета, такие, как ssh-ключи для хоста).
Увеличение версии динамической библиотеки, от которой зависит порт (в этом случае тот, кто попытается установить старый пакет после установки более новой версии библиотеки, не сможет этого сделать, потому что при этом будет делаться поиск старой библиотеки libfoo.x, а не libfoo.(x+1)).
Большие функциональные изменения в дистрибутивном файле порта, происходящие без объявлений, и приводящие к большим изменениям, то есть изменения в дистрибутиве требуют корректировки файла distinfo без соответствующего изменения PORTVERSION, когда как команда diff -ru между новой и старой версиями показывает нетривиальные изменения в коде.
Примеры изменений, которые не требуют увеличения переменной PORTREVISION:
Изменения стиля в скелете порта без функциональных изменений в пакете.
Изменения в переменной MASTER_SITES или другие функциональные изменения порта, которые не затрагивают получающегося пакета.
Тривиальные патчи к дистрибутивному файлу, такие, как исправления опечаток, которые не так уж важны, что пользователи пакета должны озаботиться обновлением.
Исправления, касающиеся этапа построения, которые делают возможным построение пакета, если ранее это было невозможно сделать (пока изменения не приводят к изменению работы на любых других платформах, на которых порт ранее строился). Так как PORTREVISION отражает содержимое пакета, то, если ранее пакет не строился, то нет нужды увеличивать PORTREVISION для отметки изменения.
Правило, которому нужно приблизительно следовать, заключается в том, что нужно спрашивать себя, является ли вносимое в порт изменение таким, что от него выиграют все (в виде усовершенствования, исправления или благодаря тому, что новый пакет будет вообще работоспособным), и примите во внимание тот факт, что при этом все, кто регулярно обновляют своё дерево портов, будут обязаны это сделать. Если это так, то переменная PORTREVISION должна быть увеличена.
Время от времени разработчик программного обеспечения или создатель порта FreeBSD делают что-то не так и выпускают версию программы, номер которой меньше предыдущей версии. Примером этого является порт, название которого меняется с foo-20000801 на foo-1.0 (изначально это не считалось бы более новой версией, так как 20000801 численно больше, чем 1).
В ситуациях, подобных этой, должно быть увеличено значение PORTEPOCH. Если значение PORTEPOCH не равно нулю, то оно добавляется к имени пакета, как описано в разделе выше. Значение PORTEPOCH никогда не должно уменьшаться или сбрасываться в ноль, потому что это приведёт к ошибке сравнения с пакетом с меньшим номером эпохи (то есть то, что пакет устарел, обнаружено не будет): номер новой версии (например, 1.0,1 в примере выше) останется меньше, чем номер предыдущей версии (20000801), однако суффикс ,1 интерпретируется различными автоматизированными утилитами особым образом, и окажется больше, чем предполагаемый суффикс ,0 более раннего пакета).
Некорректное уменьшение или сброс PORTEPOCH приводит к печальным последствиям; если вы не поняли, о чём шла речь ранее, пожалуйста, всё же разберитесь с этим, либо спросите в списках рассылки.
Предполагается, что в большинстве портов переменная PORTEPOCH использоваться не будет, но при корректном использовании PORTVERSION может появиться необходимость её иметь, если в будущих релизах программное обеспечение должно изменить структуру номера версии. Однако создателям портов нужно быть внимательными, когда разработчик выпускает релиз без официального номера версии — эдакие ``промежуточные'' релизы. Имеется соблазн пометить релиз датой его выхода, что может вызвать проблемы, как и в примере выше, когда будет выпущен новый ``официальный'' релиз.
Например, если промежуточный релиз помечен датой 20000917, а предыдущая версия программного обеспечения имела номер 1.2, то промежуточному релизу должно быть поставлено в соответствие значение PORTVERSION, равное 1.2.20000917 или что-то похожее, но не 20000917, так как последующий релиз, скажем, 1.3, должен иметь численно большее значение.
Выполнен коммит порта gtkmumble, версии 0.10, в коллекцию портов.
PORTNAME= gtkmumble PORTVERSION= 0.10
Значение PKGNAME станет равным gtkmumble-0.10.
Обнаружена брешь в безопасности, исправление которой потребовало создания локального патча для FreeBSD. Соответственно было увеличено значение переменной PORTREVISION.
PORTNAME= gtkmumble PORTVERSION= 0.10 PORTREVISION= 1
PKGNAME принимает значение gtkmumble-0.10_1
Разработчиком выпущена новая версия с номером 0.2 (оказалось, что под номером 0.10 автор имел в виду 0.1.0, а не ``то, что будет выпущено после версии 0.9'' - извините, теперь уже поздно). Так как новый младший номер версии 2 по значению меньше, чем номер предыдущей версии 10, то должно быть увеличено значение PORTEPOCH для того, чтобы заставить распознавать вновь создаваемый пакет как ``более новый''. Так как это новый релиз программы, то PORTREVISION обнуляется (или удаляется из файла Makefile).
PORTNAME= gtkmumble PORTVERSION= 0.2 PORTEPOCH= 1
PKGNAME принимает значение gtkmumble-0.2,1
Следующий релиз имеет номер версии 0.3. Так как значение переменной PORTEPOCH никогда не уменьшается, что переменные, определяющие версии, теперь выглядят так:
PORTNAME= gtkmumble PORTVERSION= 0.3 PORTEPOCH= 1
PKGNAME принимает значение gtkmumble-0.3,1
Замечание: Если значение PORTEPOCH этим обновлением было бы сброшено в 0, то кто-нибудь, имеющий установленный пакет gtkmumble-0.10_1, не смог бы опознать пакет gtkmumble-0.3 как более новый, так как 3 было бы меньше, чем 10. Помните, что в первую очередь это касается PORTEPOCH.
Две необязательные переменные, PKGNAMEPREFIX и PKGNAMESUFFIX, объединяются со значениями PORTNAME и PORTVERSION для формирования PKGNAME в форме ${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}. Добейтесь того, чтобы это соответствовало нашим рекомендациям по правильному выбору названий для пакетов. В частности, в переменной PORTVERSION не разрешается использование дефиса (-). Кроме того, если в имени пакета присутствует часть language- или -compiled.specifics (смотрите ниже), то используйте переменные PKGNAMEPREFIX и PKGNAMESUFFIX, соответственно. Не делайте их частью значения переменной PORTNAME.
LATEST_LINK задает в процессе построения пакета короткое имя ссылки, которые могут использоваться при выполнении команды pkg_add -r. Это позволяет, к примеру, установить последнюю версию perl, используя pkg_add -r perl, без знания точного номера версии. Такое имя должно быть уникальным и очевидным для пользователей.
В некоторых случаях в коллекции портов может присутствовать несколько версий программы одновременно. Обе системы, построения индексов и построения пакетов, нуждаются в способности их видеть как разные, независимые порты, хотя все они могут иметь схожее значение для PORTNAME, PKGNAMEPREFIX и даже PKGNAMESUFFIX. В этих случаях для всех портов кроме ``главного'' следует присвоить различные значения для необязательной переменной LATEST_LINK — чтобы получить пример ее использования, смотрите порты lang/gcc46 и lang/gcc, а также семейство www/apache*. При установке NO_LATEST_LINK ссылки не создаются; эта необязательная переменная может быть указана во всех версиях, кроме ``главной''. Обратите внимание, как выбирать ``главную'' версию — ``самую популярную'', ``самую поддерживаемую'', ``с наименьшими изменениями'' и так далее — это выходит за рамки рекомендаций этого руководства; мы всего лишь сообщаем вам, как указывать версии других портов после того, как вы выбрали ``главный''.
Далее описаны некоторые соглашения, которым вы должны следовать в именовании ваших пакетов. Они были разработаны для облегчения просмотра каталога, так как имеется уже тысячи пакетов, а пользователи отвернутся от нас, если список не понравится их взору!
Имя пакета должно иметь вид [language[_region]]-name[[-]compiled.specifics]-version.numbers.
Имя пакета определяется как ${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}. Вы должны задавать значения переменных в соответствии с этим форматом.
FreeBSD пытается поддерживать языки, на которых разговаривают её пользователи. Часть language- должна быть двухсимвольным сокращением от названия языка по стандарту ISO-639, если порт специфичен для конкретного языка. Примерами являются ja для японского, ru для русского, vi для вьетнамского, zh для китайского, ko для корейского и de для немецкого языков.
Если ваш порт специфичен для конкретного региона внутри области использования языка, добавьте также двухсимвольный код страны. Примерами являются en_US для US English и fr_CH для Swiss French.
Часть language- должна задаваться в переменной PKGNAMEPREFIX.
Первая буква части name должна быть в нижнем регистре. (Оставшаяся часть названия может содержать буквы в верхнем регистре, так что принимайте решение сами, когда преобразуете имя программного пакета, содержащего в имени некоторое количество заглавных букв.) Существует традиция именовать модули для Perl 5, добавляя впереди p5- и преобразуя пару двоеточий в дефис; например, модуль Data::Dumper будет именоваться p5-Data-Dumper.
Убедитесь, что имя порта и версия четко отделены и размещаются в переменных PORTNAME и PORTVERSION. Единственная причина, по которой PORTNAME содержит версионную часть, это если полученный дистрибутив сам назван таким образом, как это сделано для портов textproc/libxml2 или japanese/kinput2-freewnn. В противном случае PORTNAME не должен содержать никакой информации, указывающей на версию. То, что некоторые порты имеют одинаковый PORTNAME, является вполне нормальным, как для портов www/apache*; в этом случае различные версии (и различные записи в индексе) отличаются по значениям PKGNAMEPREFIX, PKGNAMESUFFIX и LATEST_LINK.
Если порт может быть построен с различными статически заданными значениями по умолчанию (обычно это часть имени каталога в семействе портов), то часть -compiled.specifics должна определять вкомпилированные значения по умолчанию (дефис не обязателен). Примерами являются размеры бумаги и шрифтов.
Часть -compiled.specifics должна задаваться в переменной PKGNAMESUFFIX.
Строка с номером версии должна следовать за дефисом (-) и являться списком разделенных двоеточием чисел и букв в нижнем регистре. В частности, не разрешается иметь еще один дефис внутри строки с обозначением номера версии. Единственным исключением является строчка pl (означающая ``patchlevel''), которая может использоваться только тогда, когда у программного обеспечения нет старшего и младшего номера версии. Если в номер версии программного обеспечения включена строчка типа ``alpha'', ``beta'', ``rc'' или ``pre'', возьмите из неё первую букву и поставьте её непосредственно после точки. Если после таких строк номер версии ещё продолжается, то после буквы должно следовать число без дополнительной разделяющей точки.
Смысл такого формата заключается в удобстве сортировки портов по номеру версии. В частности, следите за тем, чтобы компоненты номера версии разделялись точкой, и если там присутствует дата, то используйте формат 0.0.yyyy.mm.dd, но не dd.mm.yyyy или не совместимый с проблемой Y2K yy.mm.dd. Добавление к версии префикса 0.0. является важным, в случае если выпущен релиз с присвоением настоящей версии, которая в числовом представлении, конечно же, будет ниже, чем yyyy.
Вот несколько (реальных) примеров того, как преобразовать имя из оригинального, придуманного авторами, к подходящему для имени пакета:
Имя дистрибутива | PKGNAMEPREFIX | PORTNAME | PKGNAMESUFFIX | PORTVERSION | Обоснование |
---|---|---|---|---|---|
mule-2.2.2 | (пусто) | mule | (пусто) | 2.2.2 | Изменений не потребовалось |
EmiClock-1.0.2 | (пусто) | emiclock | (пусто) | 1.0.2 | Для отдельных программ имена с заглавными буквами запрещены |
rdist-1.3alpha | (пусто) | rdist | (пусто) | 1.3.a | Строчки типа alpha запрещены |
es-0.9-beta1 | (пусто) | es | (пусто) | 0.9.b1 | Строчки типа beta запрещены |
mailman-2.0rc3 | (пусто) | mailman | (пусто) | 2.0.r3 | Строчки типа rc запрещены |
v3.3beta021.src | (пусто) | tiff | (пусто) | 3.3 | Что это такое было вообще? |
tvtwm | (пусто) | tvtwm | (пусто) | pl11 | Всегда требуется указание номера версии |
piewm | (пусто) | piewm | (пусто) | 1.0 | Всегда требуется указание номера версии |
xvgr-2.10pl1 | (пусто) | xvgr | (пусто) | 2.10.1 | pl разрешено только при отсутствии старшего/младшего номера версии |
gawk-2.15.6 | ja- | gawk | (пусто) | 2.15.6 | Версия на японском языке |
psutils-1.13 | (пусто) | psutils | -letter | 1.13 | Размер бумаги задается статически во время построения пакета |
pkfonts | (пусто) | pkfonts | 300 | 1.0 | пакет для шрифтов 300dpi |
Если в исходном коде абсолютно нет информации о номере версии и не похоже, что автор собирается выпускать другую версию, то в качестве номера версии задайте просто 1.0 (как в примере с piewm выше). В противном случае спросите автора программы или используйте дату (0.0.yyyy.mm.dd) в качестве номера версии.
В процессе создания пакета он помещается в каталог /usr/ports/packages/All, а в одном или более подкаталогов из /usr/ports/packages создаются на него ссылки. Имена этих подкаталогов определяются переменной CATEGORIES. Такая схема нужна для облегчения жизни пользователя, когда он сталкивается с массой пакетов на FTP-сервере или компакт-диске. Пожалуйста, посмотрите на текущий список категорий и выберите те из них, которые более всего подходят к вашему порту.
Этот список также определяет, куда в дереве портов будет помещен порт. Если вы укажете здесь более одной категории, то предполагается, что файлы порта будут помещены в подкаталог с именем первой категории. Посмотрите ниже для получения подробной информации о том, как правильно выбрать категории.
Вот текущий список категорий. Те, которые отмечены звёздочкой (*), являются виртуальными категориями—они не имеют собственного подкаталога в дереве портов. Они используются только в качестве вторичных категорий, и только для поиска.
Замечание: Для невиртуальных категорий имеется однострочное описание в COMMENT в Makefile соответствующего подкаталога.
Категория | Описание | Примечания | |
---|---|---|---|
accessibility | Порты для помощи пользователям с ограниченными возможностями. | ||
afterstep* | Порты, поддерживающие менеджер окон AfterStep. | ||
arabic | Поддержка арабского языка. | ||
archivers | Инструменты для работы с архивами. | ||
astro | Приложения, связанные с астрономией. | ||
audio | Поддержка работы со звуком. | ||
benchmarks | Утилиты для измерения производительности системы. | ||
biology | Программное обеспечение, связанное с биологией. | ||
cad | Инструменты Систем Автоматизированного Проектирования. | ||
chinese | Поддержка китайского языка. | ||
comms | Коммуникационное программное обеспечение. | В основном программы для работы с последовательным портом. | |
converters | Утилиты для преобразования символьных форматов. | ||
databases | Базы данных. | ||
deskutils | То, что было на столе до изобретения компьютеров. | ||
devel | Утилиты для разработки программного обеспечения. | Не помещайте сюда библиотеки просто потому что это библиотеки—если они подпадают под какую-то другую категорию, то их быть здесь не должно. | |
dns | Программное обеспечение для работы с DNS. | ||
docs* | Мета-порты для документации FreeBSD. | ||
editors | Редакторы общего назначения. | Специализированные редакторы относят к разделу для соответствующих инструментов (например, редактор математических формул попадает в категорию math). | |
elisp* | Порты для Emacs lisp. | ||
emulators | Эмуляторы других операционных систем. | Эмуляторы терминалов сюда не относятся—те, которые разработаны для X, должны быть в категории x11, а текстовые в comms или misc, в зависимости от конкретного их предназначения. | |
finance | Приложения для работы с деньгами, финансами и всем, что с этим связано. | ||
french | Поддержка французского языка. | ||
ftp | Клиенты и серверы FTP. | Если ваш порт понимает как FTP, так и HTTP, поместите его в категорию ftp и укажите вторичную категорию www. | |
games | Игры. | ||
geography* | Программное обеспечение, связанное с географией. | ||
german | Поддержка немецкого языка. | ||
gnome* | Порты Проекта GNOME. | ||
gnustep* | Программное обеспечение для окружения рабочего стола GNUstep. | ||
graphics | Графические утилиты. | ||
hamradio* | Программное обеспечение для любительского радио | ||
haskell* | Программное обеспечение, связанное с языком Haskell. | ||
hebrew | Поддержка иврита. | ||
hungarian | Поддержка венгерского языка. | ||
ipv6* | Программное обеспечение, связанное с IPv6. | ||
irc | Утилиты для работы с Internet Relay Chat. | ||
japanese | Поддержка японского языка. | ||
java | Программное обеспечение, связанное с языком Java™. | Категория java ни в коем случае не должна быть единственной для порта. Оставьте для портов, непосредственно имеющих отношение к языку Java, портерам также рекомендуется не использовать java как основную категорию порта. | |
kde* | Порты проекта KDE. | ||
kld* | Загружаемые модули ядра. | ||
korean | Поддержка корейского языка. | ||
lang | Языки программирования. | ||
linux* | Linux приложения и утилиты. | ||
lisp* | Программное обеспечение, связанное с языком Lisp. | ||
Программы для работы с электронной почтой. | |||
math | Программное обеспечение для численных вычислений и другие утилиты, связанные с математикой. | ||
mbone* | Приложения для MBone. | ||
misc | Различные утилиты | В основном то, что не попадает в другие категории. Если это возможно, попробуйте найти более подходящую, чем misc, категорию для вашего порта, так как здесь порты теряются. | |
multimedia | Программное обеспечение для работы с мультимедиа. | ||
net | Различное сетевое программное обеспечение. | ||
net-im | Программы мгновенного обмена сообщениями. | ||
net-mgmt | Программное обеспечение для сетевого управления. | ||
net-p2p | Приложения для пиринговых сетей. | ||
news | Программное обеспечение для работы с конференциями USENET. | ||
palm | Программная поддержка Palm™. | ||
parallel* | Приложения, связанные с параллельными вычислениями. | ||
pear* | Порты, относящиеся к технологии Pear PHP. | ||
perl5* | Порты, которым для работы требуется Perl версии 5. | ||
plan9* | Различные программы из Plan9. | ||
polish | Поддержка польского языка. | ||
ports-mgmt | Порты для управления, установки и разработки портов и пакетов FreeBSD. | ||
portuguese | Поддержка португальского языка. | ||
Программное обеспечение для печати. | Инструменты для вёрстки (просмотрщики и тому подобное) тоже относятся сюда. | ||
python* | Программное обеспечение, связанное с языком Python. | ||
ruby* | Программное обеспечение, связанное с языком Ruby. | ||
rubygems* | Порты для пакетов RubyGems. | ||
russian | Поддержка русского языка. | ||
scheme* | Программное обеспечение, связанное с языком Scheme. | ||
science | Научные программы, которые не подпадают под другие категории, скажем, astro, biology или math. | ||
security | Программы, обеспечивающие безопасность системы. | ||
shells | Различные командные процессоры. | ||
sysutils | Системные утилиты. | ||
spanish* | Поддержка испанского языка. | ||
tcl* | Порты, для работы которых нужен Tcl. | ||
textproc | Утилиты для обработки текстов. | Инструменты для вёрстки помещаются в категорию print, а не сюда. | |
tk* | Порты, для работы которых нужен Tk. | ||
ukrainian | Поддержка украинского языка. | ||
vietnamese | Поддержка вьетнамского языка. | ||
windowmaker* | Порты, поддерживающие менеджер окон WindowMaker. | ||
www | Программное обеспечение, связанное с World Wide Web. | Поддержка языка HTML относится сюда же. | |
x11 | X Window System и иже с ними. | Эта категория предназначена только для программного обеспечения, которое поддерживает саму оконную систему. Не помещайте сюда обычные приложения для X: большинство из них должны быть перенесены в другие категории x11-* (смотрите ниже). Если ваш порт является приложением для X, задайте USE_XLIB (что подразумевается при использовании USE_IMAKE) и укажите подходящую категорию. | |
x11-clocks | Часы для X11. | ||
x11-drivers | Драйверы X11. | ||
x11-fm | Менеджеры файлов для X11. | ||
x11-fonts | Шрифты для X11 и утилиты для работы с ними. | ||
x11-servers | Серверы для X11. | ||
x11-themes | Темы для X11. | ||
x11-toolkits | Пакеты разработчика для X11. | ||
x11-wm | Оконные менеджеры для X11. | ||
xfce* | Порты, связанные с окружением рабочего стола Xfce. | ||
zope* | Поддержка Zope. |
Так как многие категории перекрываются, вам часто необходимо будет выбирать, какая их них должна быть основной для вашего порта. Есть несколько правил, по которым можно решить этот вопрос. Вот список приоритетов, в уменьшающейся степени предпочтения:
Первая категория должна быть физической категорий (смотрите выше). Это необходимо для создания пакетов. После этого виртуальные и физические категории могут смешиваться.
Сначала всегда идут категории, специфичные для языков. Например, если ваш порт устанавливает японские шрифты для X11, то строчка CATEGORIES должна иметь вид japanese x11-fonts.
Более конкретные категории идут первыми перед более общими. В частности, редактор HTML должен быть описан как www editors, а не наоборот. Кроме того, вы не должны указывать категорию net, если порт относится к одной из категорий irc, mail, news, security или www, так как net включается автоматически.
x11 используется как вторичная категория только в случае, если в качестве основной категории указан естественный язык. В частности, вам не нужно указывать x11 в качестве категории для приложений X.
Режимы для редактора Emacs должны помещаться в ту же категорию, что и приложение, которое поддерживается этим режимом, а не в editors. Например, режим Emacs для редактирования исходного кода некоторого языка программирования должен быть помещен в категорию lang.
Порты, устанавливающие загружаемые модули ядра, должны содержать виртуальную категорию kld в строке CATEGORIES.
misc не должна указываться вместе с любой другой невиртуальной категорией. Если вы указываете misc вместе с чем-то ещё в строке CATEGORIES, это значит, что вы можете спокойно удалить misc и просто поместить порт в этот другой подкаталог!
Если ваш порт решительным образом не подпадает ни под какую категорию, поместите его в misc.
Если вы не уверены в правильности выбора категории, пожалуйста, отметьте это в вашем сообщении через send-pr(1), чтобы мы могли обсудить это до того, как включить порт в Коллекцию. Если вы являетесь коммиттером, пошлите замечание на адрес Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD, чтобы мы могли обсудить это. Зачастую новые порты помещаются не в ту категорию только для того, чтобы их оттуда сразу же удалили. Это приводит к излишнему и ненужному росту основного хранилища исходных текстов.
Поскольку со временем Коллекция Портов увеличилась, то в связи с этим были добавлены различные новые категории. Новые категории могут быть или виртуальными категориями— которые не имеют соответствующего подкаталога в дереве портов— или физическими категориями—у которых он есть. Следующий текст содержит обсуждение вопросов, возникающих при создании новой физической категории, чтобы вы могли понимать их, когда предложите новую категорию.
В соответствие с существующей практикой мы избегаем создания новой физической категории, пока достаточно большое число портов логически ей не принадлежит или же порты, которые могли бы ей принадлежать, не являются логически обособленной группой, представляющей для всех ограниченный интерес (в частности, категории, относящиеся к естественным языкам); предпочтительно выполнение обоих условий.
Основной причиной для этого является то, что такое изменение создает изрядное количество работы и для коммиттеров, и для всех тех пользователей, которые отслеживают изменения в Коллекции Портов. В дополнение, предложенная категория создает естественное разногласие. (Пожалуй, потому что не существует четкого соглашения, является ли категория ``слишком большой'', или должны ли категории предоставлять себя для просмотра (и, таким образом, какое количество категорий было бы идеальным значением), и так далее.)
Процедура:
Предложите новую категорию на Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD. Вам следует включить для новой категории детальное обоснование, в том числе почему вы считаете, что существующие категории не являются достаточными, и список существующих портов, предложенных для перемещения. (Если есть новые порты, ожидающие в GNATS и попадающие в эту категорию, то укажите их тоже.) Если вы являетесь сопровождающим и/или отправителем, то укажите это соответственно, так как это может помочь вам в вашем деле.
Принимайте участие в обсуждении.
Если кажется, что для вашей идеи появилась поддержка, отправьте PR, который будет включать обоснование и список существующих портов, которые надо переместить. В идеале этот PR должен также включать патчи для следующего:
Makefile'ы для новых портов в результате репозиторного копирования
Makefile для категорий старых портов
Makefile'ы для портов, зависящих от старых портов
(в дополнение, вы можете включить другие файлы, требующие изменений, согласно процедуре из Руководства Коммиттера.)
Поскольку это затрагивает инфраструктуру портов и охватывает не только
выполнение репозиторного копирования, но также, возможно, и выполнение регрессивных
тестов на кластере построения, то PR должна назначать себе Группа Менеджеров Дерева
Портов FreeBSD <portmgr@FreeBSD.org>
.
Если этот PR одобрен, то коммиттеру нужно продолжить остальную часть процедуры, которая изложена в Руководстве Коммиттера.
Предложение новой виртуальной категории должно быть схожим с вышеизложенным, но при этом затрагивать намного меньше, поскольку ни один из портов не будет перемещен в действительности. В этом случае единственными патчами, включенными в PR, будут те, что добавляют новую категорию в CATEGORIES каждого из затрагиваемых портов.
Время от времени кто-нибудь предлагает произвести реорганизацию категорий либо до двухуровневой, либо другого типа на основе ключевых слов. На данный момент из этих предложений ничего не получилось, потому что, хотя они просты в реализации, но предполагаемая переделка всей коллекции портов по меньшей мере приводит в уныние. Пожалуйста, прочтите историю этих предложений в архивах рассылок перед тем, как присылать свои соображения; более того, вы должны быть готовы представить работающий прототип.
Во второй части Makefile задаётся, какие файлы и откуда должны быть сгружены для того, чтобы построить порт.
В переменной DISTNAME указывается имя порта так, как назвали его создатели программного обеспечения. Значение DISTNAME по умолчанию совпадает с ${PORTNAME}-${PORTVERSION}, так что переопределяете её значение только в случае необходимости. DISTNAME используется только в двух местах. Во-первых, список дистрибутивных файлов (DISTFILES) по умолчанию состоит из ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}. И во-вторых, предполагается, что дистрибутивный файл будет распакован в подкаталог с именем WRKSRC, значение которого по умолчанию есть не что иное, как work/${DISTNAME}.
Названия некоторых дистрибутивов, которые не укладываются в ${PORTNAME}-${PORTVERSION}-схему, могут быть автоматически обработаны посредством установки переменной DISTVERSION. PORTVERSION и DISTNAME будут унаследованы автоматически, но конечно же могут быть переопределены. Следующая таблица демонстрирует некоторые примеры:
Замечание: Значения переменных PKGNAMEPREFIX и PKGNAMESUFFIX не влияют на значение DISTNAME. Заметьте также, что если значение WRKSRC равно work/${PORTNAME}-${PORTVERSION}, и в случае, когда оригинальный архив называется по имени, отличном от ${PORTNAME}-${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}, скорее всего, вы должны оставить DISTNAME как есть— лучше переопределить DISTFILES, чем задавать значения как DISTNAME, так и WRKSRC (и, возможно, ещё и EXTRACT_SUFX).
Содержит часть с каталогом FTP/HTTP-URL, которая указывает на оригинальный архив на сервере MASTER_SITES. Не забудьте лидирующий слэш (/)!
Макрос команды make будет пытаться воспользоваться этой переменной для получения дистрибутивного файла с помощью программы FETCH, если он не будет найден в системе.
Рекомендуется помещать в список много сайтов, предпочтительно с разных континентов. Это поможет при наличии проблем с мировой сетью. Мы даже планируем добавить поддержку автоматического определения ближайшего сайта и сгрузки файлов оттуда; наличие нескольких сайтов будет способствовать этому начинанию.
Если оригинальный архив находится на одном из таких популярных серверов, как SourceForge, GNU или Perl CPAN, то указывайте эти сайты в простой форме при помощи MASTER_SITE_* (к примеру, MASTER_SITE_SOURCEFORGE, MASTER_SITE_GNU или MASTER_SITE_PERL_CPAN. Просто укажите в переменной MASTER_SITES одно из этих значений, а в переменной MASTER_SITE_SUBDIR задайте путь к архиву. Вот пример:
MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_GNU} MASTER_SITE_SUBDIR= make
Или можно использовать сокращенный формат:
MASTER_SITES= GNU/make
Эти переменные определены в файле /usr/ports/Mk/bsd.sites.mk. Всё время добавляются новые записи, так что обращайтесь к последней версии этого файла перед тем, как послать нам свой порт.
Для популярных сайтов существует несколько магических макросов с заранее известной структурой каталогов. Используйте для них сокращения, и система попытается угадать для вас правильный подкаталог.
MASTER_SITES= SF
Если попытка угадать не удалась, то это может быть переписано следующим образом.
MASTER_SITES= SF/stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}
Что также можно записать в таком виде:
MASTER_SITES= SF MASTER_SITE_SUBDIR= stardict/WyabdcRealPeopleTTS/${PORTVERSION}
Таблица 5-1. Популярные магические макросы для MASTER_SITES
Macro | Assumed subdirectory |
---|---|
BERLIOS | /${PORTNAME:L} |
CHEESESHOP | /packages/source/source/${DISTNAME:C/(.).*/\1/}/${DISTNAME:C/(.*)-[0-9].*/\1/} |
DEBIAN | /debian/pool/main/${PORTNAME:C/^((lib)?.).*$/\1/}/${PORTNAME} |
GCC | /pub/gcc/releases/${DISTNAME} |
GNOME | /pub/GNOME/sources/${PORTNAME}/${PORTVERSION:C/^([0-9]+\.[0-9]+).*/\1/} |
GNU | /gnu/${PORTNAME} |
MOZDEV | /pub/mozdev/${PORTNAME:L} |
PERL_CPAN | /pub/CPAN/modules/by-module/${PORTNAME:C/-.*//} |
PYTHON | /ftp/python/${PYTHON_PORTVERSION:C/rc[0-9]//} |
RUBYFORGE | /${PORTNAME:L} |
SAVANNAH | /${PORTNAME:L} |
SF | /project/${PORTNAME:L}/${PORTNAME:L}/${PORTVERSION} |
Если у вас имеется один дистрибутивный файл, и в его имени используется странное окончание для указания типа сжатия, задайте переменную EXTRACT_SUFX.
К примеру, если дистрибутивный файл носит имя foo.tgz, а не более привычное foo.tar.gz, вы должны написать:
DISTNAME= foo EXTRACT_SUFX= .tgz
Переменные USE_BZIP2, USE_XZ и USE_ZIP при необходимости автоматически устанавливают значение EXTRACT_SUFX в .tar.bz2, .tar.xz или .zip. Если ни одна из этих переменных не задана, то значение EXTRACT_SUFX по умолчанию устанавливается в .tar.gz.
Замечание: Вам не нужно задавать значения EXTRACT_SUFX и DISTFILES одновременно.
Иногда имена сгружаемых файлов не соответствуют имени порта. К примеру, файл может называться source.tar.gz или подобным образом. В других случаях исходный код приложения может располагаться в нескольких отличающихся архивах, и все они должны быть сгружены.
Если это ваш случай, то задайте в переменной DISTFILES список разделённых пробелами имён файлов, которые нужно сгрузить.
DISTFILES= source1.tar.gz source2.tar.gz
Если переменная DISTFILES не задана явно, то её значением по умолчанию будет ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}.
Если только некоторые из DISTFILES должны быть распакованы—к примеру, часть из них является исходным кодом, а другие представляют собой неупакованную документацию—перечислите имена файлов, которые должны быть распакованы, в EXTRACT_ONLY.
DISTFILES= source.tar.gz manual.html EXTRACT_ONLY= source.tar.gz
Если ни один из DISTFILES не должен распаковываться, то установите пустое значение переменной EXTRACT_ONLY.
EXTRACT_ONLY=
Если вашему порту требуются некоторых дополнительные патчи, которые доступны по FTP или HTTP, задайте имена этих файлов в переменной PATCHFILES, а в переменной PATCH_SITES укажите URL того каталога, в котором они содержатся (формат такой же, как для MASTER_SITES).
Если патч не относится к самому верху дерева исходных текстов (то есть WRKSRC), потому что он содержит некоторые дополнительные пути, установите соответственно значение переменной PATCH_DIST_STRIP. В частности, если все имена путей в патче имеют дополнительный путь foozolix-1.0/ перед именем файла, то задайте PATCH_DIST_STRIP=-p1.
Не волнуйтесь, если патчи упакованы; они будут распакованы автоматически, если имена файлов оканчиваются на .gz или .Z.
Если патч распространяется вместе с какими-то другими файлами, такими, как документация, в виде tar-архива gzip, вы не можете просто использовать PATCHFILES. Если это ваш случай, добавьте имя и местоположение архива с патчем к DISTFILES и MASTER_SITES. Затем воспользуйтесь переменной EXTRA_PATCHES для указания этих файлов, и bsd.port.mk автоматически применит эти патчи. В частности, не копируйте файлы с патчами в каталог PATCHDIR—этот каталог может быть недоступным для записи.
Замечание: Архив будет распакован вне исходного кода, как обычно, и к тому же его не нужно явно распаковывать, если это обычный архив gzip или compress. Если вы сделаете последнее, приложите дополнительные усилия для того, чтобы не перезаписать что-либо, уже существующее в этом каталоге. Также не забудьте добавить команду для удаления скопированного патча в цели pre-clean.
(Этот раздел можно считать немного ``повышенной трудности''; те, кто впервые знакомятся с этим текстом, могут пропустить этот раздел).
В этом разделе находится информация о механизме сгрузки, известном как MASTER_SITES:n и MASTER_SITES_NN. Далее мы будем называть этот механизм MASTER_SITES:n.
Сначала немного общей информации. В OpenBSD имеется полезная возможность, используемая в переменных DISTFILES и PATCHFILES, которая позволяет закреплять после имен файлов и патчей идентификаторы типа :n. Здесь n может быть из диапазона [0-9] и обозначать закреплённую группу. К примеру:
DISTFILES= alpha:0 beta:1
В OpenBSD дистрибутивный файл alpha будет связан с переменной MASTER_SITES0, но не с нашей общей переменной MASTER_SITES, а файл beta с переменной MASTER_SITES1.
Этот очень интересная возможность, которая может уменьшить этот бесконечный поиск работающего сайта для сгрузки.
Просто представьте себе 2 файла в DISTFILES и 20 сайтов в MASTER_SITES; сайты очень медленные, причём beta находится на всех сайтах из MASTER_SITES, а alpha может быть найден только на 20-м сайте. Будет неправильно проверять их все, если создатель знает об этом, не правда ли? Неподходящее начало для таких прекрасных выходных!
Теперь, когда вы получили общее представление, просто представьте ещё большее количество DISTFILES и MASTER_SITES. Конечно, наш ``магистр доступности дистрибутивов'' представляет масштабы нагрузки на сеть, которую это даёт.
В последующих разделах информация будет даваться вместе с реализацией этой идеи во FreeBSD. Мы несколько улучшили концепцию OpenBSD.
В этом разделе рассказывается, как быстро подготовить точную сгрузку нескольких дистрибутивных файлов и патчей с разных сайтов и каталогов. Мы описываем здесь случай упрощённого использования MASTER_SITES:n. Для большинства сценариев этого будет достаточно. Однако, если вам нужна дополнительная информация, обратитесь к следующему разделу.
Некоторые приложения состоят из многих дистрибутивных файлов, которые должны быть сгружены с нескольких различных сайтов. К примеру, Ghostscript состоит из основной программы и большого числа файлов драйверов, которые используются в зависимости от принтера пользователя. Некоторые из этих файлов драйверов поставляются с основной программой, но при этом многие другие должны быть сгружены с множества различных сайтов.
Чтобы это поддерживать, за каждой записью в DISTFILES может следовать символ двоеточия и ``имя метки''. За каждым сайтом, перечисленным в MASTER_SITES, тоже следует двоеточие и метка, которая указывает, какие файлы дистрибутива должны быть сгружены с этого сайта.
Например, рассмотрим приложение, исходный код которого разделён на две части, source1.tar.gz и source2.tar.gz, которые должны быть сгружены с двух различных источников. Файл Makefile порта будет содержать строчки типа Прим. 5-1.
Пример 5-1. Упрощённое использование MASTER_SITES:n с 1 файлом на каждом сайте
MASTER_SITES= ftp://ftp.example1.com/:source1 \ ftp://ftp.example2.com/:source2 DISTFILES= source1.tar.gz:source1 \ source2.tar.gz:source2
Несколько дистрибутивных файлов могут иметь одну и ту же метку. Продолжая предыдущий пример, положим, что имеется и третий дистрибутивный файл, source3.tar.gz, который должен быть сгружен с ftp.example2.com. Тогда файл Makefile будет написан как Прим. 5-2.
Прекрасно, но пример из предыдущего раздела не показал вам всё, что вам нужно? В этом разделе мы подробно опишем, как работает механизм MASTER_SITES:n точной сгрузки и как вы можете изменить ваши порты, чтобы это использовать.
За элементами могут следовать символы :n, где n это [^:,]+, то есть n может теоретически быть любой алфавитно-цифровой строкой, но пока мы будем ограничивать их [a-zA-Z_][0-9a-zA-Z_]+.
Более того, совпадение строк чувствительно к регистру; другими словами, n отличается от N.
Однако следующие слова не могут использоваться для этих нужд, так как они имеют особое значение: default, all и ALL (они используются для своих нужд в ii). Кроме того, DEFAULT является специальным ключевым словом (посмотрите 3).
Элементы, за которыми следуют :n, принадлежат группе n, :m относится к группе m и так далее.
Элементы без таких суффиксов не относятся ни к какой группе, то есть они принадлежат к особой группе DEFAULT. Если вы укажете суффиксом любого элемента DEFAULT, вы просто выполните излишнюю работу, если только вы не хотите отнесения элемента как к группе DEFAULT, так и какой-то другой в одно и то же время (посмотрите на пункт 5).
Следующие примеры равнозначны, но первый более предпочтителен:
MASTER_SITES= alpha
MASTER_SITES= alpha:DEFAULT
Группы не являются эксклюзивными, элемент может принадлежать к нескольким отличающимся группам одновременно, а группа может либо иметь несколько различных элементов, либо не иметь их вовсе. Повторяющиеся элементы в одной и той же группе будут являться просто повторяющимися элементами.
Если в хотите, чтобы элемент принадлежал к нескольким группам одновременно, вы можете использовать запятую (,).
Вместо того, чтобы повторять их несколько раз, каждый раз с разным постфиксом, мы можем перечислить несколько групп за раз в одном постфиксе. Например, :m,n,o определяет элемент, принадлежащий группам m, n и o.
Все следующие примеры имеют один смысл, но последний является предпочтительным:
MASTER_SITES= alpha alpha:SOME_SITE
MASTER_SITES= alpha:DEFAULT alpha:SOME_SITE
MASTER_SITES= alpha:SOME_SITE,DEFAULT
MASTER_SITES= alpha:DEFAULT,SOME_SITE
Все серверы внутри определённой группы сортируются в соответствии с MASTER_SORT_AWK. Все группы в MASTER_SITES и PATCH_SITES тоже сортируются.
Семантика групп может использоваться в любой из следующих переменных MASTER_SITES, PATCH_SITES, MASTER_SITE_SUBDIR, PATCH_SITE_SUBDIR, DISTFILES и PATCHFILES в соответствии со следующим синтаксисом:
Все элементы MASTER_SITES, PATCH_SITES, MASTER_SITE_SUBDIR и PATCH_SITE_SUBDIR должны заканчиваться символом прямого слэша /. Если какие-то элементы принадлежат каким-то группам, постфикс группы :n должен следовать сразу после завершающего символа /. Механизм MASTER_SITES:n опирается на наличие завершающего символа / во избежание совпадающих элементов, где :n является корректной частью элемента с вхождениями, где :n обозначает группу n. Для целей совместимости, так как завершающий символ / ранее не требовался в элементах MASTER_SITE_SUBDIR и PATCH_SITE_SUBDIR, если символ, сразу предшествующий постфиксу, не является символом /, то :n будет считаться корректной частью элемента, а не постфиксом группы, даже если за элементом следует :n. Посмотрите Прим. 5-3 и Прим. 5-4.
Пример 5-3. Подробное использование MASTER_SITES:n в MASTER_SITE_SUBDIR
MASTER_SITE_SUBDIR= old:n new/:NEW
Каталоги внутри группы DEFAULT -> old:n
Каталоги внутри группы NEW -> new
Пример 5-4. Подробное использование MASTER_SITES:n с запятыми, несколькими файлами, несколькими серверами и несколькими подкаталогами
MASTER_SITES= http://site1/%SUBDIR%/ http://site2/:DEFAULT \ http://site3/:group3 http://site4/:group4 \ http://site5/:group5 http://site6/:group6 \ http://site7/:DEFAULT,group6 \ http://site8/%SUBDIR%/:group6,group7 \ http://site9/:group8 DISTFILES= file1 file2:DEFAULT file3:group3 \ file4:group4,group5,group6 file5:grouping \ file6:group7 MASTER_SITE_SUBDIR= directory-trial:1 directory-n/:groupn \ directory-one/:group6,DEFAULT \ directory
Предыдущий пример приводит к следующей точной сгрузке. Серверы перечислены в точном порядке их использования.
file1 будет сгружаться с
MASTER_SITE_OVERRIDE
http://site1/directory-trial:1/
http://site1/directory-one/
http://site1/directory/
http://site2/
http://site7/
MASTER_SITE_BACKUP
file2 будет сгружаться точно также, как file1, так как они оба относятся к одной и той же группе
MASTER_SITE_OVERRIDE
http://site1/directory-trial:1/
http://site1/directory-one/
http://site1/directory/
http://site2/
http://site7/
MASTER_SITE_BACKUP
file3 будет сгружен с
MASTER_SITE_OVERRIDE
http://site3/
MASTER_SITE_BACKUP
file4 будет сгружаться с
MASTER_SITE_OVERRIDE
http://site4/
http://site5/
http://site6/
http://site7/
http://site8/directory-one/
MASTER_SITE_BACKUP
file5 будет сгружен с
MASTER_SITE_OVERRIDE
MASTER_SITE_BACKUP
file6 будет сгружаться с
MASTER_SITE_OVERRIDE
http://site8/
MASTER_SITE_BACKUP
Как мне сгруппировать одну из специальных переменных из bsd.sites.mk, например, MASTER_SITE_SOURCEFORGE?
Посмотрите Прим. 5-5.
Пример 5-5. Подробное использование MASTER_SITES:n с MASTER_SITE_SOURCEFORGE
MASTER_SITES= http://site1/ ${MASTER_SITE_SOURCEFORGE:S/$/:sourceforge,TEST/} DISTFILES= something.tar.gz:sourceforge
something.tar.gz будет сгружаться со всех сайтов из MASTER_SITE_SOURCEFORGE.
Как мне использовать это с переменными PATCH*?
Все примеры выполнялись с переменными MASTER*, и они работают точно также и для PATCH*, как это можно видеть в Прим. 5-6.
Все имеющиеся порты остаются без изменений. Код для механизма MASTER_SITES:n активируется, если только есть элементы, которые заканчиваются на :n, как и элементы в соответствии с вышеописанным синтаксисом, особенно как это показано в пункте 7.
Цели порт остаются теми же самыми: checksum, makesum, patch, configure, build и так далее. С обычными исключениями для do-fetch, fetch-list, master-sites и patch-sites.
do-fetch: использует новую группировку с постфиксами в DISTFILES и PATCHFILES с соответствующими элементами групп в MASTER_SITES и PATCH_SITES, которые используют группы из MASTER_SITE_SUBDIR и PATCH_SITE_SUBDIR. Посмотрите Прим. 5-4.
fetch-list: работает также, как старая цель fetch-list с тем исключением, что она группирует, как и do-fetch.
master-sites и patch-sites: (несовместимы со старыми версиями) только возвращают элементы группы DEFAULT; на самом деле они выполняют цели master-sites-default и patch-sites-default соответственно.
Более того, использование целей master-sites-all или patch-sites-all предпочтительно для непосредственной проверки MASTER_SITES или PATCH_SITES. Также работа прямой проверки в последующих версиях не гарантируется. Посмотрите iii.ii для получения более дополнительной информации об этих новых целях.
Новые цели построения портов
Имеются цели master-sites-n и patch-sites-n, которые будут перечислять элементы соответствующей группы n из MASTER_SITES и PATCH_SITES соответственно. К примеру, master-sites-DEFAULT и patch-sites-DEFAULT обе будут возвращать элементы группы DEFAULT, master-sites-test и patch-sites-test группы test и так далее.
Имеются новые цели master-sites-all и patch-sites-all, которые выполняют работу старых master-sites и patch-sites. Они возвращают элементы всех групп, как если бы они все принадлежали одной и той же группе с тем, что она перечисляет ровно столько MASTER_SITE_BACKUP и MASTER_SITE_OVERRIDE, как и группы, определённые в DISTFILES или PATCHFILES; соответственно для master-sites-all и patch-sites-all.
Не позволяйте вашему порту засорять /usr/ports/distfiles. Если вашему порту требуется сгрузить много файлов, или он содержит имя файла, могущее вызвать конфликты с другими портами (например, Makefile), то укажите в переменной DIST_SUBDIR имя порта (должны подойти ${PORTNAME} или ${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}). Это изменит значение переменной DISTDIR со значения по умолчанию /usr/ports/distfiles к значению /usr/ports/distfiles/DIST_SUBDIR, и в результате всё, что требуется для порта, будет помещено в этот подкаталог.
Он заглянет также в подкаталог с тем же именем на основном резервном сервере ftp.FreeBSD.org. (Явное задание переменной DISTDIR в вашем файле Makefile этого не сделает, так что, пожалуйста, воспользуйтесь DIST_SUBDIR.)
Замечание: Это не коснётся тех сайтов MASTER_SITES, которые вы указали в вашем файле Makefile.
Если ваш порт использует двоичные дистрибутивные файлы и обладает лицензией, требующей, чтобы исходный код предоставлялся вместе с пакетами, распространяемыми в двоичной форме, например GPL, то ALWAYS_KEEP_DISTFILES даст кластеру построения FreeBSD указание сохранять копию файлов, указанных в DISTFILES. Пользователям таких портов эти файлы в основном не нужны, поэтому хорошей идеей является добавление в DISTFILES исходных дистрибутивных файлов, только когда определена переменная PACKAGE_BUILDING.
Пример 5-7. Использование ALWAYS_KEEP_DISTFILES.
.if defined(PACKAGE_BUILDING) DISTFILES+= foo.tar.gz ALWAYS_KEEP_DISTFILES= yes .endif
При добавлении дополнительных файлов в DISTFILES убедитесь, что вы их также добавляете в distinfo. Кроме того, дополнительные файлы обычно распаковываются также в WRKDIR, что для некоторых портов может вызывать нежелательные подобные эффекты и требовать особую обработку.
Укажите здесь ваш адрес электронной почты. Пожалуйста. :-)
Заметьте, что в качестве значения для MAINTAINER допустимо использование только одного адреса без поля комментария. Должен использоваться формат user@hostname.domain. Пожалуйста, не включайте никакого описательного текста, например, вашего настоящего имени в эту строку—это несколько сбивает с толку bsd.port.mk.
Сопровождающий ответственен за поддержание порта в актуальном состоянии и обеспечение правильной работы порта. За подробным описанием обязанностей сопровождающего порт обращайтесь к главе The challenge for port maintainers.
Перед фиксацией в репозитории изменения в порте будут отправлены сопровождающему
для просмотра и одобрения. Если сопровождающий порта не ответил на запрос
пользователя об обновлении в течение двух недель (исключая большие праздники), то это
можно считать тайм-аутом сопровождающего, и обновление может быть выполнено без явного
подтверждения от сопровождающего. Если сопровождающий не отвечает в течение трёх месяцев,
то считается, что он отсутствует, и как сопровождающий порта, о котором идёт речь, может
быть заменён. Исключениями из этого правила является всё, что сопровождает Группа
Менеджеров Дерева Портов FreeBSD <portmgr@FreeBSD.org>
или Группа Офицеров
Безопасности <security-officer@FreeBSD.org>
.
Запрещено делать любые несанкционированные изменения в портах, которые ведут эти
группы.
Мы оставляем за собой право изменять сообщение сопровождающего для лучшего соответствия существующим политикам и стилю Коллекции Портов без явного одобрения со стороны отправителя. Также, крупные изменения в инфраструктуре могут повлечь изменения в порте без согласия сопровождающего. Такой вид изменений никогда не будет затрагивать функциональность порта.
За Группа Менеджеров Дерева Портов FreeBSD <portmgr@FreeBSD.org>
оставляется право
снять или назначить кого-либо сопровождающим по любой причине, а за the Группа Офицеров
Безопасности <security-officer@FreeBSD.org>
оставляется право лишать или назначать права на сопровождение порта по соображениям
информационной безопасности.
Это однострочное описание порта. Пожалуйста, не включайте сюда название пакета (или номер версии программного обеспечения). Комментарий должен начинаться с заглавной буквы и не заканчиваться точкой. Вот пример:
A cat chasing a mouse all over the screen
В файле Makefile переменная COMMENT должна следовать сразу за переменной MAINTAINER.
Пожалуйста, постарайтесь делать строку COMMENT длиной не больше, чем 70 символов, так как эта строка будет использована программой pkg_info(1) для отображения однострочного описания порта.
Многие порты зависят от других портов. Это очень удобная замечательная особенность большинства Unix-подобных операционных систем, включая FreeBSD. Множество портов могут использовать общую зависимость совместно, а не включать её в состав каждого порта или пакета, который в ней нуждается. Имеется семь переменных, которые вы можете использовать для обеспечения того, что всё требуемое находится на машине пользователя. Имеется также несколько предопределённых переменных, отражающих зависимости для общих случаев, плюс ещё несколько для управления поведением зависимостей.
Эта переменная указывает, от каких совместно используемых библиотек зависит порт. Это список пар lib:dir[:target] где lib - это имя библиотеки, dir - это каталог, в котором можно ее найти в случае, если ее нет на машине, и target - это цель, которую нужно вызвать в этом каталоге. Например,
LIB_DEPENDS= jpeg:${PORTSDIR}/graphics/jpeg
проверит наличие библиотеки jpeg с любым номером версии и перейдет в подкаталог graphics/jpeg вашего дерева портов для ее построения и установки, если библиотека отсутствует. Часть target может быть опущена, если она равна DEPENDS_TARGET (по умолчанию install).
Замечание: Часть lib является регулярным выражением, которое вызывается для вывода, полученного из ldconfig -r. Разрешаются такие значения, как intl.9 и intl.[5-7]. Первый шаблон, intl.9, совпадает только с intl версии 9, в то время как intl.[5-7] совпадает с любым из: intl.5, intl.6 и intl.7.
Зависимость проверяется дважды, один раз внутри цели extract, а затем из цели install. Кроме того, имя зависимости помещается в пакет, так что pkg_add(1) будет автоматически его устанавливать, если его нет на пользовательской системе.
В этой переменной перечисляются выполнимые файлы или файлы, от которых зависит работа порта. Это список пар вида path:dir[:target] где path - это имя программы или файла, а dir - каталог, в котором можно найти порт в случае, если его нет в системе, и target - это цель, которую нужно вызвать в этом каталоге. Если path начинается со слэша (/), он воспринимается как файл и его существование проверяется командой test -e; в противном случае предполагается, что это выполнимый файл, и для определения того, имеется ли программа в пути поиска, используется команда which -s.
Например,
RUN_DEPENDS= ${LOCALBASE}/news/bin/innd:${PORTSDIR}/news/inn \ xmlcatmgr:${PORTSDIR}/textproc/xmlcatmgr
проверит существование файла или каталога /usr/local/news/bin/innd, и если ничего не будет найдено, то построит и установит порт из подкаталога news/inn дерева портов. Также будет выполнена проверка, присутствует ли в пути поиска исполняемый файл с именем xmlcatmgr, и перейдет в подкаталог textproc/xmlcatmgr вашего дерева портов для его построения и установки, если он не будет найден.
Замечание: В приведенном примере innd является выполнимым файлом; если выполнимый файл находится в месте, которое отсутствует в списке путей файлов, то вы должны указать полный путь к файлу.
Замечание: Официальным значением переменной поиска PATH, используемым в кластере построения портов является
/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin
Зависимость проверяется внутри цели install. Кроме того, имя зависимости помещается в пакет, так что программа pkg_add(1) будет автоматически его устанавливать, если он не будет найден в пользовательской системе. Часть target может быть опущена, если она совпадает с DEPENDS_TARGET.
Довольно распространенной является ситуация, когда RUN_DEPENDS буквально такая же как BUILD_DEPENDS, особенно если переносимое программное обеспечение написано на языке сценариев, или если оно требует такое же окружение для исполнения, как и используемое во время построения. В этом случае, очень заманчивым или довольно естественным является присвоение одного другому:
RUN_DEPENDS= ${BUILD_DEPENDS}
Тем не менее, подобные присвоения могут загрязнять зависимости времени исполнения содержимым, не заданным в BUILD_DEPENDS исходного порта. Такое случается из-за ленивого вычисления в make(1) присваиваемых переменных. Представьте Makefile с переменными USE_*, которые обрабатываются в ports/Mk/bsd.*.mk для пополнения первоначальных зависимостей построения. Например, USE_GMAKE=yes добавляет devel/gmake в BUILD_DEPENDS. Для предотвращения загрязнения RUN_DEPENDS подобными дополнительными зависимостями проявляйте осторожность с присвоением с раскрытием, т.е. с раскрытием значения перед его присвоением переменной:
RUN_DEPENDS:= ${BUILD_DEPENDS}
В этой переменной перечисляются выполнимые или обычные файлы, которые требуются порту для его построения. Как и RUN_DEPENDS, это список пар path:dir[:target] Например,
BUILD_DEPENDS= unzip:${PORTSDIR}/archivers/unzip
будет проверять наличие выполнимого фала с именем unzip и перейдет в подкаталог archivers/unzip вашего дерева портов для его построения и установки, если последний не будет найден.
Замечание: Под ``построением'' здесь понимается всё, от распаковки до компиляции. Зависимость проверяется из цели extract. Часть target может быть опущена, если она совпадает с DEPENDS_TARGET.
В этой переменной перечисляются выполняемые файлы или просто файлы, которые требуются порту для сгрузки. Как и предыдущие две переменные, это список пар path:dir[:target] Например,
FETCH_DEPENDS= ncftp2:${PORTSDIR}/net/ncftp2
будет проверять наличие выполняемого файла с именем ncftp2 и перейдет в каталог net/ncftp2 вашего дерева портов для его построения и установки, если тот не будет найден.
Зависимость проверяется при выполнении цели fetch. Часть target может быть опущена, если она совпадает с DEPENDS_TARGET.
В этой переменной указываются программы или файлы, которые требуются для распаковки порта. Как и в предыдущих случаях, это список пар вида path:dir[:target]. Например,
EXTRACT_DEPENDS= unzip:${PORTSDIR}/archivers/unzip
будет проверять наличие программы с именем unzip, и перейдёт в подкаталог archivers/unzip вашего дерева портов для её построения и установки, если такой программы не будет найдено.
Зависимость проверяется внутри цели extract. Часть target может быть опущена, если она совпадает с DEPENDS_TARGET.
Замечание: Используйте эту переменную, только если распаковка не работает (по умолчанию предполагается использование gzip) и это не исправляется при помощи USE_ZIP или USE_BZIP2, которые описаны в Разд. 5.7.7.
Эта переменная указывает на программы или файлы, которые нужны порту для применения патчей. Как и в предыдущих случаях, это список пар вида path:dir[:target]. Например,
PATCH_DEPENDS= ${NONEXISTENT}:${PORTSDIR}/java/jfc:extract
будет переходить в подкаталог java/jfc вашего дерева портов для распаковки.
Зависимость проверяется внутри цели patch. Часть target может быть опущена, если она совпадает с DEPENDS_TARGET.
Для определения общих зависимостей, совместно используемых многими портами, предназначено несколько переменных. Их использование является необязательным, но помогает упростить избыточность файлов Makefile порта. Каждый из них оформляется как USE_*. Эти переменные можно использовать только в Makefile порта и ports/Mk/bsd.*.mk. Они не предназначены для установки пользователями параметров — используйте для этих целей PORT_OPTIONS.
Замечание: Установка любых USE_* в /etc/make.conf всегда является ошибочным действием. В частности, установка
USE_GCC= 3.4добавит зависимость от gcc34 к каждому порту, включая сам gcc34!
Таблица 5-2. Переменные USE_*
Переменная | Смысл |
---|---|
USE_BZIP2 | tar-архивы порта упакованы при помощи bzip2. |
USE_ZIP | tar-архивы порта упакованы при помощи zip. |
USE_BISON | Для построения порт использует bison. |
USE_CDRTOOLS | Порт требует cdrecord из sysutils/cdrtools или sysutils/cdrtools-cjk в зависимости от предпочтений пользователя. |
USE_GCC | Порт требует для сборки специальную версию gcc. Точная версия может быть указана в значении переменной, например 3.4. Минимально необходимую версию можно указать как 3.4+. gcc из основной системы используется в случае, если он удовлетворяет запрошенной версии, иначе производится компиляция подходящей версии gcc из портов с коррекций переменных CC и CXX. |
Переменные, относящиеся к gmake и сценарию configure, описаны в Разд. 6.3, а autoconf, automake и libtool описаны в Разд. 6.4. Переменные, связанные с Perl, описаны в Разд. 6.6. Переменные X11 перечислены в Разд. 6.7. Разд. 6.8 работает с переменными GNOME и Разд. 6.10 с KDE. Разд. 6.11 описывает переменные Java, а Разд. 6.12 содержит информацию об Apache, PHP и модулях PEAR. Python обсуждается в Разд. 6.13, а Ruby в Разд. 6.16. Разд. 6.17 предоставляет переменные, используемые для приложений SDL, и, наконец, Разд. 6.20 содержит информацию о приложении Xfce.
Минимальная версия зависимости может быть указана в любой переменной *_DEPENDS, за исключением LIB_DEPENDS, с использованием следующего синтаксиса:
p5-Spiffy>=0.26:${PORTSDIR}/devel/p5-Spiffy
Первое поле содержит название зависимого пакета, которое обязано совпадать с записью в базе данные пакетов, знак сравнения и версию версию пакета. Зависимость удовлетворяется если на машине установлен p5-Spiffy-0.26 или новее.
Как уже отмечено выше, целью, которая вызывается по умолчанию в случае, когда это требует зависимость, является DEPENDS_TARGET. Она по умолчанию есть install. Это пользовательская переменная; она нигде не определена в файле Makefile порта. Если вашему порту требуется особый метод обработки зависимости, воспользуйтесь частью :target переменной *_DEPENDS вместо того, чтобы переопределять DEPENDS_TARGET.
Когда вы набираете команду make clean, эта операция также выполняется и над зависимостями этого порта. Если вы не хотите, чтобы это случилось, определите переменную NOCLEANDEPENDS в вашем окружении. Это может быть особенно нужным, если порт имеет нечто, что занимает много времени на построение, в своём списке зависимостей, например, KDE, GNOME или Mozilla.
Чтобы безусловно зависеть от другого порта, укажите переменную ${NONEXISTENT} в качестве первого поля переменной BUILD_DEPENDS или RUN_DEPENDS. Пользуйтесь этим, только когда вам нужно иметь исходный код другого порта. Вы можете сэкономить время на компиляции, указав также и цель. Например,
BUILD_DEPENDS= ${NONEXISTENT}:${PORTSDIR}/graphics/jpeg:extract
всегда будет переходить в каталог с портом jpeg и распаковывать его.
Важно: Не помещайте зацикливающиеся зависимости в дерево портов!
Технология построения портов не защищена от зацикленных зависимостей. Если вы создадите такую, то у кого-нибудь и где-нибудь установка FreeBSD будет немедленно сломана, а у остальных сломается несколько позже. Это на самом деле очень трудно распознать; если вы сомневаетесь, то перед внесением изменений проверьте, что выполнили следующее: cd /usr/ports; make index. Этот процесс может быть достаточно медленным на старых машинах, хотя мы сможете спасти большое количество людей—включая себя—от грядущих бед.
Зависимости должны быть указаны либо явно, либо с использованием фреймворка OPTIONS. Использование прочих методов, таких как автоматическое обнаружение зависимостей, усложняет индексирование, что вызывает проблемы в управлении портами и пакетами.
Пример 5-8. Некорректное объявление необязательной зависимости
.include <bsd.port.pre.mk> .if exists(${LOCALBASE}/bin/foo) LIB_DEPENDS= bar:${PORTSDIR}/foo/bar .endif
Проблема автоматического добавления зависимостей заключается в том, что файлы и настройки за пределами порта могут произвольно меняться. Пример: после построения индекса устанавливается набор портов. При этом один из них устанавливает проверяемый файл. На этом этапе индекс будет неправильным, потому что установленный порт неожиданно получит новую зависимость. Индекс может быть по прежнему неправильным даже после его перестроения, в случае если другие порты также определят дополнительные зависимости, основываясь на существовании других файлов.
Пример 5-9. Корректное объявление необязательной зависимости
OPTIONS_DEFINE= BAR BAR_DESC= Enable bar support .include <bsd.port.options.mk> .if ${PORTOPTIONS:MBAR} LIB_DEPENDS= bar:${PORTSDIR}/foo/bar .endif
Правильным способом является проверка переменных параметров. Этот способ не приводит к несоответствиям в индексе набора портов, поскольку параметры определены до построения индекса. При этом можно использовать простые скрипты для автоматизации построения, установки и обновления этих портов и соответствующих им пакетов.
Переменные USE_ задаются мейнтейнером порта для определения программного обеспечения, от которого этот порт зависит. Порт, для которого нужен Firefox, укажет
USE_FIREFOX= yes
Некоторые переменные USE_ могут принимать номера версий или другие параметры. Например, порт, который требует Apache 2.2, укажет
USE_APACHE= 22
В некоторых случаях для большего контроля над зависимостями используются переменные WANT_, которые позволяют указывать требования в более точной форме. Например, взгляните на порт mail/squirrelmail. Этому порту нужны несколько модулей PHP, которые перечислены в переменной USE_PHP:
USE_PHP= session mhash gettext mbstring pcre openssl xml
Эти модули доступны в версиях CLI и web, поэтому версия web выбрана с переменной WANT_:
WANT_PHP_WEB= yes
Имеющиеся переменные USE_ и WANT_ определены в файлах /usr/ports/Mk.
Если вашему порту требуется построение довольно различающихся версий пакетов через переменную (задающую, например, разрешение, или размер бумаги), которая принимает различные значения, создайте для каждого пакета отдельный подкаталог, чтобы пользователям было легче определить, каким пакетом воспользоваться, но попробуйте использовать совместно между портами как можно больше файлов. В типичном случае вам потребуются только очень короткие файлы Makefile во всех каталогах, кроме одного, если вы будете использовать переменные с умом. В отдельных файлах Makefile вы можете использовать переменную MASTERDIR для указания каталога, в котором находятся все остальные файлы. Также используйте переменную как часть PKGNAMESUFFIX, чтобы пакеты имели разные имена.
Продемонстрируем это на примере. Вот часть файла japanese/xdvi300/Makefile:
PORTNAME= xdvi PORTVERSION= 17 PKGNAMEPREFIX= ja- PKGNAMESUFFIX= ${RESOLUTION} : # default RESOLUTION?= 300 .if ${RESOLUTION} != 118 && ${RESOLUTION} != 240 && \ ${RESOLUTION} != 300 && ${RESOLUTION} != 400 @${ECHO_MSG} "Error: invalid value for RESOLUTION: \"${RESOLUTION}\"" @${ECHO_MSG} "Possible values are: 118, 240, 300 (default) and 400." @${FALSE} .endif
Порт japanese/xdvi300 содержит также все обычные патчи, файлы для пакета и так далее. Если вы введете здесь команду make, она возьмет в качестве разрешения значение по умолчанию (300) и построит порт обычным образом.
Для другого разрешения приведем полный xdvi118/Makefile:
RESOLUTION= 118 MASTERDIR= ${.CURDIR}/../xdvi300 .include "${MASTERDIR}/Makefile"
(xdvi240/Makefile и xdvi400/Makefile похожи). Задание MASTERDIR говорит bsd.port.mk, что обычный набор подкаталогов типа FILESDIR и SCRIPTDIR находится в каталоге xdvi300. Строчка RESOLUTION=118 переопределят строку RESOLUTION=300 в файле xdvi300/Makefile и порт будет построен с разрешением 118.
Переменные MAN[1-9LN] автоматически добавят любые страницы Справочника к файлу pkg-plist (это означает, что вам не нужно указывать страницы Справочника в файле pkg-plist—обратитесь к главе о генерации файла PLIST для получения более подробной информации). Это также позволяет на этапе установки автоматически упаковывать и распаковывать страницы Справочника в зависимости от значения переменной NO_MANCOMPRESS в файле /etc/make.conf.
Если ваш порт пытается задать несколько имен для страниц Справочника при помощи символических или жестких ссылок, то вы должны использовать переменную MLINKS, чтобы указать на это. Ссылка, установленная вашим портом, будет уничтожена и создана заново сценарием bsd.port.mk для проверки того, что она указывает на правильный файл. Любые страницы Справочника, перечисленные в переменной MLINKS, не должны фигурировать в файле pkg-plist.
Для указания того, что страницы Справочника нужно сжимать во время установки, используйте переменную MANCOMPRESSED. Эта переменная может принимать три значения - yes, no и maybe. yes означает, что страницы Справочника устанавливаются уже сжатыми, no означает, что они не сжимаются и maybe означает, что программное обеспечение принимает во внимание значение переменной NO_MANCOMPRESS, так что сценарию bsd.port.mk ничего дополнительно делать не нужно.
Значение переменной MANCOMPRESSED автоматически устанавливается в yes, если переменная USE_IMAKE задана, а NO_INSTALL_MANPAGES нет, и в значение no в противном случае. Вам не нужно задавать ее явно, если значение по умолчанию подходит вашему порту.
Если ваш порт определяет корнем для файлов Справочника каталог, отличный от PREFIX, вы можете использовать переменную MANPREFIX, чтобы задать его явно. Кроме того, если страницы только некоторых разделов помещаются в нестандартное место, например, в случае портов модулей языка perl Perl, вы можете установить маршруты к справочным страницам индивидуально, при помощи MANsectPREFIX (где sect принимает значения 1-9, L или N).
Если страницы Справочника помещаются в подкаталоги, соответствующие некоторому языку, то задайте название языка языка в переменной MANLANG. Значение этой переменной по умолчанию равно "" (то есть только английский язык).
Вот пример, в котором приводятся все случаи.
MAN1= foo.1 MAN3= bar.3 MAN4= baz.4 MLINKS= foo.1 alt-name.8 MANLANG= "" ja MAN3PREFIX= ${PREFIX}/share/foobar MANCOMPRESSED= yes
Здесь указано, что этот порт устанавливает 6 файлов:
${MANPREFIX}/man/man1/foo.1.gz ${MANPREFIX}/man/ja/man1/foo.1.gz ${PREFIX}/share/foobar/man/man3/bar.3.gz ${PREFIX}/share/foobar/man/ja/man3/bar.3.gz ${MANPREFIX}/man/man4/baz.4.gz ${MANPREFIX}/man/ja/man4/baz.4.gz
Кроме того, файл ${MANPREFIX}/man/man8/alt-name.8.gz может быть, а может и не быть установлен вашим портом. В любом случае будет создана символическая ссылка для объединения страниц Справочника foo(1) и alt-name(8).
Если переведена только часть страниц справочника, вы можете использовать некоторые переменные, созданные динамически из содержимого MANLANG:
MANLANG= "" de ja MAN1= foo.1 MAN1_EN= bar.1 MAN3_DE= baz.3
Что переводится в такой список файлов:
${MANPREFIX}/man/man1/foo.1.gz ${MANPREFIX}/man/de/man1/foo.1.gz ${MANPREFIX}/man/ja/man1/foo.1.gz ${MANPREFIX}/man/man1/bar.1.gz ${MANPREFIX}/man/de/man3/baz.3.gz
Если в вашем пакете нужна установка файлов GNU info, они должны быть перечислены в переменной INFO (без окончания .info), по записи на документ. Предполагается, что эти файлы устанавливаются в PREFIX/INFO_PATH. Вы можете изменить INFO_PATH, если ваш пакет использует другое место для размещения. Однако, это не рекомендуется делать. Эти записи всего лишь содержат путь относительно PREFIX/INFO_PATH. Например, lang/gcc34 устанавливает файлы info в PREFIX/INFO_PATH/gcc34, и в INFO будет что-то вроде этого:
INFO= gcc34/cpp gcc34/cppinternals gcc34/g77 ...
Перед регистрацией пакета соответствующий код установки/удаления будет автоматически добавлен во временный pkg-plist.
Многие приложения могут быть построены в различных конфигурациях и с дополнительной функциональностью. Например, выбор естественного (человеческого) языка, GUI против командной строки или типа используемой базы данных. Пользователи могут нуждаться в различных конфигурациях, отличных от используемой по умолчанию, поэтому в системе портов предусмотрен механизм, позволяющий автору порта управлять сборкой того или иного варианта конфигурации. Правильная поддержка этих необязательных параметров облегчает пользователям жизнь и даёт два или более порта по цене одного.
Эти переменные предназначены для установки системным администратором. Многие из них стандартизованы в файле ports/KNOBS.
При создании порта не давайте имя для knob, специфичное для данного приложения. На примере порта Avahi, используйте WITHOUT_MDNS вместо WITHOUT_AVAHI_MDNS.
Замечание: Не стоит рассчитывать, что WITH_* обязательно имеет соответствующую переменную WITHOUT_*, и наоборот. В общем случае, предполагается значение по умолчанию.
Замечание: Если обратное не указано, то проверяется только факт установки самих переменных, но не их конкретное значение типа YES или NO.
Таблица 5-3. Основные переменные WITH_* и WITHOUT_*
Переменная | Значения |
---|---|
WITHOUT_NLS | Если установлена, указывает не задействовать интернационализацию, что может ускорить компиляцию. По умолчанию, интернационализация используется. |
WITH_OPENSSL_BASE | Использовать версию OpenSSL из базовой системы. |
WITH_OPENSSL_PORT | Устанавливает версию OpenSSL из security/openssl, даже если в базовой системе последняя версия. |
WITHOUT_X11 | Порты, которые могут быть собраны с поддержкой или без поддержки X, обычно собираются с поддержкой X. Если эта переменная определена, то будет собрана версия без поддержки X. |
Портеры должны использовать так называемые knobs для помощи конечным пользователям и для поддержания количества наименований knobs в небольшом количестве. Список популярных названий knobs можно найти в файле KNOBS
Названия knobs должны отражать, что это такое и что выполняет. Если у порта имеется библиотечный префикс в PORTNAME, то он должен присутствовать в названии knobs.
При установке порта переменные OPTIONS_* предоставляют пользователю окно диалога с отображением доступных параметров, с записью выбранных параметров в файл /var/db/ports/${UNIQUENAME}/options. Эти опции повторно используются при следующем построении порта.
Когда пользователь запускает make config (или запускает впервые make build), инфраструктура выполняет проверку существования файла /var/db/ports/${UNIQUENAME}/options. Если этот файл не существует, то используются значения OPTIONS_* и отображается диалоговое окно, в котором эти параметры можно включить или выключить. Затем сохраняется файл опций options, и выбранные переменные используются при построении порта.
Если новая версия порта добавляет новые значения OPTIONS, то пользователю будет представлено окно диалога с сохраненными заполненными значениями старых OPTIONS.
make showconfig отображает сохраненную конфигурацию. Для удаления сохраненной конфигурации используйте make rmconfig.
OPTIONS_DEFINE содержит список используемых OPTIONS. Они независимы друг от друга и не сгруппированы:
OPTIONS_DEFINE= OPT1 OPT2
Далее после определения следует описание OPTIONS (не является обязательным, но настоятельно рекомендуется):
OPT1_DESC= Describe OPT1 OPT2_DESC= Describe OPT2 OPT3_DESC= Describe OPT3 OPT4_DESC= Describe OPT4 OPT5_DESC= Describe OPT5 OPT6_DESC= Describe OPT6
Подсказка: ports/Mk/bsd.options.desc.mk содержит описание множества наиболее используемых OPTIONS; переопределять их, как правило, не нужно.
Подсказка: При описании параметров старайтесь представить себя на месте пользователя: ``Что это делает?'' и ``Для чего бы я захотел включить это?'' Не делайте простое повторение названия. Например, описание параметра NLS как ``include NLS support'' (``включить поддержку NLS'') не поможет пользователю, который уже видит название параметра, но может не знать, что это означает. Описав его как ``Native Language Support via gettext utilities'' (``Поддержка национального языка через утилиты gettext''), вы поможете пользователю гораздо больше.
OPTIONS можно группировать в виде переключателей, для которых разрешен выбор единственного варианта в каждой группе:
OPTIONS_SINGLE= SG1 OPTIONS_SINGLE_SG1= OPT3 OPT4
OPTIONS также можно группировать в виде списков со множественным выбором, для которых обязан быть включен по крайней мере один из параметров:
OPTIONS_MULTI= MG1 OPTIONS_MULTI_MG1= OPT5 OPT6
OPTIONS_MULTI и OPTIONS_SINGLE также допускают отсутствие выбора путём включения группы в OPTIONS_DEFINE:
OPTIONS_DEFINE= MG1 OPTIONS_MULTI= MG1 OPTIONS_MULTI_MG1= OPT5 OPT6
После этого группа требует по крайней мере один OPTION из MG1, только если выбран новый MG1 OPTION. Рекомендуется поэкспериментировать, чтобы улучшить понимание.
По умолчанию OPTIONS находится в выключенном положении, если при этом оно также отсутствует в списке OPTIONS_DEFAULT:
OPTIONS_DEFAULT= OPT1 OPT3 OPT6
Определения OPTIONS обязаны появиться до подключения bsd.port.options.mk. Переменные PORT_OPTIONS могут быть проверены только после подключения bsd.port.options.mk. Вместо этого также можно использовать подключение bsd.port.pre.mk, что все еще широко используется в портах, написанных до появления bsd.port.options.mk. Но имейте в виду, что некоторые переменные, обычно, это некоторые флаги USE_*, после подключения bsd.port.pre.mk будут работать не так, как этого от них ожидают.
Пример 5-10. Простое использование OPTIONS
OPTIONS_DEFINE= FOO BAR FOO_DESC= Enable option foo BAR_DESC= Support feature bar .include <bsd.port.options.mk> .if ${PORT_OPTIONS:MFOO} CONFIGURE_ARGS+=--with-foo .else CONFIGURE_ARGS+=--without-foo .endif .if ${PORT_OPTIONS:MBAR} RUN_DEPENDS+= bar:${PORTSDIR}/bar/bar .endif .include <bsd.port.mk>
Пример 5-11. Пример реального использования OPTIONS
OPTIONS_DEFINE= EXAMPLES OPTIONS_SINGLE= BACKEND OPTIONS_SINGLE_BACKEND= MYSQL PGSQL BDB OPTIONS_MULTI= AUTH OPTIONS_MULTI_AUTH= LDAP PAM SSL EXAMPLES_DESC= Install extra examples MYSQL_DESC= Use MySQL as backend PGSQL_DESC= Use PostgreSQL as backend BDB_DESC= Use Berkeley DB as backend LDAP_DESC= Build with LDAP authentication support PAM_DESC= Build with PAM support SSL_DESC= Build with OpenSSL support OPTIONS_DEFAULT= PGSQL LDAP SSL .include <bsd.port.options.mk> .if ${PORT_OPTIONS:MPGSQL} USE_PGSQL= yes CONFIGURE_ARGS+= --with-postgres .else CONFIGURE_ARGS+= --without-postgres .endif .if ${PORT_OPTIONS:MICU} LIB_DEPENDS+= icuuc:${PORTSDIR}/devel/icu .endif # Check other OPTIONS .include <bsd.port.mk>
Пример 5-12. Использование OPTIONS в старом стиле
OPTIONS= FOO "Enable option foo" On .include <bsd.port.pre.mk> .if defined(WITHOUT_FOO) CONFIGURE_ARGS+= --without-foo .else CONFIGURE_ARGS+= --with-foo .endif .include <bsd.port.post.mk>
Важно: Такой способ использования OPTIONS является устаревшим, и в будущем его поддержка будет удалёна. Не используйте этот способ для новых портов.
При использовании сценария GNU configure, следите за тем, какие необязательные функции задействуются посредством автоматической активации. Отключайте явным образом те необязательные функции, которые вы не хотели бы использовать, через передачу соответствующих --without-xxx или --disable-xxx в переменной CONFIGURE_ARGS.
Пример 5-13. Неправильное управление опцией
.if ${PORT_OPTIONS:MFOO} LIB_DEPENDS+= foo:${PORTSDIR}/devel/foo CONFIGURE_ARGS+= --enable-foo .endif
В приведенном выше примере представьте себе библиотеку libfoo, установленную в системе. Пользователь не желает, чтобы приложение использовало libfoo, и поэтому он выключает соответствующую опцию в диалоге make config. Но сценарий configure приложения определяет наличие библиотеки в системе и включает ее поддержку в итоговый исполняемый файл. Теперь, когда пользователь решит удалить libfoo из системы, система портов позволит это сделать (т.к. зависимость от libfoo не была записана), но приложение перестанет работать.
Пример 5-14. Правильное управление опцией
.if ${PORT_OPTIONS:MFOO} LIB_DEPENDS+= foo:${PORTSDIR}/devel/foo CONFIGURE_ARGS+= --enable-foo .else CONFIGURE_ARGS+= --disable-foo .endif
Во втором примере библиотека libfoo отключена явным образом. Сценарий configure не включает соответствующие функции в приложении, несмотря на присутствие библиотеки в системе.
Каждый порт распаковывается в рабочий каталог, который должен быть доступным для записи. В системе портов по умолчанию DISTFILES распаковываются в каталог с именем ${DISTNAME}. Другими словами, если вы задали:
PORTNAME= foo PORTVERSION= 1.0
то дистрибутивные файлы порта содержат каталог верхнего уровня, foo-1.0, и все файлы расположены в этом каталоге.
Если это не ваш случай, то имеется несколько переменных, которые вы можете переопределить.
Эта переменная задаёт имя каталога, который создаётся при распаковке исходных файлов приложения. В нашем предыдущем примере если бы распаковка происходила в каталог с именем foo (а не foo-1.0), то вы должны написать:
WRKSRC= ${WRKDIR}/foo
или, как вариант
WRKSRC= ${WRKDIR}/${PORTNAME}
Если порт вообще не распаковывается ни в какой каталог, то вы должны задать переменную NO_WRKSUBDIR для указания на этот факт.
NO_WRKSUBDIR= yes
Для регистрации конфликта между пакетами и портами используются три различные переменные: CONFLICTS, CONFLICTS_INSTALL и CONFLICTS_BUILD.
Замечание: Переменные регистрации конфликта автоматически определяют переменную IGNORE, которая более подробно описана в Разд. 12.14.
При удалении одного из конфликтующих портов целесообразно сохранить записи CONFLICTS в тех других портах в течении нескольких месяцев, чтобы позаботиться о тех пользователей, которые обновляются от случая к случаю.
Если ваш пакет не может существовать вместе с другими (из-за конфликта файлов, несовместимости времени выполнения и так далее), перечислите имена остальных пакетов в переменной CONFLICTS_INSTALL. Здесь вы можете использовать шаблоны командного интерпретатора, такие как * и ?. Имена пакетов должны выглядеть так же, как в /var/db/pkg. Пожалуйста, убедитесь, что CONFLICTS_INSTALL не содержит пакет самого этого порта. В противном случае не будет работать установка с использованием переменной FORCE_PKG_REGISTER. Проверка CONFLICTS_INSTALL выполняется после процесса сборки и до процесса установки.
Если ваш порт не может быть собран, когда уже установлен другой, перечислите имена остальных портов в переменной CONFLICTS_BUILD. Здесь вы можете использовать шаблоны командного интерпретатора, такие как * и ?. Имена пакетов должны выглядеть так же, как в /var/db/pkg. Проверка CONFLICTS_BUILD выполняется до процесса сборки. Конфликты сборки в получаемом пакете не записываются.
Если ваш порт не может быть собран, когда уже установлен другой, а получаемый пакет не может существовать вместе с другими, перечислите имена остальных пакетов в переменной CONFLICTS. Здесь вы можете использовать шаблоны командного интерпретатора, такие как * и ?. Имена пакетов должны выглядеть так же, как в /var/db/pkg. Пожалуйста, убедитесь, что CONFLICTS не содержит пакет самого этого порта. В противном случае не будет работать установка с использованием переменной FORCE_PKG_REGISTER. Проверка CONFLICTS выполняется до процессов сборки и установки.
Используйте макросы, которые есть в файле bsd.port.mk для обеспечения правильных прав доступа и владения файлов в своих целях *-install.
INSTALL_PROGRAM - это команда для установки бинарных выполнимых файлов.
INSTALL_SCRIPT - это команда для установки выполнимых скриптов.
INSTALL_LIB - это команда для установки динамических библиотек.
INSTALL_KLD - это команда для установки загружаемых модулей ядра. Некоторые архитектуры предпочитают, чтобы для модулей сохранялись отладочные сведения, по этой причине используйте эту команду вместо INSTALL_PROGRAM.
INSTALL_DATA - это команда для установки совместно используемых файлов данных.
INSTALL_MAN - это команда для установки страниц Справочника и другой документации (никаких файлов она не сжимает).
В основе работы этих макросов лежит команда install со всеми соответствующими флагами. Смотрите пример их использования ниже.
Не удаляйте отладочную информацию из бинарных файлов вручную, если вы это делали. Во всех двоичных файлах отладочная информация должна быть удалена, и макрос INSTALL_PROGRAM выполнит установку и удаление отладочной информации одновременно (обратитесь к следующему разделу). Макрос INSTALL_LIB делает то же самое для динамических библиотек.
Если вам нужно удалить отладочную информацию из файла без использования макросов INSTALL_PROGRAM и INSTALL_LIB, то это можно сделать при помощи ${STRIP_CMD}. Обычно это делается внутри цели post-install. К примеру:
post-install: ${STRIP_CMD} ${PREFIX}/bin/xdl
Для проверки того, удалена ли отладочная информация из установленного выполнимого файла, выполните команду file(1). Если утилита не выдаст строку not stripped, то файл уже обработан. Кроме того, strip(1) не будет обрабатывать программу, отладочная информация из которой уже удалена; вместо этого утилита просто завершит свою работу.
Иногда существует необходимость в установке большого количества файлов с сохранением их иерархической организации, т.е. в копировании дерева каталогов целиком из WRKSRC в целевой каталог внутри PREFIX.
Для этой ситуации существует два макроса. Преимущество от использования этих макросов вместо команды cp в том, что они гарантируют установку правильного владельца и прав на конечные файлы. Первый макрос, COPYTREE_BIN, делает все устанавливаемые файлы исполняемыми, что подходит для установки в PREFIX/bin. Второй макрос, COPYTREE_SHARE, не устанавливает на файлы права исполнения, и, таким образом, подходит для установки файлов внутри каталога PREFIX/share.
post-install: ${MKDIR} ${EXAMPLESDIR} (cd ${WRKSRC}/examples/ && ${COPYTREE_SHARE} \* ${EXAMPLESDIR})
В этом примере устанавливается содержимое каталога examples из установочных файлов производителя в надлежащее место для примеров вашего порта.
post-install: ${MKDIR} ${DATADIR}/summer (cd ${WRKSRC}/temperatures/ && ${COPYTREE_SHARE} "June July August" ${DATADIR}/summer/)
А в этом примере будут установлены данные летних месяцев в подкаталог summer каталога DATADIR.
В качестве третьего параметра в макросе COPYTREE_* можно передать дополнительные параметры find. Например, чтобы в первом примере установить все файлы кроме файлов Makefile, можно использовать следующую команду.
post-install: ${MKDIR} ${EXAMPLESDIR} (cd ${WRKSRC}/examples/ && \ ${COPYTREE_SHARE} \* ${EXAMPLESDIR} "! -name Makefile")
Обратите внимание, что эти макросы не производят добавление устанавливаемых файлов в pkg-plist. Вам все еще нужно их перечислить.
Если с вашим программным обеспечением поставляется некоторая документация, отличающаяся от стандартных страниц Справочника и файлов info, которая, как вы думаете, будет полезна пользователям, установите ее в каталог PREFIX/share/doc. Это может быть сделано, как и в предыдущем разделе, в цели post-install.
Создайте для вашего порта новый каталог. Имя каталога должно соответствовать тому, что представляет из себя порт. Обычно это означает PORTNAME. Однако, если вы думаете, что пользователь захочет иметь разные версии порта, установленные одновременно, то вы можете использовать полное имя PKGNAME.
Сделайте установку документации зависящей от переменной NOPORTDOCS для того, чтобы пользователи могли выключить это в файле /etc/make.conf, как здесь:
post-install: .if !defined(NOPORTDOCS) ${MKDIR} ${DOCSDIR} ${INSTALL_MAN} ${WRKSRC}/docs/xvdocs.ps ${DOCSDIR} .endif
Вот несколько полезных переменных и то, как они преобразуются по умолчанию при использовании в Makefile:
DATADIR преобразуется в PREFIX/share/PORTNAME.
DATADIR_REL преобразуется в share/PORTNAME.
DOCSDIR преобразуется в PREFIX/share/doc/PORTNAME.
DOCSDIR_REL преобразуется в share/doc/PORTNAME.
EXAMPLESDIR преобразуется в PREFIX/share/examples/PORTNAME.
EXAMPLESDIR_REL преобразуется в share/examples/PORTNAME.
Замечание: NOPORTDOCS управляет установкой дополнительной документации в DOCSDIR. Это не относится к стандартным страницам справочника и страницам info. Все, что устанавливается в DATADIR и EXAMPLESDIR, управляется через NOPORTDATA и NOPORTEXAMPLES соответственно.
Эти переменные экспортируются в PLIST_SUB. Их значения появятся там в виде имён путей относительно PREFIX, если это возможно. То есть share/doc/PORTNAME в списке сборки по умолчанию будет заменен на %%DOCSDIR%%, и так далее. (Дополнительную информацию о подстановке в pkg-plist можно найти здесь.)
Все условно устанавливаемые файлы и каталоги с документацией должны быть перечислены в файле pkg-plist с префиксом %%PORTDOCS%%, например:
%%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/AUTHORS %%PORTDOCS%%%%DOCSDIR%%/CONTACT %%PORTDOCS%%@dirrm %%DOCSDIR%%
В качестве альтернативы перечислению файлов документации в файле pkg-plist, порт может указать в переменной PORTDOCS список имён файлов и глобальных шаблонов командного процессора для добавления в окончательный список сборки. Имена будут задаваться относительно DOCSDIR. Таким образом, порт, использующий PORTDOCS и нестандартное местоположение документации, должен задавать соответствующим образом и DOCSDIR. Если каталог указан в PORTDOCS или соответствует шаблону для этой переменной, то полное поддерево с входящими в него файлами и каталогами будет регистрироваться в окончательном списке сборки. Если определена NOPORTDOCS, то файлы и каталоги, перечисленные в PORTDOCS, не будут установлены и добавлены в список сборки порта. Установка документации в PORTDOCS, как это показано выше, остаётся за самим портом. Типичный пример использования PORTDOCS выглядит следующим образом:
PORTDOCS= README.* ChangeLog docs/*
Замечание: Эквивалентами PORTDOCS для файлов, устанавливаемых в DATADIR и EXAMPLESDIR являются PORTDATA и PORTEXAMPLES соответственно.
Кроме того, вы можете использовать файл pkg-message для вывода сообщений во время установки. За подробной информацией обратитесь к разделу об использовании pkg-message. Файл pkg-message не нужно добавлять в pkg-plist.
Попробуйте поместить все файлы порта в правильных подкаталогах каталога PREFIX. Некоторые порты игнорируют все установки и помещают все в подкаталог с именем порта, что неправильно. Также многие порты помещают все, кроме бинарных файлов, файлов заголовков и страниц Справочника, в подкаталог каталога lib, что не очень хорошо работает с подходом BSD. Многие файлы должны быть перемещены в одно из следующих местоположений: etc (настроечные/конфигурационные файлы), libexec (выполнимые файлы, запускаемые из других программ), sbin (исполнимые файлы для администраторов/менеджеров системы), info (документация в формате info для просмотрщика info) или share (независимые от архитектуры файлы). Обратитесь к hier(7) для прояснения деталей; правила, покрывающие /usr, достаточно хорошо подходят также и к /usr/local. Исключением являются порты, имеющие дело с ``новостями'' USENET. Они могут использовать каталог PREFIX/news для установки своих файлов.
Имеется ещё несколько вещей, которые вы должны иметь в виду при создании порта. Этот раздел описывает наиболее часто встречающиеся из них.
Если ваш порт устанавливает одну или несколько динамических библиотек, определите переменную USE_LDCONFIG, которая приведёт к запуску из bsd.port.mk команды ${LDCONFIG} -m относительно каталога, в который устанавливается новая библиотека (как правило, это PREFIX/lib), во время выполнения цели post-install для её регистрации в кэше динамических библиотек. Эта переменная, если она определена, также приведёт к добавлению соответствующей пары команд @exec /sbin/ldconfig -m и @unexec /sbin/ldconfig -R в ваш файл pkg-plist, так что пользователь, устанавливающий пакет, сможет сразу же использовать динамическую библиотеку, а удаление пакета не приведёт к тому, что система будет предполагать, что библиотека всё ещё имеется в наличии.
USE_LDCONFIG= yes
Если нужно, вы можете переопределить каталог по умолчанию, задав значение USE_LDCONFIG, в котором должны быть перечислены каталоги, в которые устанавливаются динамические библиотеки. Например, если ваш порт устанавливает динамические библиотеки в каталоги PREFIX/lib/foo и PREFIX/lib/bar, то вы можете в файле Makefile указать следующее:
USE_LDCONFIG= ${PREFIX}/lib/foo ${PREFIX}/lib/bar
Будьте добры перепроверить, т.к. часто это вовсе не является необходимым и может быть решено иначе с помощью -rpath или установки LD_RUN_PATH во время компоновки (для примера смотрите lang/moscow_ml), или с помощью сценария-обёртки, который выставляет LD_LIBRARY_PATH перед запуском исполняемого файла как это делает www/seamonkey.
При установке 32-разрядных библиотек на 64-разрядной системе используйте вместо этого USE_LDCONFIG32.
Постарайтесь сохранять номера версий динамических библиотек в формате libfoo.so.0. Наш компоновщик позаботится только о старшем (первом) номере.
Если при обновлении порта увеличивается старший номер версии библиотеки, то для всех портов, компонуемых с затронутой библиотекой, следует увеличить значение PORTREVISION для форсирования перекомпиляции с новой версией библиотеки.
Лицензии бывают разных видов, и некоторые накладывают ограничение на то, как приложение может быть оформлено в виде пакета, может ли оно продаваться для извлечения коммерческой выгоды, и так далее.
Важно: На вас, как на человека, портирующего приложение, ложится обязанность прочесть лицензионные соглашения на программное обеспечение и удостовериться, что проект FreeBSD не будет являться их нарушителем, если будет заниматься распространением исходного кода или в бинарном виде по FTP/HTTP или на CD-ROM. Если у вас возникли сомнения, то, пожалуйста, обратитесь в Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD.
В подобных ситуациях можно использовать переменные, описываемые в последующих разделах.
Эта переменная указывает, что мы не можем создавать для приложения двоичный пакет. К примеру, лицензия не позволяет бинарное распространение или она может запрещать распространение пакетов, созданных из изменённых исходников.
Однако файлы DISTFILES могут свободно зеркалироваться по FTP/HTTP. Они также могут распространяться, используя CD-ROM (или на похожих носителях), если не установлена переменная NO_CDROM.
NO_PACKAGE должна также использоваться, если двоичный пакет, как правило, бесполезен, а приложение должно всегда компилироваться из исходного кода. К примеру, если в приложение во время компиляции жёстко включается конфигурационная информация, привязанная к конкретной системе, то задайте переменную NO_PACKAGE.
Значением переменной NO_PACKAGE должна быть строка, описывающая причину, по которой пакет не должен создаваться.
Эта переменная указывает на то, что, хотя мы имеем право создавать бинарные пакеты, мы не можем помещать эти пакеты или файлы DISTFILES порта на CD-ROM (или на похожие носители) для перепродажи. Однако бинарные пакеты и файлы DISTFILES порта будут оставаться доступными посредством FTP/HTTP.
Если эта переменная устанавливается вместе с NO_PACKAGE, то только файлы порта DISTFILES будут доступны, и только посредством FTP/HTTP.
В качестве значения NO_CDROM должна указываться строка, описывающая причины, по которым порт не может распространяться на CD-ROM. К примеру, это применяется, если лицензионное соглашение приложения предполагает только его ``некоммерческое'' использование.
Файлы, определенные в переменной NOFETCHFILES, не будут извлекаться ни из одного из MASTER_SITES. Примером такого файла является файл, поставляемый на CD-ROM.
Инструменты, проверяющие доступность этих файлов на MASTER_SITES, должны игнорировать эти файлы и не сообщать о них.
Задайте эту переменную, если лицензия на приложение не позволяет ни зеркалировать файлы DISTFILES, ни распространять бинарный пакет через FTP/HTTP или на CD-ROM.
Ни NO_CDROM, ни NO_PACKAGE не стоит устанавливать вместе с RESTRICTED, так как последняя переменная подразумевает первые две.
В качестве значения RESTRICTED должна указываться строка, описывающая причины, по которым порт нельзя распространять. Обычно это означает, что порт использует закрытое программное обеспечение, а пользователь должен вручную сгрузить файлы DISTFILES, возможно, после заполнения регистрационной формы или подтверждения соглашения с условиями EULA.
Если заданы RESTRICTED или NO_CDROM, то значение этой переменной по умолчанию соответствует ${DISTFILES} ${PATCHFILES}, в противном случае она пуста. Если ограничены в распространении лишь некоторые из дистрибутивных файлов, то в этой переменной задаётся их список.
Обратите внимание, что при включении порта в дерево исходных текстов системы коммиттер должен добавить запись в файл /usr/ports/LEGAL для каждого из перечисленных файлов, в точности описав, что подразумевают ограничения.
Предпочтительным способом реализации утверждения "архивы исходных текстов для этого порта должны загружаться самостоятельно" является следующее:
.if !exists(${DISTDIR}/${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}) IGNORE= may not be redistributed because of licensing reasons. Please visit some-website to accept their license and download ${DISTFILES} into ${DISTDIR} .endif
Это одновременно и информирует пользователя, и устанавливает нужные метаданные на пользовательской машине для использования автоматическими программами.
Обратите внимание, что данная кляуза должна предшествовать подключению файла bsd.port.pre.mk.
Инфраструктура портов FreeBSD поддерживает параллельное построение с использованием множественных подпроцессов make, что позволяет системам SMP задействовать всю доступную мощность CPU, тем самым делая построение портов более быстрым и эффективным.
Это достигается путем передачи флага -jX команде make(1). К сожалению, не все порты поддерживают параллельную сборку достаточно хорошо. Поэтому требуется включать этот механизм явным образом путем добавления строки MAKE_JOBS_SAFE=yes в Makefile где-нибудь после раздела с объявлениями зависимостей.
Другой опцией управления этим механизмом с точки зрения сопровождающего является MAKE_JOBS_UNSAFE=yes. Эта переменная используется в случае, когда известно, что порт ломается с -jX, и пользователь форсирует использование многопроцессорной компиляции для всех портов с переменной FORCE_MAKE_JOBS=yes в /etc/make.conf.
Если ваш порт использует GNU make, то установите USE_GMAKE=yes.
Таблица 6-1. Переменные для портов, использующих gmake
Переменная | Значение |
---|---|
USE_GMAKE | Для сборки порта требуется gmake. |
GMAKE | Полный путь к команде gmake, если отсутствует в PATH. |
Если ваш порт является приложением X, которое создает файлы Makefile из Imakefile, используя imake, то установите USE_IMAKE=yes. Это заставит стадию конфигурирования
автоматически выполнить xmkmf -a. Если флаг -a
представляет для вашего порта проблему, то установите XMKMF=xmkmf. Если порт использует imake, но не понимает цель install.man, то следует установить NO_INSTALL_MANPAGES=yes.
Если исходный Makefile вашего порта имеет что-нибудь помимо all в качестве основной цели построения, то задайте соответствующее значение ALL_TARGET. То же касается install и INSTALL_TARGET.
Если ваш порт использует сценарий configure для получения файлов Makefile из файлов Makefile.in, то установите GNU_CONFIGURE=yes. Если вы хотите дать дополнительные параметры сценарию configure (аргументом по умолчанию является --prefix=${PREFIX} --infodir=${PREFIX}/${INFO_PATH} --mandir=${MANPREFIX}/man --build=${CONFIGURE_TARGET}), установите эти параметры в CONFIGURE_ARGS. Дополнительные переменные окружения можно передать, используя переменную CONFIGURE_ENV.
Таблица 6-2. Переменные для портов, использующих configure
Переменная | |
---|---|
GNU_CONFIGURE | Порт использует сценарий configure для подготовки построения. |
HAS_CONFIGURE | То же, что и GNU_CONFIGURE, кроме того, что цель configure по умолчанию не добавляется в CONFIGURE_ARGS. |
CONFIGURE_ARGS | Дополнительные параметры, передаваемые сценарию configure. |
CONFIGURE_ENV | Дополнительные переменные окружения, задаваемые для запуска сценария configure. |
CONFIGURE_TARGET | Переопределить цель configure по умолчанию. Значением по умолчанию является ${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}. |
Если ваш порт использует SCons, определите USE_SCONS=yes.
Таблица 6-3. Переменные для портов, использующих scons
Переменная | Значения |
---|---|
SCONS_ARGS | Специфичные для порта флаги SCons, передаваемые окружению SCons. |
SCONS_BUILDENV | Переменные для установки в системном окружении. |
SCONS_ENV | Переменные для установки в окружении SCons. |
SCONS_TARGET | Последний параметр для передачи SCons, похожий на MAKE_TARGET. |
Для того, чтобы сторонний SConstruct соответствовал всему, что передается SCons в переменной SCONS_ENV (самое главное, это CC/CXX/CFLAGS/CXXFLAGS), примените патч к SConstruct, так чтобы переменная построения Environment выглядела следующим образом:
env = Environment(**ARGUMENTS)
В дальнейшем ее можно изменить при помощи env.Append и env.Replace.
Различные инструменты GNU autotools предоставляют механизм абстракции для построения частей программного обеспечения на широком наборе операционных систем и аппаратных архитектур. Внутри Коллекции Портов отдельный порт может использовать эти инструменты при помощи простых конструкций:
USE_AUTOTOOLS= tool:version[:operation] ...
К моменту написания tool может быть одним из libtool, libltdl, autoconf, autoheader, automake или aclocal.
version указывает конкретную версию используемого инструмента (действующие версии смотрите в devel/{automake,autoconf,libtool}[0-9]+).
operation является необязательным расширением и указывает на способ использования инструмента.
Одновременно может быть указано несколько инструментов, добавляя их все на одной строке или используя конструкцию Makefile +=.
В заключение, существует специальный инструмент по называнию autotools, который является удобной функцией при установке всех доступных версий autotools для возможности проведения кросс-разработки. Это также может быть достигнуто путем установки порта devel/autotools.
Динамические библиотеки, использующие инфраструктуру построения GNU, обычно используют libtool для настройки компиляции и установки динамических библиотек в соответствии с особенностями данной операционной системы. В типичной практике используется копирование встроенного в приложение libtool. Если вам нужно использовать внешнюю команду libtool, то вы можете использовать версию, поставляемую Коллекцией Портов:
USE_AUTOTOOLS= libtool:version[:env]
При отсутствии дополнительных операций, libtool:version сообщает инфраструктуре построения о применении патча к сценарию configure с установленной в системе копией libtool. Подразумевается использование The GNU_CONFIGURE Более того, некоторые переменные make и оболочки shell будут назначены для дальнейшего использования этим портом. Подробности смотрите в bsd.autotools.mk.
При использовании операции :env будет настроено только окружение.
Наконец, LIBTOOLFLAGS и LIBTOOLFILES можно установить по желанию, чтобы переопределить наиболее вероятные аргументы для libtool и файлы, предназначенные для изменения. Большинству портов это скорее всего не понадобится. Для дальнейших подробностей смотрите bsd.autotools.mk.
Некоторые порты задействуют пакет с библиотекой libltdl, которая является частью комплекта libtool. Использование этой библиотеки не вызывает автоматическое использование самой libtool, и, таким образом, обеспечивается отдельная конструкция.
USE_AUTOTOOLS= libltdl:version
Всё, что в настоящее время она делает, это добавление LIB_DEPENDS для подходящего порта libltdl, потому она предоставляется как удобная функция для помощи в устранении всяких зависимостей от портов autotools вне инфраструктуры USE_AUTOTOOLS. Для этого инструмента не существует необязательных операций.
Некоторые порты не содержат сценарий configure, но содержат шаблон autoconf в файле configure.ac. Вы можете использовать следующие присвоения, чтобы позволить autoconf создать сценарий configure, а autoheader создать заголовки шаблона для использования в сценарии configure.
USE_AUTOTOOLS= autoconf:version[:env]
и
USE_AUTOTOOLS= autoheader:version
которые также подразумевают использование autoconf:version.
Аналогично команде libtool, подключение необязательной операции :env всего лишь настраивает окружение для дальнейшего использования. Без этого выполняется наложение патчей и переконфигурирование порта.
Дополнительные необязательные переменные AUTOCONF_ARGS и AUTOHEADER_ARGS можно переопределить в Makefile порта, если указано явным образом. Как и с эквивалентами libtool, большинству портов это вряд ли понадобится.
Некоторые пакеты содержат только файлы Makefile.am. Они должны быть преобразованы в файлы Makefile.in с использованием automake и дальнейшей обработкой configure для получения настоящего Makefile.
Аналогично, иногда пакеты не поставляются с вложенными файлами aclocal.m4, снова требуемых для построения программного обеспечения. Этого можно достичь с aclocal, которая просматривает configure.ac или configure.in.
aclocal имеет похожую связь с automake, как у autoheader с autoconf, что описано в предыдущей главе. aclocal подразумевает использование automake, таким образом, мы имеем:
USE_AUTOTOOLS= automake:version[:env]
и
USE_AUTOTOOLS= aclocal:version
которые также подразумевают использование automake:version.
Также как и для libtool и autoconf, подключение необязательной операции :env всего лишь устанавливает окружение для дальнейшего пользования. Без этого выполняется реконфигурирование этого порта.
Как и в случае с autoconf и autoheader, обе automake и aclocal имеют необязательные переменные AUTOMAKE_ARGS и ACLOCAL_ARGS, соответственно, которые при необходимости можно переопределить в Makefile порта.
Если для вашего порта требует gettext, просто установите переменную USE_GETTEXT в значение yes, и в ваш порт добавится зависимость от devel/gettext. Кроме того, в USE_GETTEXT можно установить требуемую версию библиотеки libintl, основного компонента gettext, но такой механизм лучше не использовать. Ваш порт должен работать и с текущей версией devel/gettext.
Довольно распространенным случаем является использование в порте gettext и configure. Как правило, GNU configure способен находить gettext автоматически. Если он все же не сможет это сделать, то подсказки для размещения gettext можно передать через переменные окружения CPPFLAGS и LDFLAGS:
USE_GETTEXT= yes CPPFLAGS+= -I${LOCALBASE}/include LDFLAGS+= -L${LOCALBASE}/lib GNU_CONFIGURE= yes CONFIGURE_ENV= CPPFLAGS="${CPPFLAGS}" \ LDFLAGS="${LDFLAGS}"
Of course, the code can be more compact if there are no more flags to pass to configure:
USE_GETTEXT= yes GNU_CONFIGURE= yes CONFIGURE_ENV= CPPFLAGS="-I${LOCALBASE}/include" \ LDFLAGS="-L${LOCALBASE}/lib"
Некоторые программные продукты позволяют отключать NLS, к примеру через передачу
параметра --disable-nls
сценарию configure. В этом случае, ваш порт должен использовать gettext в зависимости от статуса переключателя WITHOUT_NLS. Для портов
небольшой или средней сложности вы можете полагаться на следующую идиому:
GNU_CONFIGURE= yes .if !defined(WITHOUT_NLS) USE_GETTEXT= yes PLIST_SUB+= NLS="" .else CONFIGURE_ARGS+= --disable-nls PLIST_SUB+= NLS="@comment " .endif
Следующий пункт в вашем списке дел разобраться, чтобы файлы каталога сообщения включались в список упаковки по условию. Часть, входящая в Makefile, уже обеспечена этой идиомой. Остальное объясняется в главе продвинутые практики pkg-plist. Вкратце, каждое вхождение %%NLS%% в pkg-plist будет заменено на ``@comment '', если NLS выключен, или пустой строкой, если включен. В результате строки, предваряемые %%NLS%%, станут комментариями в итоговом листе упаковки, если NLS выключен; иначе, префикс будет просто удален. Всё, что вам нужно, это вставить %%NLS%% перед каждым путем к файлу каталога сообщений в pkg-plist. Например:
%%NLS%%share/locale/fr/LC_MESSAGES/foobar.mo %%NLS%%share/locale/no/LC_MESSAGES/foobar.mo
В особо сложных случаях вам понадобиться использовать более продвинутые техники, чем данный рецепт, такие как динамические списки упаковки.
Существует момент, который следует учитывать при установке файлов каталогов сообщений. Целевые каталоги для размещения, расположенные под LOCALBASE/share/locale, редко когда должны создаваться и удаляться вашим портом. Для наиболее популярных языков имеются собственные каталоги, перечисленные в /etc/mtree/BSD.local.dist; таким образом, они включены в основную систему. Каталоги для множества других языков управляются с помощью порта devel/gettext. Возможно, вам понадобиться обратить внимание на его pkg-plist и посмотреть, куда ваш порт собирается установить файлы каталогов сообщений для единственного в своем роде языка.
Если MASTER_SITES установлена в значение MASTER_SITE_PERL_CPAN, то предпочтительным значением MASTER_SITE_SUBDIR является имя иерархии верхнего уровня. Например, рекомендуемым значением для p5-Module-Name является Module. Иерархию верхнего уровня можно посмотреть на сайте cpan.org. Это поддерживает порт в рабочем состоянии при изменении модуля автором.
Исключением этого правила является отсутствие соответствующего каталога или файла с дистрибутивом в этом каталоге. В этом случае в качестве MASTER_SITE_SUBDIR разрешается использовать id автора.
Все из настраиваемых knobs ниже принимают либо YES, либо строку с версией вида 5.8.0+. YES означает, что данный порт можно использовать с любой из поддерживаемых версий Perl. Если порт работает только с некоторыми версиями Perl, то это можно обозначить при помощи строки с версией, указывающей на минимальную версию (пример: 5.7.3+), максимальную версию (пример: 5.8.0-) или точную версию (пример: 5.8.3).
Таблица 6-4. Переменные для портов, использующих Perl
Переменная | Значение |
---|---|
USE_PERL5 | Perl 5 используется для построения и работы. |
USE_PERL5_BUILD | Perl 5 используется для построения. |
USE_PERL5_RUN | Perl 5 используется во время работы. |
PERL | Полный путь к интерпретатору Perl 5, либо в системе, либо установленному из портов, но без номера версии. Используйте это, если вам нужно заменить строки ``#!'' в скриптах. |
PERL_CONFIGURE | Конфигурация при помощи MakeMaker языка Perl. Влечёт USE_PERL5. |
PERL_MODBUILD | Конфигурация, построение и установка с использованием Module::Build. Влечёт PERL_CONFIGURE. |
Переменные только для чтения | |
---|---|
PERL_VERSION | Полная версия установленного Perl (например, 5.8.9). |
PERL_LEVEL | Установленная версия Perl в форме целого числа вида MNNNPP (например, 500809). |
PERL_ARCH | Место, в котором Perl хранит архитектурно-зависимые библиотеки. По умолчанию это ${ARCH}-freebsd. |
PERL_PORT | Название установленного порта Perl, (к примеру, perl5). |
SITE_PERL | Имя каталога, куда помещаются специфичные для сайта пакеты Perl. Это значение добавляется к PLIST_SUB. |
Замечание: Порты для модулей Perl, которые не имеют официального вебсайта, должны указывать cpan.org в строке WWW в файле pkg-descr. Предпочтительная форма URL http://search.cpan.org/dist/Module-Name/ (включая завершающий слэш).
Замечание: Не используйте ${SITE_PERL} в объявлении зависимостей. Использование этой конструкции подразумевает наличие подключенного bsd.perl.mk, что не всегда так. Порты, зависимые от этого порта, получат неправильные зависимости, если файлы этого порта будут перемещены при последующем обновлении. Правильный способ объявления зависимостей для модулей Perl показан в примере ниже.
X.Org является реализацией X11, доступной в Коллекции Портов. Если ваше приложение зависит от компонентов X, установите в переменную USE_XORG в перечень требуемых компонентов. К настоящему времени доступными компонентами являются:
bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcmiscproto xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xt xtrans xtrap xtst xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm.
Всегда актуальный перечень можно найти в /usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk.
Проект Mesa является попыткой обеспечить свободную реализацию OpenGL. Вы можете указать зависимость от различных компонентов этого проекта при помощи переменной USE_GL. Действительные опции: glut, glu, glw, glew, gl и linux. Для обратной совместимости значение yes соответствует glu.
Некоторые порты определяют USE_XLIB, которая делает порт зависимым ото всех 50 или около того библиотек. Эта переменная существует для обратной совместимости, т.к. предшествует модульному X.Org, и не должна использоваться в новых портах.
Таблица 6-5. Переменные для портов, использующих X
USE_XLIB | Порт использует библиотеки X. Является устаревшим - используйте вместо этого список компонентов X.Org в переменной USE_XORG. |
USE_IMAKE | Порт использует imake. |
XMKMF | Задаётся маршрут до xmkmf, если он отсутствует в переменной окружения PATH. По умолчанию это xmkmf -a. |
Таблица 6-6. Переменные, определяющие зависимости от отдельных частей X11
X_IMAKE_PORT | Порт, предоставляющий imake и несколько других утилит, используемых при построении X11. |
X_LIBRARIES_PORT | Порт, предоставляющий библиотеки X11. |
X_CLIENTS_PORT | Порт, предоставляющий клиентов X. |
X_SERVER_PORT | Порт, предоставляющий сервер X. |
X_FONTSERVER_PORT | Порт, предоставляющий сервер шрифтов. |
X_PRINTSERVER_PORT | Порт, предоставляющий сервер печати. |
X_VFBSERVER_PORT | Порт, предоставляющий сервер виртуального фреймбуфера. |
X_NESTSERVER_PORT | Порт, предоставляющий вложенный сервер X. |
X_FONTS_ENCODINGS_PORT | Порт, предоставляющий кодировки для шрифтов. |
X_FONTS_MISC_PORT | Порт, предоставляющий прочие растровые шрифты. |
X_FONTS_100DPI_PORT | Порт, предоставляющий 100dpi растровые шрифты. |
X_FONTS_75DPI_PORT | Порт, предоставляющий 75dpi растровые шрифты. |
X_FONTS_CYRILLIC_PORT | Порт, предоставляющий кириллические растровые шрифты. |
X_FONTS_TTF_PORT | Порт, предоставляющий шрифты TrueType®. |
X_FONTS_TYPE1_PORT | Порт, предоставляющий шрифты Type1. |
X_MANUALS_PORT | Порт, предоставляющий страницы справочника, предназначенные для разработчиков. |
Если вашему порту требуется Motif, задайте переменную USE_MOTIF в файле Makefile. Реализация Motif, используемая по умолчанию, находится в x11-toolkits/open-motif. Пользователи вместо этого могут выбрать x11-toolkits/lesstif через установку переменной WANT_LESSTIF.
Переменная MOTIFLIB будет установлена в bsd.port.mk, чтобы ссылаться на соответствующую библиотеку Motif. Пожалуйста, измените исходные тексты вашего порта на использование ${MOTIFLIB} везде, где упоминается библиотека Motif, в первоначальном Makefile или Imakefile.
Существует два общих случая:
Если порт обращается к библиотеке Motif как -lXm в своих файлах Makefile или Imakefile, просто подставьте вместо этих обращений ${MOTIFLIB}.
Если порт использует XmClientLibs в своем файле Imakefile, измените это обращение на ${MOTIFLIB} ${XTOOLLIB} ${XLIB}.
Заметьте, что переменная MOTIFLIB (как правило) раскрывается в -L/usr/local/lib -lXm или /usr/local/lib/libXm.a, так что нет нужды впереди добавлять -L или -l.
Если ваш порт устанавливает шрифты для X Window System, поместите их в каталог LOCALBASE/lib/X11/fonts/local.
Некоторые приложения для успешной компиляции требуют наличие работающего дисплея X11. Это создает проблему для машин, которые работают в режиме headless. При использовании следующего канонического хака инфраструктура построения запустит сервер X в виртуальном фреймбуфере. Затем переменная работающего DISPLAY передается при построении.
USE_DISPLAY= yes
Элементы рабочего стола (стандарта Freedesktop) предоставляют способ автоматической настройки функций рабочего стола при установке новой программы, не требуя вмешательства пользователя. Например, новые программы автоматически отображаются в меню приложений совместимых окружений рабочего стола. Элементы рабочего стола изначально появились в окружении рабочего стола GNOME, но в настоящее время являются стандартом и также работают с KDE и Xfce. Такая небольшая автоматизация предоставляет реальное удобство для пользователя, и посему элементы рабочего стола приветствуются в приложениях, которые можно использовать в окружении рабочего стола.
Порты, включающие предопределенные файлы *.desktop, должны включать эти файлы в pkg-plist и устанавливать их в каталог $LOCALBASE/share/applications. Для установки этих файлов используется макрос INSTALL_DATA.
Элементы рабочего стола можно легко создавать для приложений, используя переменную DESKTOP_ENTRIES. Будет автоматически создан, установлен и добавлен в pkg-plist файл с названием name.desktop. Синтаксис:
DESKTOP_ENTRIES= "NAME" "COMMENT" "ICON" "COMMAND" "CATEGORY" StartupNotify
Перечень возможных категорий доступен на вебсайте Freedesktop. StartupNotify отобразит, поддерживает ли приложение уведомления о запуске. Как правило, это графический индикатор часы вместо указателя мыши, меню или панель, которые уведомляют пользователя о загрузке программы. Программа, поддерживающая уведомления о запуске, очистит этот индикатор после запуска. Программы, несовместимые с уведомлениями о запуске, не будут очищать индикатор (возможно, вызывая путаницу и приводя пользователей в бешенство), и поэтому должны иметь StartupNotify в выключенном состоянии false; тогда индикатор не будет отображаться совсем.
Пример:
DESKTOP_ENTRIES= "ToME" "Roguelike game based on JRR Tolkien's work" \ "${DATADIR}/xtra/graf/tome-128.png" \ "tome -v -g" "Application;Game;RolePlaying;" \ false
Для задания того, какие компоненты GNOME использует конкретный порт, проект FreeBSD/GNOME использует собственный набор переменных. На странице проекта FreeBSD/GNOME размещён исчерпывающий список этих переменных.
Таблица 6-7. Переменные для портов, использующих Qt
USE_QT_VER | Порт использует инструментальный пакет Qt. Возможными значениями являются 3 и 4, каждая из которых указывает на старший номер используемой версии Qt. Соответствующие параметры передаются в сценарий configure и make. |
QT_PREFIX | Устанавливается в значение, содержащее путь к установленному Qt (переменная только для чтения). |
MOC | Устанавливается в значение, содержащее путь к moc (переменная только для чтения). По умолчанию устанавливается в соответствии со значением USE_QT_VER. |
QTCPPFLAGS | Дополнительные флаги компилятора для инструментального пакета Qt, передаваемые через переменную CONFIGURE_ENV. По умолчанию устанавливается в соответствии со значением USE_QT_VER. |
QTCFGLIBS | Дополнительные флаги компоновки для инструментального пакета Qt, передаваемые через переменную CONFIGURE_ENV. По умолчанию устанавливается в соответствии со значением USE_QT_VER. |
QTNONSTANDARD | Подавляет изменение CONFIGURE_ENV, CONFIGURE_ARGS, CPPFLAGS и MAKE_ENV. |
Таблица 6-8. Дополнительные переменные для портов, использующих Qt 4.x
QT_COMPONENTS | Указывает инструменты и библиотеки в качестве зависимостей для Qt 4. Смотрите подробнее ниже. |
UIC | Устанавливает путь к uic (переменная только для чтения). |
QMAKE | Устанавливает путь к qmake (переменная только для чтения). |
QMAKESPEC | Устанавливает путь к конфигурационному файлу для qmake (переменная только для чтения). |
При установленной переменной USE_QT_VER сценарию configure можно передавать некоторые полезные настройки:
CONFIGURE_ARGS+= --with-qt-includes=${QT_PREFIX}/include \ --with-qt-libraries=${QT_PREFIX}/lib \ --with-extra-libs=${LOCALBASE}/lib \ --with-extra-includes=${LOCALBASE}/include CONFIGURE_ENV+= MOC="${MOC}" LIBS="${QTCFGLIBS}" \ QTDIR="${QT_PREFIX}" KDEDIR="${KDE_PREFIX}" CPPFLAGS+= ${QTCPPFLAGS}
Если переменная USE_QT_VER установлена в значение 4, то также разворачиваются следующие настройки:
CONFIGURE_ENV+= UIC="${UIC}" QMAKE="${QMAKE}" QMAKESPEC="${QMAKESPEC}" MAKE_ENV+= QMAKESPEC="${QMAKESPEC}"
Если USE_QT_VER установлена в значение 4, то в переменной QT_COMPONENTS можно указать зависимость от отдельных инструментов и библиотек Qt 4. К каждому компоненту можно добавить суффикс, _build или _run, отражающий, когда должна быть применена зависимость, во время сборки или выполнения, соответственно. Если суффикс отсутствует, зависимость от компонента будет и для времени сборки, и для времени выполнения. Обычно, компоненты библиотек должны указываться без суффиксов, компоненты инструментов - с суффиксом _build, а компоненты плагинов - с суффиксом _run. Наиболее общие используемые компоненты перечислены ниже (все доступные компоненты перечислены в _QT_COMPONENTS_ALL в файле /usr/ports/Mk/bsd.qt.mk):
Таблица 6-9. Доступные библиотечные компоненты Qt 4
Название | Описание |
---|---|
corelib | основная библиотека (можно опустить, если порт не использует ничего, кроме corelib) |
gui | библиотека графического пользовательского интерфейса |
network | сетевая библиотека |
opengl | библиотека OpenGL |
qt3support | библиотека совместимости с Qt 3 |
qtestlib | библиотека модульного тестирования |
script | библиотека сценариев |
sql | библиотека SQL |
xml | библиотека XML |
Вы можете определить, от каких библиотек зависит приложение, запустив ldd на основной исполняемый файл после успешной компиляции.
Таблица 6-10. Доступные компоненты инструментов Qt 4
Название | Описание |
---|---|
moc | мета-объектный компилятор (нужен при построении почти для каждого приложения Qt) |
qmake | генератор Makefile / утилита построения |
rcc | компилятор ресурсов (нужен, если приложение идет вместе с файлами *.rc или *.qrc) |
uic | компилятор пользовательского интерфейса (нужен, если приложение идет вместе с файлами *.ui, созданными при помощи Qt Designer, - на практике каждое приложение Qt с GUI) |
Таблица 6-11. Доступные компоненты плагинов Qt 4
Название | Описание |
---|---|
iconengines | плагин для движка иконок SVG (если приложение поставляется с иконками SVG) |
imageformats | плагины для графических форматов GIF, JPEG, MNG и SVG (если приложение поставляется с графическими файлами) |
Пример 6-4. Выбор компонентов Qt 4
В этом примере портированное приложение использует библиотеку графического пользовательского интерфейса Qt 4, основную библиотеку Qt 4, все инструменты генерации кода Qt 4 и генератор Makefile Qt 4. Поскольку библиотека gui подразумевает зависимость от основной библиотеки, указывать corelib нет необходимости. Инструменты генерации кода Qt 4 moc, uic и rcc, а также генератор Makefile qmake нужны только для времени построения, поэтому они указаны с суффиксом _build:
USE_QT_VER= 4 QT_COMPONENTS= gui moc_build qmake_build rcc_build uic_build
Если вместе с приложением вместо configure поставляется файл .pro, вы можете использовать следующее:
HAS_CONFIGURE= yes do-configure: @cd ${WRKSRC} && ${SETENV} ${CONFIGURE_ENV} \ ${QMAKE} PREFIX=${PREFIX} texmaker.pro
Обратите внимание на сходство со строкой qmake из прилагаемого сценария BUILD.sh. Передача CONFIGURE_ENV обеспечивает видимость переменной QMAKESPEC для qmake, без которой команда не может работать. qmake порождает стандартные Makefile, и, таким образом, отпадает необходимость в написании своих собственных целей build.
Приложения Qt часто пишутся в кроссплатформенной манере, и X11/Unix часто не является для них платформой разработки, что в свою очередь часто приводит к соответствующим упущенным моментам:
Отсутствующие дополнительные пути для заголовочных файлов. Многие приложения идут с поддержкой иконки в системном трее, но пренебрегают смотреть на наличие заголовочных файлов и/или библиотеками в каталогах X11. Вы можете сообщить qmake, чтобы она добавила каталоги в пути поиска заголовочных файлов и библиотек через командную строку. К примеру:
${QMAKE} PREFIX=${PREFIX} INCLUDEPATH+=${LOCALBASE}/include \ LIBS+=-L${LOCALBASE}/lib sillyapp.pro
Фиктивные пути установки. Иногда данные, такие как иконки и файлы .desktop, устанавливаются по умолчанию в каталоги, которые не просматриваются XDG-совместимыми приложениями. Примером является editors/texmaker - взгляните на patch-texmaker.pro из каталога files этого порта, который можно взять в качестве шаблона исправления этого непосредственно в файле проекта qmake.
Таблица 6-12. Переменные для портов, использующих KDE 3.x
USE_KDELIBS_VER | Порт использует библиотеки KDE. Определяет старший номер используемой версии KDE. Подразумевается включение USE_QT_VER подходящей версии. Единственным возможным значением является 3. |
USE_KDEBASE_VER | Порт использует в качестве установки корневой каталог KDE. Определяет старший номер используемой версии KDE. Подразумевает включение USE_QT_VER подходящей версии. Единственным возможным значением является 3. |
Если ваше приложение зависит от KDE 4.x, присвойте USE_KDE4 список требуемых компонентов. Для переопределения типа зависимости компонента могут быть использованы суффиксы _build и _run (например, baseapps_run). Если суффикс не задан, будет использован тип зависимости по умолчанию. Если вы хотите использовать оба типа, добавьте компонент дважды с обоими суффиксами (например, automoc4_build automoc4_run). Основные наиболее используемые компоненты перечислены ниже (актуальные компоненты задокументированы в начале файла /usr/ports/Mk/bsd.kde4.mk):
Таблица 6-13. Доступные компоненты KDE 4
Название | Описание |
---|---|
baseapps | Основные приложения KDE Desktop |
kdehier | Иерархия основных каталогов KDE |
kdelibs | KDE Developer Platform |
kdeprefix | Если установлено, то порт будет установлен в ${KDE4_PREFIX} вместо ${LOCALBASE} |
pimlibs | Библиотеки KDE-Pim |
workspace | Пользовательские окружения KDE |
akonadi | Сервер хранения KDE-Pim |
automoc4 | automoc для пакетов Qt 4 |
Для избежания конфликтов с портами KDE 3.x, порты KDE 4.x устанавливаются в KDE4_PREFIX, что в настоящее время соответствует /usr/local/kde4. Это достигается путем указания компонента kdeprefix, который определяет значение по умолчанию для PREFIX. Тем не менее, порты учитывают любые PREFIX, установленные через переменную окружения MAKEFLAGS и/или параметры make.
Пример 6-5. Пример USE_KDE4
Это простой пример для порта KDE 4. USE_CMAKE указывает порту использовать CMake — конфигурационный инструмент, широко распространенный среди проектов KDE 4. USE_KDE4 добавляет зависимость от библиотек KDE и заставляет порты использовать automoc4 во время сборки. Требуемые компоненты KDE и другие зависимости можно определить в журнале configure. USE_KDE4 не подразумевает USE_QT_VER. Если порт требует какой-либо из компонентов Qt 4, то следует установить USE_QT_VER, а затем можно указать необходимые компоненты.
USE_CMAKE= yes USE_KDE4= kdelibs kdeprefix automoc4 USE_QT_VER= 4 QT_COMPONENTS= moc_build qmake_build rcc_build uic_build
Если вашему порту необходимо наличие Java™ Development Kit (JDK™) для построения, работы или даже распаковки дистрибутивного файла, то в нём должна быть задана переменная USE_JAVA.
В Коллекции Портов присутствуют несколько JDK различных разработчиков и разных версий. Если ваш порт должен использовать одну из этих версий, то вы должны указать, какую именно. Самой последней версией является java/jdk16.
Таблица 6-14. Переменные, которые которые могут задаваться портами, использующими Java
Переменная | Значение |
---|---|
USE_JAVA | Должна быть определена для того, что последующие переменные вступили в действие. |
JAVA_VERSION | Список версий Java, перечисленных через пробел, подходящих для порта. Опциональный знак "+" позволяет вам указать диапазон версий (возможные значения: 1.5[+] 1.6[+] 1.7[+] ). |
JAVA_OS | Список операционных систем, перечисленных через пробел, порты JDK для которых подходят для порта (возможные значения: native linux). |
JAVA_VENDOR | Список разработчиков портов JDK, перечисленных через пробел, которые подходят для порта (возможные значения: freebsd bsdjava sun openjdk). |
JAVA_BUILD | Если задана, то означает, что выбранный порт JDK должен быть добавлен к зависимостям порта для его построения. |
JAVA_RUN | Если задана, то означает, что выбранный порт JDK должен быть добавлен в зависимостям порта для его работы. |
JAVA_EXTRACT | Если задана, то означает, что выбранный порт JDK должен быть добавлен в зависимостям порта для распаковки его дистрибутивных файлов. |
Ниже перечисляются все значения, которые принимают переменные после задания переменной USE_JAVA:
Таблица 6-15. Переменные, доступные в портах, использующих Java
Переменная | Значение |
---|---|
JAVA_PORT | Название порта JDK (к примеру, 'java/openjdk6'). |
JAVA_PORT_VERSION | Полное наименовании версии порта JDK (к примеру, '1.6.0'). Если вам нужны только первые две цифры номера версии, используйте конструкцию ${JAVA_PORT_VERSION:C/^([0-9])\.([0-9])(.*)$/\1.\2/}. |
JAVA_PORT_OS | Операционная система, используемая портом JDK (к примеру, 'native'). |
JAVA_PORT_VENDOR | Разработчик порта JDK (к примеру, 'openjdk'). |
JAVA_PORT_OS_DESCRIPTION | Описание операционной системы, используемой портом JDK (к примеру, 'Native'). |
JAVA_PORT_VENDOR_DESCRIPTION | Описание разработчика порта JDK (к примеру, 'OpenJDK BSD Porting Team'). |
JAVA_HOME | Маршрут к установочному каталогу JDK (к примеру, '/usr/local/openjdk6'). |
JAVAC | Маршрут к используемому компилятору Java (к примеру, '/usr/local/openjdk6/bin/javac'. |
JAR | Маршрут к используемой утилите jar (к примеру, '/usr/local/openjdk6/bin/jar' или '/usr/local/bin/fastjar'). |
APPLETVIEWER | Маршрут к утилите appletviewer (к примеру, '/usr/local/openjdk6/bin/appletviewer'). |
JAVA | Маршрут к выполняемому файлу java. Используйте его для запуска Java-программ (к примеру, '/usr/local/openjdk6/bin/java'). |
JAVADOC | Маршрут к вспомогательной программе javadoc. |
JAVAH | Маршрут к программе javah. |
JAVAP | Маршрут к программе javap. |
JAVA_KEYTOOL | Маршрут к вспомогательной программе keytool. |
JAVA_N2A | Маршрут к утилите native2ascii. |
JAVA_POLICYTOOL | Маршрут к программе policytool. |
JAVA_SERIALVER | Маршрут к вспомогательной программе serialver. |
RMIC | Маршрут к генератору каркаса программ RMI, утилите rmic. |
RMIREGISTRY | Маршрут к программе регистрации RMI, rmiregistry. |
RMID | Маршрут к программе-даемону RMI rmid. |
JAVA_CLASSES | Маршрут к архиву, который содержит файлы классов JDK, ${JAVA_HOME}/jre/lib/rt.jar. |
Вы можете воспользоваться make-целью java-debug для получения информации, необходимой для отладки вашего порта. При её выполнении будут выданы значения многих упомянутых выше переменных.
Кроме того, для единообразия установки всех портов Java определены следующие константы:
Таблица 6-16. Константы, определённые для портов, использующих Java
Константа | Значение |
---|---|
JAVASHAREDIR | Корневой каталог для всего, что связано с Java. По умолчанию: ${PREFIX}/share/java. |
JAVAJARDIR | Каталог, в который должны устанавливаться JAR-файлы. По умолчанию: ${JAVASHAREDIR}/classes. |
JAVALIBDIR | Каталог, в который устанавливаются JAR-файлы из других портов. По умолчанию: ${LOCALBASE}/share/java/classes. |
Соответствующие записи определяются в обоих переменных PLIST_SUB (описана в Разд. 7.1) и SUB_LIST.
Если построение порта производится с использованием Apache Ant, то необходимо определить USE_ANT. Таким образом Ant становится подкомандой make. Если в порте не определена цель do-build, то будет установлена цель по умолчанию, которая просто запускает Ant в соответствии со значением MAKE_ENV, MAKE_ARGS и ALL_TARGET. Это похоже на механизм USE_GMAKE, который описан в Разд. 6.3.
При портировании Java-библиотеки ваш порт должен устанавливать JAR-файл(ы) в каталог ${JAVAJARDIR}, а все остальные данные в каталог ${JAVASHAREDIR}/${PORTNAME} (за исключением документации, о которой пойдёт речь ниже). Для уменьшения размера упакованного файла вы можете сослаться на JAR-файл(ы) непосредственно в файле Makefile. Просто воспользуйтесь следующей директивой (в которой myport.jar является именем JAR-файла, устанавливаемого как часть порта):
PLIST_FILES+= %%JAVAJARDIR%%/myport.jar
При портировании Java-приложения порт обычно устанавливает всё в один каталог (в том числе все свои JAR-зависимости). В этом отношении настоятельно рекомендуется использование ${JAVASHAREDIR}/${PORTNAME}. На усмотрение создателя порта остаётся решение вопроса о том, устанавливать ли дополнительные JAR-зависимости в этот каталог или напрямую использовать уже установленные (из каталога ${JAVAJARDIR}).
Вне зависимости от типа вашего порта (библиотека это или приложение), дополнительная документация должна быть устанавливаться в тоже самое место, что и для других портов. Известно, что в зависимости от используемой версии JDK утилита JavaDoc генерирует различные наборы файлов. Для портов, которые не привязаны к использованию определённой версии JDK, таким образом становится проблематичным определить список файлов для упаковки (pkg-plist). Это одна из причин, по которой создателям портов настоятельно рекомендуется использовать макрос PORTDOCS. Более того, даже если вы сможете угадать набор файлов, который будет сгенерирован утилитой javadoc, размер получающегося файла pkg-plist голосует за использование PORTDOCS.
Значением по умолчанию для переменной DATADIR является ${PREFIX}/share/${PORTNAME}. Хорошей идеей является переопределение для Java-портов значения DATADIR как ${JAVASHAREDIR}/${PORTNAME}. На самом деле DATADIR автоматически добавляется к PLIST_SUB (это описано в Разд. 7.1), так что вы сможете использовать %%DATADIR%% непосредственно в pkg-plist.
Что касается выбора между построением портов Java из исходных текстов или их прямой установкой из бинарных дистрибутивов, то на момент создания этого текста определённой политики на этот счёт не существует. Однако участники Проекта FreeBSD Java рекомендуют создателям портов строить их из исходных текстов, если эта задача является несложной.
Все возможности, которые были описаны в этом разделе, реализованы в файле bsd.java.mk. Если вы предположите, что вашему порту требуется менее тривиальная поддержка Java, пожалуйста, взгляните сначала на журнал изменений bsd.java.mk в SVN, так как для документирования последних изменений требуется какое-то время. Затем, если вы думаете, что не хватающая вам поддержка окажется полезной для многих других портов Java, обсудите ваш вопрос в Список рассылки, посвящённый поддержке Java во FreeBSD.
Хотя в базе сообщений об ошибках для соответствующих PR имеется категория java, она относится к работе над портированием JDK, которые проводит Проект FreeBSD Java. Таким образом, вы должны относить свой Java-порт, как и любой другой, к категории ports, если решаемый вами вопрос не относится ни к реализации JDK, ни к bsd.java.mk.
Похожим образом определена политика по отношению к CATEGORIES порта Java, которая подробно описана в Разд. 5.3.
Таблица 6-17. Переменные для портов, использующих Apache
USE_APACHE | Порт требует Apache. Возможные значения: yes (берёт любую версию), 20, 22, 20-22, 20+ и так далее. Версия по умолчанию 22. Более подробная информация содержится в файле ports/Mk/bsd.apache.mk и на странице wiki.freebsd.org/Apache/. |
WITH_APACHE2 | Эта переменная является устаревшей и не должна больше использоваться. |
APXS | Полный путь к исполняемому файлу apxs. Может быть переопределен в вашем порту. |
HTTPD | Полный путь к исполняемому файлу httpd. Может быть переопределен в вашем порту. |
APACHE_VERSION | Версия установленного Apache (переменная только для чтения). Эта переменная доступна только после подключения bsd.port.pre.mk. Возможные значения: 20, 22. |
APACHEMODDIR | Каталог для модулей Apache. Значение переменной автоматически подставляется в pkg-plist. |
APACHEINCLUDEDIR | Каталог для заголовков Apache. Значение переменной автоматически подставляется в pkg-plist. |
APACHEETCDIR | Каталог для конфигурационных файлов Apache. Значение переменной автоматически подставляется в pkg-plist. |
Таблица 6-18. Используемые переменные при портировании модулей Apache
MODULENAME | Название модуля. Значением по умолчанию является PORTNAME. Пример: mod_hello |
SHORTMODNAME | Краткое название модуля. Наследуется автоматически от MODULENAME, но может быть переопределено. Пример: hello |
AP_FAST_BUILD | Использовать apxs для компиляции и установки модуля. |
AP_GENPLIST | Также автоматически создает pkg-plist. |
AP_INC | Добавляет каталог к пути поиска заголовков во время компиляции. |
AP_LIB | Добавляет каталог к пути поиска библиотек во время компиляции. |
AP_EXTRAS | Дополнительные флаги, передаваемые apxs. |
Веб-приложения следует устанавливать в PREFIX/www/appname. Для вашего удобства этот путь одинаково доступен в Makefile и pkg-plist как переменная WWWDIR, а путь относительно PREFIX доступен в Makefile как WWWDIR_REL.
Пользователь и группа процесса веб-сервера доступны как WWWOWN и WWWGRP, в случае если вам нужно изменить владельца для некоторых файлов. Значением по умолчанию и для владельца, и для группы является www. Если вы хотите использовать в вашем порте другие значения, воспользуйтесь для этого нотацией WWWOWN?= myuser, чтобы позволить пользователю легко переопределить их.
Не добавляйте зависимость от Apache, если веб-приложение явным образом не нуждается в Apache. Учитывайте, что пользователи могут пожелать запустить ваше веб-приложение на другом веб-сервере помимо Apache.
Таблица 6-19. Переменные для портов, использующих PHP
USE_PHP | Порт требует PHP. Значение yes добавляет зависимость от PHP. Вместо этого может быть указан перечень требуемых расширений PHP. Пример: pcre xml gettext |
DEFAULT_PHP_VER | Выбирает старший номер версии, с которым будет установлен PHP как зависимость в случае, когда PHP еще не установлен. По умолчанию 5. Возможные значения: 4, 5 |
IGNORE_WITH_PHP | Порт не работает с PHP данной версии. Возможные значения: 4, 5 |
USE_PHPIZE | Порт будет построен как расширение PHP. |
USE_PHPEXT | Порт будет считаться расширением PHP, включая установку и регистрацию в реестре расширений. |
USE_PHP_BUILD | Установить PHP как зависимость времени построения. |
WANT_PHP_CLI | Хочет CLI (командная строка) версию PHP. |
WANT_PHP_CGI | Хочет CGI версию PHP. |
WANT_PHP_MOD | Хочет PHP как модуль Apache. |
WANT_PHP_SCR | Хочет CLI или CGI версию PHP. |
WANT_PHP_WEB | Хочет модуль Apache или CGI версию PHP. |
Портирование модулей PEAR является очень простым процессом.
Используйте переменные FILES, TESTS, DATA, SQLS, SCRIPTFILES, DOCS and EXAMPLES для перечисления файлов, которые вы хотите установить. Все перечисленные файлы будут автоматически установлены в подходящие места и добавлены в pkg-plist.
Подключите ${PORTSDIR}/devel/pear/bsd.pear.mk на последней строке Makefile.
Пример 6-6. Пример Makefile для классов PEAR
PORTNAME= Date PORTVERSION= 1.4.3 CATEGORIES= devel www pear MAINTAINER= example@domain.com COMMENT= PEAR Date and Time Zone Classes BUILD_DEPENDS= ${PEARDIR}/PEAR.php:${PORTSDIR}/devel/pear-PEAR RUN_DEPENDS:= ${BUILD_DEPENDS} FILES= Date.php Date/Calc.php Date/Human.php Date/Span.php \ Date/TimeZone.php TESTS= test_calc.php test_date_methods_span.php testunit.php \ testunit_date.php testunit_date_span.php wknotest.txt \ bug674.php bug727_1.php bug727_2.php bug727_3.php \ bug727_4.php bug967.php weeksinmonth_4_monday.txt \ weeksinmonth_4_sunday.txt weeksinmonth_rdm_monday.txt \ weeksinmonth_rdm_sunday.txt DOCS= TODO _DOCSDIR= . .include <bsd.port.pre.mk> .include "${PORTSDIR}/devel/pear/bsd.pear.mk" .include <bsd.port.post.mk>
Коллекция Портов поддерживает параллельную установку множества версий Python. Следует убедиться, что в портах используется правильный интерпретатор python в соответствии с переменной PYTHON_VERSION, установленной пользователем. По большей части это означает замену пути к исполняемому файлу python в сценариях на значение переменной PYTHON_CMD.
Порты, устанавливающие файлы под каталог PYTHON_SITELIBDIR, должны использовать префикс вида pyXY-, таким образом названия пакетов будут включать в себя версию Python, с которой они установлены.
PKGNAMEPREFIX= ${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}
Таблица 6-20. Переменные для портов, которые используют Python
USE_PYTHON | Для этого порта нужен Python. Минимальная требуемая версия может быть указана с таким значением как 2.6+. Также можно указан диапазон версий с разделением двух версий через ‐, например: 2.6-2.7 |
USE_PYDISTUTILS | Использовать дистрибутивные утилиты (distutils) Python для конфигурации, компиляции и установки. Необходимо, если порт использует setup.py. Переопределяет цели do-build и do-install и также может переопределять do-configure, если не определена GNU_CONFIGURE. |
PYTHON_PKGNAMEPREFIX | Используется как PKGNAMEPREFIX для отличия пакетов, использующих разные версии Python. Пример: py24- |
PYTHON_SITELIBDIR | Местонахождение дерева site-packages, которое содержит путь установки Python (обычно, LOCALBASE). Переменная PYTHON_SITELIBDIR может быть очень полезной при установке модулей Python. |
PYTHONPREFIX_SITELIBDIR | Вариант PYTHON_SITELIBDIR без PREFIX. По возможности всегда используйте %%PYTHON_SITELIBDIR%% в pkg-plist. Значением по умолчанию для %%PYTHON_SITELIBDIR%% является lib/python%%PYTHON_VERSION%%/site-packages |
PYTHON_CMD | Командная строка интерпретатора Python, включая номер версии. |
PYNUMERIC | Строка зависимости для расширения numeric. |
PYNUMPY | Строка зависимости для нового расширения numeric, numpy (PYNUMERIC объявлен устаревшим вышестоящим производителем). |
PYXML | Строка зависимости для расширения XML (не нужно для Python 2.0 и выше, т.к. включено в основной дистрибутив). |
USE_TWISTED | Добавить зависимость от twistedCore. Перечень требуемых компонентов может быть указан как значение этой переменной. Пример: web lore pair flow |
USE_ZOPE | Добавить зависимость от Zope, платформы веб приложений. Изменяет зависимость от Python на Python 2.7. Переменная ZOPEBASEDIR содержит директорию с установленным Zope. |
Полный перечень доступных переменных можно найти в /usr/ports/Mk/bsd.python.mk.
В Коллекции Портов поддерживается одновременная установка множественных версий Tcl/Tk. Порты должны пытаться поддерживать по крайней мере версию Tcl/Tk, используемую по умолчанию, и выше с помощью переменных USE_TCL и USE_TK. Желаемую версию tcl можно указать в переменной WITH_TCL_VER.
Таблица 6-21. Наиболее востребованные переменные для портов, которые используют Tcl/Tk
USE_TCL | Порт зависит от библиотеки Tcl (не оболочки). Минимальную требуемую версию можно указать с использованием таких значений, как 84+. Отдельные неподдерживаемые версии указываются в переменной INVALID_TCL_VER. |
USE_TCL_BUILD | Tcl нужен для порта только на время сборки. |
USE_TCL_WRAPPER | Эту новую переменную следует использовать для портов, для которых требуется оболочка Tcl и не требуется конкретная версия tclsh. Обертка tclsh устанавливается в систему. Пользователь может указать желаемую оболочку tcl для использования. |
WITH_TCL_VER | Определяемые пользователем переменные, которые устанавливают желаемую версию Tcl. |
UNIQUENAME_WITH_TCL_VER | Подобно WITH_TCL_VER, но для каждого порта. |
USE_TCL_THREADS | Требует многопоточную сборку Tcl/Tk. |
USE_TK | Порт зависит от библиотеки Tk (не от предпочитаемой оболочки). Подразумевает USE_TCL с тем же значением. Для большей информации смотрите описание переменной USE_TCL. |
USE_TK_BUILD | Аналогично USE_TCL_BUILD. |
USE_TK_WRAPPER | Аналогично USE_TCL_WRAPPER. |
WITH_TK_VER | Аналогично WITH_TCL_VER, подразумевает WITH_TCL_VER той же версии. |
Полный перечень доступных переменных находится в /usr/ports/Mk/bsd.tcl.mk.
Таблица 6-22. Полезные переменные для портов, использующих Ruby
Переменная | Описание |
---|---|
USE_RUBY | Порт требует Ruby. |
USE_RUBY_EXTCONF | Порт использует для конфигурации extconf.rb. |
USE_RUBY_SETUP | Порт использует для конфигурации setup.rb. |
RUBY_SETUP | Устанавливает альтернативное имя для setup.rb. Распространенным значением является install.rb. |
Следующая таблица отражает некоторые переменные, доступные авторам портов через инфраструктуру портов. Эти переменные должны использоваться для установки файлов в правильное месторасположение. Используйте их в pkg-plist как можно больше. Эти переменные не должны переопределяться в самом порте.
Таблица 6-23. Отобранные переменные только для чтения для портов, использующих Ruby
Переменная | Описание | Примерное значение |
---|---|---|
RUBY_PKGNAMEPREFIX | Используется как PKGNAMEPREFIX для различия пакетов от разных версий Ruby. | ruby18- |
RUBY_VERSION | Полная версия Ruby в форме x.y.z. | 1.8.2 |
RUBY_SITELIBDIR | Путь для установки архитектуронезависимых библиотек. | /usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.8 |
RUBY_SITEARCHLIBDIR | Путь для установки архитектурозависимых библиотек. | /usr/local/lib/ruby/site_ruby/1.8/amd64-freebsd6 |
RUBY_MODDOCDIR | Путь для установки документации модуля. | /usr/local/share/doc/ruby18/patsy |
RUBY_MODEXAMPLESDIR | Путь для установки примеров модуля. | /usr/local/share/examples/ruby18/patsy |
Полный перечень доступных переменных находится в /usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk.
Переменная USE_SDL используется для автоматической настройки зависимостей для портов, использующих библиотеки на основе SDL, такие как devel/sdl12 или x11-toolkits/sdl_gui.
На данный момент распознаются следующие SDL-библиотеки:
sdl: devel/sdl12
gfx: graphics/sdl_gfx
gui: x11-toolkits/sdl_gui
image: graphics/sdl_image
ldbad: devel/sdl_ldbad
mixer: audio/sdl_mixer
mm: devel/sdlmm
net: net/sdl_net
sound: audio/sdl_sound
ttf: graphics/sdl_ttf
Таким образом, если порт имеет зависимость от net/sdl_net и audio/sdl_mixer, то строка будет следующей:
USE_SDL= net mixer
Зависимость от порта devel/sdl12, который требуется для net/sdl_net и audio/sdl_mixer будет также автоматически добавлен.
Если вы используете USE_SDL, то он автоматически:
Добавляет зависимость от sdl12-config к BUILD_DEPENDS
Добавляет переменную SDL_CONFIG к CONFIGURE_ENV
Добавляет зависимости от указанных библиотек к LIB_DEPENDS
Для проверки наличия библиотеки SDL вы можете делать это при помощи переменной WANT_SDL:
WANT_SDL=yes .include <bsd.port.pre.mk> .if ${HAVE_SDL:Mmixer}!="" USE_SDL+= mixer .endif .include <bsd.port.post.mk>
Эта глава описывает статус библиотек wxWidgets в дереве портов и их интеграцию с системой портов.
Существует множество версий библиотек wxWidgets, конфликтующих между собой (устанавливают файлы под тем же именем). В дереве портов эта проблема решена путем установки каждой версии под собственным названием с использованием номера версии в качестве суффикса.
Очевидным недостатком этого является необходимость изменения каждого приложения для нахождения искомой версии. К счастью, большинство приложений для определения нужного компилятора и флагов компоновки вызывают сценарий wx-config. Для каждой доступной версии этот сценарий имеет своё имя. Большинство приложений учитывают переменную окружения или принимают аргумент configure для указания, какой сценарий wx-config следует вызывать. На все остальные приходится накладывать патч.
Для того, чтобы заставить ваш порт использовать конкретную версию wxWidgets, существует две доступные для определения переменные (если определена только одна, то вторая примет значение по умолчанию):
Таблица 6-24. Переменные для выбора версии wxWidgets
Переменная | Описание | Значение по умолчанию |
---|---|---|
USE_WX | Перечень версий, которые порт может использовать | Все доступные версии |
USE_WX_NOT | Перечень версий, которые порт не может использовать | Нет |
Перечень доступных версий wxWidgets и соответствующих им портов в дереве:
Таблица 6-25. Доступные версии wxWidgets
Версия | Порт |
---|---|
2.4 | x11-toolkits/wxgtk24 |
2.6 | x11-toolkits/wxgtk26 |
2.8 | x11-toolkits/wxgtk28 |
Замечание: Версии начиная с 2.5 также поставляются с Unicode и устанавливается подчиненным портом с названием как как у обычного, но с суффиксом -unicode, но этим можно управлять при помощи переменных (смотрите Разд. 6.18.4).
Переменные в Табл. 6-24 можно установить в одну или более следующих комбинаций, разделенных пробелами:
Таблица 6-26. Определение версии для wxWidgets
Описание | Пример |
---|---|
Единичная версия | 2.4 |
Восходящий диапазон | 2.4+ |
Нисходящий диапазон | 2.6- |
Полный диапазон (обязан быть восходящим) | 2.4-2.6 |
Кроме того, существует несколько переменных для выбора предпочитаемых версий из перечня доступных. Они могут быть установлены в несколько версий, первая из которых будет иметь наибольший приоритет.
Существуют другие приложения, которые, хотя и не являются библиотеками wxWidgets, но в тоже время относятся к ним. Эти приложения можно указать в переменной WX_COMPS. Доступны следующие компоненты:
Таблица 6-28. Доступные компоненты wxWidgets
Название | Описание | Ограничение версии |
---|---|---|
wx | основная библиотека | нет |
contrib | сторонние библиотеки | нет |
python | wxPython (привязки к Python) | 2.4-2.6 |
mozilla | wxMozilla | 2.4 |
svg | wxSVG | 2.6 |
Тип добавляемой зависимости при выборе каждого компонента может быть указан вручную путем добавления суффикса, отделенного точкой с запятой. Если таковой отсутствует, но будет использовано значение по умолчанию (смотрите Табл. 6-30). Доступные типы зависимости:
Таблица 6-29. Доступные типы зависимости wxWidgets
Название | Описание |
---|---|
build | Компонент требуется для построения, эквивалентен BUILD_DEPENDS |
run | Компонент требуется для запуска, эквивалентен RUN_DEPENDS |
lib | Компонент требуется для построения и запуска, эквивалентен LIB_DEPENDS |
Значения по умолчанию для компонентов подробно рассматриваются в следующей таблице:
Библиотека wxWidgets поддерживает Unicode начиная с версии 2.5. В дереве портов доступны обе версии и могут быть выбраны с использованием следующих переменных:
Таблица 6-31. Переменные для выбора версии wxWidgets с Unicode
Переменная | Описание | Предназначение |
---|---|---|
WX_UNICODE | Порт работает только с версией Unicode | порт |
WANT_UNICODE | Порт работает с обеими версиями, но предпочитает версию с Unicode | порт |
WITH_UNICODE | Порт будет использовать версию Unicode | пользователь |
WITHOUT_UNICODE | Порт будет использовать обычную версию, если это поддерживается (когда WX_UNICODE не определена) | пользователь |
Внимание: Не используйте WX_UNICODE для портов, которые могут использовать обе версии. Если вы хотите, чтобы порт по умолчанию использовал Unicode, определите вместо этого WANT_UNICODE.
Для обнаружения установленной версии вам необходимо задать переменную WANT_WX. Если вы не присвоите ей определенную версию, то компоненты получат суффикс версии. Переменная HAVE_WX будет заполнена после обнаружения.
Пример 6-8. Обнаружение установленных версий и компонентов wxWidgets
Следующий фрагмент может быть использован в порту, который использует wxWidgets, в случае если он установлен или выбран соответствующий параметр.
WANT_WX= yes .include <bsd.port.pre.mk> .if defined(WITH_WX) || !empty(PORT_OPTIONS:MWX) || !empty(HAVE_WX:Mwx-2.4) USE_WX= 2.4 CONFIGURE_ARGS+=--enable-wx .endif
Следующий фрагмент может быть использован в порту, который задействует поддержку wxPython, в случае если он установлен или выбран соответствующий параметр, в дополнение к wxWidgets, обе версии 2.6.
USE_WX= 2.6 WX_COMPS= wx WANT_WX= 2.6 .include <bsd.port.pre.mk> .if defined(WITH_WXPYTHON) || !empty(PORT_OPTIONS:MWXPYTHON) || !empty(HAVE_WX:Mpython) WX_COMPS+= python CONFIGURE_ARGS+=--enable-wxpython .endif
Следующие переменные доступны в порту (после определения одной из переменных из Табл. 6-24).
Таблица 6-32. Переменные, определенные для портов, использующих wxWidgets
Название | Описание |
---|---|
WX_CONFIG | Путь к сценарию wxWidgets wx-config (с другим именем) |
WXRC_CMD | Путь к программе wxWidgets wxrc (с другим именем) |
WX_VERSION | Версия wxWidgets, которая будет использоваться (например, 2.6) |
WX_UNICODE | Если не определена, но Unicode будет использоваться, то она будет определена |
Если вам нужно использовать переменные для запуска команд сразу после подключения bsd.port.pre.mk, то вам нужно определить WX_PREMK.
Важно: Если вы определите WX_PREMK, то версия, зависимости, компоненты и заданные переменные не изменяться, в случае вы изменили переменные порта wxWidgets после подключения bsd.port.pre.mk.
Пример 6-9. Использование переменных wxWidgets в командах
Следующий фрагмент иллюстрирует использование переменной WX_PREMK посредством запуска сценария wx-config для получения строки с полной версией с присвоением ее переменной и передачей в программу.
USE_WX= 2.4 WX_PREMK= yes .include <bsd.port.pre.mk> .if exists(${WX_CONFIG}) VER_STR!= ${WX_CONFIG} --release PLIST_SUB+= VERSION="${VER_STR}" .endif
Замечание: Переменные wxWidgets можно безопасно использовать в командах внутри целей без необходимости в использовании WX_PREMK.
Некоторые сценарии GNU configure не могут найти wxWidgets только с установленной переменной окружения WX_CONFIG, требуя дополнительные параметры. Для их передачи можно использовать переменную WX_CONF_ARGS.
Эта глава описывает статус библиотек Lua в дереве портов и их интеграцию в систему портов.
Существует множество версий библиотек Lua и соответствующих интерпретаторов, конфликтующих между собой (устанавливают файлы под тем же именем). В дереве портов эта проблема решена путем установки каждой версии в собственное место с использованием номера версии в качестве суффикса.
Очевидным недостатком этого является необходимость изменения каждого приложения для нахождения искомой версии. Но это решается добавлением некоторых дополнительных флагов для компилятора и компоновщика.
Для того, чтобы заставить ваш порт использовать конкретную версию Lua, существует две доступные для определения переменные (если определена только одна, то вторая примет значение по умолчанию):
Таблица 6-34. Переменные для выбора версии Lua
Переменная | Описание | Значение по умолчанию |
---|---|---|
USE_LUA | Перечень версий, которые порт может использовать | Все доступные версии |
USE_LUA_NOT | Перечень версий, которые порт не может использовать | Пусто |
Перечень доступных версий Lua и соответствующих портов в дереве:
Переменные из Табл. 6-34 могут иметь комбинации из одного или нескольких значений, разделенных пробелом:
Таблица 6-36. Определение версии Lua
Описание | Пример |
---|---|
Единичная версия | 4.0 |
Восходящий диапазон | 5.0+ |
Нисходящий диапазон | 5.0- |
Полный диапазон (обязан быть восходящим) | 5.0-5.1 |
Кроме того, существует несколько переменных для выбора предпочитаемых версий из перечня доступных. Они могут быть установлены в несколько версий, первая из которых будет иметь наибольший приоритет.
Существуют другие приложения, которые хотя и не являются библиотеками Lua, но относятся к ним. Эти приложения можно указать в переменной LUA_COMPS. Доступны следующие компоненты:
Таблица 6-38. Доступные компоненты Lua
Название | Описание | Ограничение версии |
---|---|---|
lua | Основная библиотека | нет |
tolua | Библиотека доступа к коду C/C++ | 4.0-5.0 |
ruby | Привязка к Ruby | 4.0-5.0 |
Замечание: Есть и другие компоненты, но они относятся к модулям для интерпретатора и не используются приложениями (только другими модулями).
Тип зависимости можно выбрать для каждого компонента через добавление суффикса, отделенного точкой с запятой. В случае отсутствия будет использован тип по умолчанию (смотрите Табл. 6-40). Доступные следующие типы:
Таблица 6-39. Доступные типы зависимости Lua
Название | Описание |
---|---|
build | Компонент требуется для построения, эквивалентен BUILD_DEPENDS |
run | Компонент требуется для запуска, эквивалентен RUN_DEPENDS |
lib | Компонент требуется для построения и запуска, эквивалентен LIB_DEPENDS |
Значения по умолчанию для компонентов подробно рассматриваются в следующей таблице:
Для обнаружения установленной версии вам необходимо задать переменную WANT_LUA. Если вы не присвоите ей определенную версию, то компоненты получат суффикс версии. Переменная HAVE_LUA будет заполнена после обнаружения.
Пример 6-12. Обнаружение установленных версий и компонентов Lua
Следующий фрагмент можно использовать для порта, использующего Lua, если она установлена, или был выбран соответствующий параметр.
WANT_LUA= yes .include <bsd.port.pre.mk> .if defined(WITH_LUA5) || !empty(PORT_OPTIONS:MLUA5) || !empty(HAVE_LUA:Mlua-5.[01]) USE_LUA= 5.0-5.1 CONFIGURE_ARGS+=--enable-lua5 .endif
Следующий фрагмент можно использовать для порта, который включает поддержку tolua, если такой компонент установлен, или был выбран соответствующий параметр в дополнение к Lua, оба имеют версию 4.0.
USE_LUA= 4.0 LUA_COMPS= lua WANT_LUA= 4.0 .include <bsd.port.pre.mk> .if defined(WITH_TOLUA) || !empty(PORT_OPTIONS:MTOLUA) || !empty(HAVE_LUA:Mtolua) LUA_COMPS+= tolua CONFIGURE_ARGS+=--enable-tolua .endif
Следующие переменные доступны в порту (после определения одной из переменных из Табл. 6-34).
Таблица 6-41. Переменные, определенные для портов, использующих Lua
Название | Описание |
---|---|
LUA_VER | Версия Lua, которая будет использоваться (например, 5.1) |
LUA_VER_SH | Старший номер версии динамической библиотеки Lua (например, 1) |
LUA_VER_STR | Версия Lua без точки (например, 51) |
LUA_PREFIX | Префикс, в который установлена Lua (и компоненты) |
LUA_SUBDIR | Каталог под ${PREFIX}/bin, ${PREFIX}/share и ${PREFIX}/lib, в который установлена Lua |
LUA_INCDIR | Каталог, в который установлены заголовочные файлы Lua и tolua |
LUA_LIBDIR | Каталог, в который установлены библиотеки Lua и tolua |
LUA_MODLIBDIR | Каталог, в который установлены модули библиотеки Lua (.so) |
LUA_MODSHAREDIR | Каталог, в который установлены модули Lua (.lua) |
LUA_PKGNAMEPREFIX | Префикс с именем пакета, используемый модулями Lua |
LUA_CMD | Путь к интерпретатору Lua |
LUAC_CMD | Путь к компилятору Lua |
TOLUA_CMD | Путь к программе tolua |
Если вам нужно использовать переменные для запуска команд сразу после подключения bsd.port.pre.mk, для этого вам нужно определить переменную LUA_PREMK.
Важно: Если вы задаете LUA_PREMK, то версия, зависимости, компоненты и уже заданные переменные не будут изменены, в случае если вы изменили переменные порта Lua после подключения bsd.port.pre.mk.
Пример 6-14. Использование переменных Lua в командах
Следующий фрагмент иллюстрирует использование LUA_PREMK посредством запуска интерпретатора Lua для того, чтобы получить строку с полной версией, сохранить ее в переменную и передать программе.
USE_LUA= 5.0 LUA_PREMK= yes .include <bsd.port.pre.mk> .if exists(${LUA_CMD}) VER_STR!= ${LUA_CMD} -v CFLAGS+= -DLUA_VERSION_STRING="${VER_STR}" .endif
Замечание: Переменные Lua можно безопасно использовать в командах внутри целей без необходимости в использовании LUA_PREMK.
Переменная USE_XFCE используется для автоматической конфигурации зависимостей для портов, использующих библиотеки или приложения на основе Xfce, такие как x11-toolkits/libxfce4gui и x11-wm/xfce4-panel.
В настоящее время распознаются следующие библиотеки и приложения Xfce:
libexo: x11/libexo
libgui: x11-toolkits/libxfce4gui
libutil: x11/libxfce4util
libmcs: x11/libxfce4mcs
mcsmanager: sysutils/xfce4-mcs-manager
panel: x11-wm/xfce4-panel
thunar: x11-fm/thunar
wm: x11-wm/xfce4-wm
xfdev: dev/xfce4-dev-tools
Распознаются следующие дополнительные параметры:
configenv: Используйте, если ваш порт требует специально измененного значения CONFIGURE_ENV для поиска требуемых для порта библиотек.
-I${LOCALBASE}/include -L${LOCALBASE}/lib
добавляется в CPPFLAGS к CONFIGURE_ENV.
Следовательно, если у порта имеется зависимость от sysutils/xfce4-mcs-manager, и порт требует специальных CPPFLAGS в своем окружении configure, то синтаксис будет следующим:
USE_XFCE= mcsmanager configenv
Таблица 6-42. Переменные для портов, использующих Mozilla
USE_GECKO | Один из бэкэндов Gecko, с которым может работать порт. Возможные значения: libxul (libxul.so), seamonkey (libgtkembedmoz.so, устаревший, больше не должен использоваться). |
USE_FIREFOX | Для запуска порта требуется Firefox. Возможные значения: yes (берется версия по умолчанию), 40, 36, 35. По умолчанию устанавливает зависимость от версии 40. |
USE_FIREFOX_BUILD | Для построения порта требуется Firefox. Возможные значения: смотрите USE_FIREFOX. Автоматически устанавливает USE_FIREFOX с присвоением того же значения. |
USE_SEAMONKEY | Для запуска порта требуется SeaMonkey. Возможные значения: yes (берется версия по умолчанию), 20, 11 (устарело, больше не должно использоваться). По умолчанию устанавливает зависимость от версии 20. |
USE_SEAMONKEY_BUILD | Для построения порта требуется SeaMonkey. Возможные значения: смотрите USE_SEAMONKEY. Автоматически устанавливает USE_SEAMONKEY с присвоением того же значения. |
USE_THUNDERBIRD | Для запуска порта требуется Thunderbird. Возможные значения: yes (берется версия по умолчанию), 31, 30 (устарело, больше не должно использоваться). По умолчанию устанавливает зависимость от версии 31. |
USE_THUNDERBIRD_BUILD | Для построения порта требуется Thunderbird. Возможные значения: смотрите USE_THUNDERBIRD. Автоматически устанавливает USE_THUNDERBIRD с присвоением того же значения. |
Полный перечень доступных переменных можно получить в файле /usr/ports/Mk/bsd.gecko.mk.
Таблица 6-43. Переменные для портов, использующих базы данных
Переменная | Значения |
---|---|
USE_BDB | Если переменная установлена в yes, добавляет зависимость от порта databases/db41. Также переменной можно присвоить значения: 2, 3, 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48 или 51. Вы можете объявить диапазон принимаемых значений, USE_BDB=42+ будет искать установленную версию с наибольшим номером, и, если ничего не установлено, вернется к 42. |
USE_MYSQL | Если переменная установлена в yes, добавляет зависимость от порта databases/mysql55-client. Как связанная переменная, WANT_MYSQL_VER может быть установлена в значение 323, 40, 41, 50, 51, 52, 55 или 60. |
USE_PGSQL | Если установлена в yes, добавляет зависимость от порта databases/postgresql90-client. Как связанная переменная, WANT_PGSQL_VER может быть установлена в значение 83, 84, 90, 91 или 92. Вы можете указать максимальное и минимальное значения; WANT_PGSQL_VER= 90+ сделает порт зависимым от минимальной версии 9.0. |
USE_SQLITE | Если переменная имеет значение yes, добавляет зависимость от порта databases/sqlite3. Переменная может принимать значения: 3, 2. |
Подробнее смотрите в bsd.database.mk.
Сценарии rc.d используются для запуска служб при запуске системы и дают администратору стандартный способ остановки, запуска и перезапуска службы. Порты интегрируются в системную инфраструктуру rc.d. Подробности по её использованию можно найти в главе rc.d Руководства. Подробное объяснение доступных команд находится в rc(8) и rc.subr(8). Наконец, есть статьяо практических аспектах написания сценариев rc.d.
Установить можно один или более сценариев rc.d:
USE_RC_SUBR= doormand
Сценарии обязаны размещаться в подкаталоге files с обязательным добавлением суффикса .in к имени файла. Для этого файла будут использоваться стандартные расширения SUB_LIST. Также особенно приветствуется использование расширений %%PREFIX%% и %%LOCALBASE%%. Подробнее о SUB_LIST в соответствующей главе.
До FreeBSD 6.1-RELEASE интеграция с rcorder(8) доступна через использование USE_RCORDER вместо USE_RC_SUBR. Однако, использовать этот метод не нужно, если ваш порт не включает опцию по своей установке в основную систему или службе не нужно запускаться до выполнения сценария FILESYSTEMS из rc.d основной системы.
Начиная с FreeBSD 6.1-RELEASE локальные сценарии rc.d (включая установленные из портов) включены в общий rcorder(8) основной системы.
Пример простого сценария rc.d:
#!/bin/sh # $FreeBSD$ # # PROVIDE: doormand # REQUIRE: LOGIN # KEYWORD: shutdown # # # Add the following lines to /etc/rc.conf.local or /etc/rc.conf to enable doorman: # doorman_enable (bool): Set to "NO" by default. # Set it to "YES" to enable doorman # doorman_config (path): Set to "%%PREFIX%%/etc/doormand/doormand.cf" by default. # Add the following lines to /etc/rc.conf.local or /etc/rc.conf # to enable this service: # # doormand_enable (bool): Set to NO by default. # Set it to YES to enable doormand. # doormand_config (path): Set to %%PREFIX%%/etc/doormand/doormand.cf # by default. # . /etc/rc.subr name=doormand rcvar=doormand_enable load_rc_config $name : ${doormand_enable:="NO"} : ${doormand_config="%%PREFIX%%/etc/doormand/doormand.cf"} command=%%PREFIX%%/sbin/${name} pidfile=/var/run/${name}.pid command_args="-p $pidfile -f $doormand_config" run_rc_command "$1"
Если нет стоящей причины запускать службы раньше всех портов, сценарии должны использовать
REQUIRE: LOGIN
Если служба работает под определенным пользователем (отличным от root), то это делается принудительно. В сценарий выше включена конструкция
KEYWORD: shutdown
потому что вымышленный порт, который мы используем в качестве примера, запускает службу, и она должна корректно завершиться при выключении системы. Если сценарий не запускает постоянную службу, то это не является необходимым.
Для необязательных элементов конфигурации присвоение переменной по умолчанию в стиле "=" является более предпочтительным по сравнению со стилем ":=", используемым здесь, поскольку первый устанавливает значение по умолчанию только если переменная не установлена, а последний устанавливает её, если переменная не установлена или обнулена. Пользователь вполне может написать в своем файле rc.conf.local что-нибудь типа
doormand_flags=""
и тогда произойдет неуместная подстановка переменной с использованием ":=", что переопределит намерения пользователя.
Замечание: Новые сценарии не следует добавлять с суффиксом .sh. В определенный момент будет произведено массовое репозиторное копирование всех сценариев, все еще имеющих этот суффикс.
Существует возможность сделать автоматическую остановку службы частью процедуры удаления. Мы советуем использовать эту функцию только при абсолютной необходимости остановки службы перед тем как файлы будут удалены. Как правило, решение об остановке службы при удалении остается за администратором. Также учитывайте, что это в том числе касается обновлений.
В pkg-plist добавляются примерно такие строки:
@stopdaemon doormand
Параметр обязательно должен совпадать с содержимым переменной USE_RC_SUBR.
Перед тем, как отсылать порт со сценарием rc.d, и тем более перед его коммитом, сверьтесь со следующим контрольным списком, чтобы убедиться, что порт для этого готов.
Если это новый файл, заканчивается ли он на .sh? Если это так, то имя файла должно быть изменено на file.in, поскольку новые файлы rc.d не могут оканчиваться на такое расширение.
Присутствует ли в файле тег $FreeBSD$?
Соответствуют ли друг другу имя файла (без .in), строка PROVIDE и $name? Имя файла, совпадающее с PROVIDE, упрощает отладку, особенно для проблем, связанных с rcorder(8). Соответствие имени файла и $name также упрощает понимание, какие переменные имеют отношение к сценарию в rc.conf[.local]. Последнее также является тем, что вы могли бы назвать "политикой" для всех новых сценариев, включая те, что входят в базовую систему.
Содержит ли строка REQUIRE значение LOGIN? Это условие обязательно для сценариев, работающих не из под суперпользователя. Если сценарий запускается из-под суперпользователя, то стоит ли его запускать до LOGIN? Если нет, то его следует запускать после, так чтобы мы могли свободно сгруппировать локальные сценарии в той точке rcorder(8), когда почти все сценарии в базовой системе уже стартовали.
Запускает ли сценарий постоянную службу? Если да, то он должен иметь KEYWORD: shutdown.
Убедитесь в том, что в сценарии отсутствует KEYWORD: FreeBSD. Это перестало быть нужным и нежелательно уже много лет. Это также служит индикатором того, что новый сценарий был скопирован со старого, поэтому особое внимание должно быть уделено при проверке.
Если сценарий использует интерпретируемый язык, такой как perl, python или ruby, то убедитесь, что значение command_interpreter
установлено должным образом. В противном
случае
# service name stop
возможно будет работать неправильно. Смотрите service(8) для получения дополнительной информации.
Все ли вхождения /usr/local были заменены на %%PREFIX%%?
Идет ли присвоение переменным значений по умолчанию после load_rc_config
?
Используются ли пустые строки при присвоении значений по умолчанию? Такие присвоения должны быть удалены, но перепроверьте, что эти параметры задокументированы в комментариях в начале файла.
Действительно ли в сценариях используются значения, присвоенные переменным?
Являются ли параметры по умолчанию, перечисленные в name_flags
,
обязательными? Если это так, то их следует поместить в command_args
. Параметр -d
здесь
- это как красный флаг (прошу прощения за каламбур), поскольку обычно он
применяется для “демонизации“ процесса и поэтому на самом деле
обязательный.
Никогда не включайте переменную name_flags
в command_args
(и
наоборот; в прочем, такая ошибка встречается реже).
Запускает ли сценарий какой-либо код безусловно? Это нехорошо. Обычно такие вещи
могут/должны помещаться в start_precmd
.
Все логические условия должны использовать функцию checkyesno
. Не пишите самописных проверок для [Yy][Ee][Ss], и так далее.
Если в сценарии выполняется цикл (например, ожидание чего-либо перед стартом), используется ли счетчик для завершения цикла? Мы не хотим бесконечного ожидания загрузки в случае возникновения ошибки.
Создает ли сценарий файлы или каталоги, которым нужны особые права доступа? Например, файл pid, который должен принадлежать пользователю, из-под которого запускается процесс. Вместо традиционных команд touch(1)/chown(8)/chmod(1) подумайте об использовании install(1) с подходящими аргументами командной строки, для того чтобы выполнить всю процедуру за один шаг.
Некоторые порты требуют в установленной системе наличие определенного пользователя. Выберите свободный UID в диапазоне от 50 до 999 и зарегистрируйте его в ports/UIDs (для пользователей) и/или в ports/GIDs (для групп). Удостоверьтесь, что не используете UID, уже используемый системой или другими портами.
Пожалуйста, включите в патч изменение для этих двух файлов, если вам требуется создать нового пользователя или группу для вашего порта.
Затем вы сможете использовать в вашем Makefile переменные USERS и GROUPS, и пользователь автоматические создастся при установке порта.
Текущий перечень зарезервированных UID и GID находится в ports/UIDs и ports/GIDs.
Некоторым портам (таким как загружаемые модули ядра) для компиляции нужны файлы с исходными текстами ядра. Ниже указан корректный способ определения, установлены ли они пользователем:
.if !exists(${SRC_BASE}/sys/Makefile) IGNORE= requires kernel sources to be installed .endif
Некоторые порты, в частности, порты p5-, должны менять содержимое своих файлов pkg-plist в зависимости от того, с какими параметрами они были отконфигурированы (или в зависимости от версии языка perl в случае портов p5-). Чтобы облегчить этот процесс, любые вхождения ключевых слов %%OSREL%%, %%PERL_VER%% и %%PERL_VERSION%% в файле pkg-plist будут заменяться соответствующими значениями. Значением %%OSREL%% является номер версии операционной системы (например, 4.9). %%PERL_VERSION%% и %%PERL_VER%% обозначают полный номер версии perl (например, 5.8.9). Некоторые другие %%VARS%%, имеющие отношение к файлам документации порта, описаны в соответствующем разделе.
Если вам нужно сделать другие подстановки, вы можете указать в переменной PLIST_SUB список пар VAR=VALUE, и все вхождения %%VAR%% в файле pkg-plist будут заменяться на значение VALUE.
Например, если у вас имеется порт, который устанавливает много файлов в каталог, зависящий от версии, вы можете задать нечто типа
OCTAVE_VERSION= 2.0.13 PLIST_SUB= OCTAVE_VERSION=${OCTAVE_VERSION}
в файле Makefile и использовать %%OCTAVE_VERSION%% везде, где нужно указать номер версии в файле pkg-plist. Таким образом, при обновлении порта вам не нужно будет менять десятки (а в некоторых случаях и сотни) строк в файле pkg-plist.
Если ваш порт устанавливает файлы в соответствии с установленными в порту опциями, то обычным способом управления является добавление префиксов %%TAG%% для строк pkg-plist с добавлением этого TAG в переменную PLIST_SUB внутри Makefile со специальным значением @comment, которое указывает пакетным инструментам игнорировать эти строки:
.if defined(WITH_X11) PLIST_SUB+= X11="" .else PLIST_SUB+= X11="@comment " .endif
и в самом pkg-plist:
%%X11%%bin/foo-gui
Эта подстановка (также, как и добавление любых справочных страниц) будет сделана между выполнением целей pre-install и do-install, посредством чтения файла PLIST и записью в файл TMPPLIST (по умолчанию это файл WRKDIR/.PLIST.mktmp). Так что если ваш порт строит PLIST на лету, делайте это во время или до выполнения цели pre-install. Кроме того, если вашему порту требуется отредактировать получающийся файл, делайте это в цели post-install изменением файла TMPPLIST.
Другой способ изменения списка сборки порта основан на определении значений переменных PLIST_FILES и PLIST_DIRS. Каждое из них рассматривается как перечень путей для записи в TMPPLIST содержимого PLIST. Имена, перечисленные в PLIST_FILES и PLIST_DIRS, подвергаются подстановке %%VAR%%, как описано выше. За исключением этого, имена из PLIST_FILES будут появляться в окончательном варианте перечня сборки без изменений, когда как @dirrm будет предшествовать именам из PLIST_DIRS. Для того, чтобы возыметь действие, PLIST_FILES и PLIST_DIRS должны задаваться до того, как будет записываться TMPPLIST, то есть в цели pre-install или ещё раньше.
Заставьте ваш порты удалять пустые каталоги при удалении. Обычно это достигается добавлением строк @dirrm для всех каталогов, которые создаются этим портом. Вам нужно удалить подкаталоги до того, как вы сможете удалить родительские каталоги.
: lib/X11/oneko/pixmaps/cat.xpm lib/X11/oneko/sounds/cat.au : @dirrm lib/X11/oneko/pixmaps @dirrm lib/X11/oneko/sounds @dirrm lib/X11/oneko
Однако, иногда @dirrm будет выдавать ошибки, потому что другие порты используют тот же самый подкаталог. Вы можете использовать @dirrmtry для удаления только пустых каталогов без выдачи предупреждений.
@dirrmtry share/doc/gimp
Эта команда не выведет никаких сообщений об ошибках и не вызовет аварийного завершения работы pkg_delete(1), даже если каталог ${PREFIX}/share/doc/gimp не пуст из-за того, что другие порты установили сюда какие-то файлы.
Пустым каталогам, создаваемым во время установки порта, нужно особое внимание. Они не будут созданы при установке пакета, потому что пакеты содержат только файлы, а pkg_add(1) создает для них каталоги по мере надобности. Чтобы убедиться, что пустой каталог создается при установке пакета, добавьте эту строку в pkg-plist перед соответствующей строкой @dirrm:
@exec mkdir -p %D/share/foo/templates
Если ваш порт устанавливает конфигурационные файлы в каталог PREFIX/etc (или куда-то еще), не делайте их простого перечисления в файле pkg-plist. Это приведёт к тому, что по команде pkg_delete(1) или при новой установке файлы, тщательно отредактированные и настроенные пользователем, будут уничтожены.
Вместо этого установите файл(ы) с примерами с расширением filename.sample. Затем скопируйте файл с примером на место настоящего файла конфигурации, если таковой ещё не существует. При деинсталляции удаляйте файл конфигурации только в том случае, если он идентичен файлу с расширением .sample. Вам нужно управлять этим в Makefile и в pkg-plist (для установки из пакета).
Пример части Makefile:
post-install: @if [ ! -f ${PREFIX}/etc/orbit.conf ]; then \ ${CP} -p ${PREFIX}/etc/orbit.conf.sample ${PREFIX}/etc/orbit.conf ; \ fi
Добавьте по три строки в pkg-plist для каждого конфигурационного файла, как показано ниже:
@unexec if cmp -s %D/etc/orbit.conf.sample %D/etc/orbit.conf; then rm -f %D/etc/orbit.conf; fi etc/orbit.conf.sample @exec if [ ! -f %D/etc/orbit.conf ] ; then cp -p %D/%F %B/orbit.conf; fi
Данные строки являются упорядоченными. На этапе удаления файл с примером сравнивается с рабочим конфигурационным файлом. Полное совпадение означает отсутствие каких-либо изменений в рабочем файле со стороны пользователя, и следовательно этот файл может быть безопасно удалён. Так как файл с примером всё ещё должен существовать для сравнения, строка @unexec следует перед именем файла с примером конфигурации. На этапе установки, если рабочий файл конфигурации отсутствует, он копируется из файла с примером. Файл с примером обязательно должен быть установлен до операции копирования, поэтому строка @exec следует после имени файла с примером конфигурации.
Для получения дополнительного отладочного вывода на экран можно временно удалить параметр -s из команды cmp(1).
Для получения дополнительной инфорации по использованию %D и прочих маркеров подстановки обратитесь к странице Справочника pkg_create(1).
Если существует действительно стоящая причина не устанавливать рабочий файл конфигурации по умолчанию, уберите строку @exec из pkg-plist и добавьте сообщение, указывающее на то, что пользователь обязан скопировать и отредактировать этот файл перед тем, как программное обеспечение начнёт работать.
Статический список упаковки это список упаковки, который доступен в Коллекции Портов или как файл pkg-plist (с подстановкой переменных или без неё), или как встроенный в Makefile посредством PLIST_FILES и PLIST_DIRS. Даже если содержимое является автоматически порождаемым при помощи инструмента или в результате выполнения цели в Makefile до включения в Коллекцию Портов коммиттером, то список всё ещё будет считаться статическим, поскольку его можно узнать без необходимости скачивания или компиляции дистрибутива.
Динамический список упаковки это список упаковки, который получается во время компиляции порта и строится на основе устанавливаемых файлов и каталогов. Узнать такой список невозможно до того, как исходный код портируемого приложения будет скачен и скомпилирован, или после запуска make clean.
Хотя использование динамических список упаковки не запрещено, сопровождающие должны использовать статические списки упаковки везде, где это возможно, поскольку это позволяет пользователям выполнять grep(1) по доступным портам для обнаружения, например, который порт устанавливает определенный файл. Динамические списки должны быть использованы в основном для сложных портов, для которых изменения в списке упаковки кардинальным образом основаны на необязательных возможностях порта (и, таким образом, делая сопровождение статических списков упаковки невозможным), или портов, которые изменяют список упаковки на основе версии используемого им программного обеспечения (например, порты, которые порождают документы при помощи Javadoc).
Сопровождающим, которые предпочитают динамические списки упаковки, рекомендуется добавлять в свои порты новую цель, которая производит файл pkg-plist, чтобы пользователи могли изучать содержимое.
Первым делом убедитесь, что ваш порт практически полностью завершён и осталось создать только pkg-plist.
Далее создайте временное дерево каталогов, куда может быть установлен ваш порт, и установите все зависимости.
# mkdir /var/tmp/`make -V PORTNAME` # mtree -U -f `make -V MTREE_FILE` -d -e -p /var/tmp/`make -V PORTNAME` # make depends PREFIX=/var/tmp/`make -V PORTNAME`
Сохраните структуру каталогов в новом файле.
# (cd /var/tmp/`make -V PORTNAME` && find -d * -type d) | sort > OLD-DIRS
Создайте пустой файл pkg-plist:
# :>pkg-plist
Если ваш порт принимает во внимание PREFIX (а он должен это делать), то тогда вы можете установить порт и создать список упаковки.
# make install PREFIX=/var/tmp/`make -V PORTNAME` # (cd /var/tmp/`make -V PORTNAME` && find -d * \! -type d) | sort > pkg-plist
Кроме того, в список упаковки вы должны добавить все вновь созданные каталоги.
# (cd /var/tmp/`make -V PORTNAME` && find -d * -type d) | sort | comm -13 OLD-DIRS - | sort -r | sed -e 's#^#@dirrm #' >> pkg-plist
И наконец, вам нужно вручную отшлифовать список упаковки; его создание автоматизировано не полностью. Страницы справочной системы должны быть перечислены в файле Makefile порта в переменных MANn, а не в списке упаковки. Пользовательские конфигурационные файлы должны быть удалены или быть установлены как filename.sample. Файл info/dir включать в список не нужно, но должны быть добавлены соответствующие строчки install-info, так, как это описано в разделе о файлах в формате info. Все библиотеки, устанавливаемые портом, должны быть перечислены так, как это описано в разделе о динамических библиотеках.
Как альтернативу, можно использовать скрипт plist из /usr/ports/Tools/scripts/ для автоматического построения списка упаковки. Скрипт plist - это сценарий на Ruby, который автоматизирует большинство ручных операций, изложенных в предыдущем параграфе.
Первый шаг такой же как выше: взять первые три строки, mkdir, mtree и make depends. Затем собрать и установить порт:
# make install PREFIX=/var/tmp/`make -V PORTNAME`
И позволить plist создать файл pkg-plist:
# /usr/ports/Tools/scripts/plist -Md -m `make -V MTREE_FILE` /var/tmp/`make -V PORTNAME` > pkg-plist
Список упаковки всё ещё должен быть подчищен вручную как описано выше.
Для первоначального создания pkg-plist можно использовать другой инструмент ports-mgmt/genplist. Как и с прочими автоматизированными инструментами, получаемый pkg-plist следует проверить и при необходимости отредактировать вручную.
Есть несколько приёмов работы с файлами pkg-*, которые мы ещё не описали, но они иногда могут быть очень кстати.
Если вам нужно вывести сообщение для человека, устанавливающего приложение, то вы можете поместить сообщение в файл pkg-message. Эта возможность часто оказывается полезной для вывода дополнительных шагов установки, которые нужно предпринять после выполнения команды pkg_add(1), или для вывода информации о лицензировании.
Если должны выводиться некоторые строки о knobs времени построения или предупреждения, используйте ECHO_MSG. Файл pkg-message только для послеустановочных шагов. Также следует иметь в виду различие между ECHO_MSG и ECHO_CMD. Первое предназначено для вывода на экран информационного текста, а второе для конвейера команд:
update-etc-shells: @${ECHO_MSG} "updating /etc/shells" @${CP} /etc/shells /etc/shells.bak @( ${GREP} -v ${PREFIX}/bin/bash /etc/shells.bak; \ ${ECHO_CMD} ${PREFIX}/bin/bash) >/etc/shells @${RM} /etc/shells.bak
Замечание: Файл pkg-message не нужно добавлять в pkg-plist. И он не будет автоматически выводиться, если пользователь использует порт, а не пакет, так что вы должны будете сами выводить его при выполнении цели post-install.
Если при установке бинарного пакета по команде pkg_add(1) вашему порту нужно выполнить какие-то дополнительные действия или команды, то вы можете сделать это с помощью скрипта pkg-install. Этот скрипт будет автоматически добавлен к пакету, и будет дважды запускаться по команде pkg_add(1): первый раз в виде ${SH} pkg-install ${PKGNAME} PRE-INSTALL, а второй раз как ${SH} {PKGNAME} POST-INSTALL. Для распознавания того, в каком режиме запущен скрипт, можно использовать параметр $2. Переменная окружения PKG_PREFIX будет принимать значение, соответствующее каталогу, в который устанавливается пакет. Дополнительная информация находится на странице Справочника о команде pkg_add(1).
Замечание: Этот скрипт не запускается автоматически, если вы устанавливаете порт командой make install. Если же вам действительно необходимо его запустить, то запустите его явно из файла Makefile порта строкой вида PKG_PREFIX=${PREFIX} ${SH} $ {PKGINSTALL}${PKGNAME} PRE-INSTALL.
Этот скрипт вызывается при удалении пакета.
Этот скрипт утилитой pkg_delete(1) будет запускаться дважды. Первый раз как ${SH} pkg-deinstall ${PKGNAME} DEINSTALL, а второй раз как ${SH} pkg-deinstall ${PKGNAME} POST-DEINSTALL.
Если вашему порту нужно определять, должен ли он устанавливаться или нет, то вы можете создать скрипт ``необходимости'' pkg-req. Он будет вызван автоматически в момент установки/удаления для определения того, должны ли они реально выполняться.
Скрипт будет запущен в процессе установки командой pkg_add(1), как pkg-req ${PKGNAME} INSTALL. В процессе удаления он будет запущен командой pkg_delete(1) как pkg-req ${PKGNAME} DEINSTALL.
Все имена файлов pkg-* определяются с помощью переменных, так что вы можете изменить их, если это нужно, в вашем файле Makefile. Это особенно полезно, если вы используете одни и те же файлы pkg-* совместно между несколькими портами или пишете в один из вышеперечисленных файлов (в главе о записи в каталоги, отличные от WRKDIR объяснено, почему не рекомендуется осуществлять запись непосредственно в файлы pkg-*.
Вот список имён переменных и их значений по умолчанию. (Значение PKGDIR по умолчанию равно ${MASTERDIR}.)
Переменная | Значение по умолчанию |
---|---|
DESCR | ${PKGDIR}/pkg-descr |
PLIST | ${PKGDIR}/pkg-plist |
PKGINSTALL | ${PKGDIR}/pkg-install |
PKGREQ | ${PKGDIR}/pkg-req |
PKGMESSAGE | ${PKGDIR}/pkg-message |
Пожалуйста, изменяйте значения этих переменных, а не переопределяйте PKG_ARGS. Если вы измените значение переменных PKG_ARGS, то эти файлы при установке из порта будут установлены в каталог /var/db/pkg некорректно.
Переменные SUB_FILES и SUB_LIST подходят для задания в файлах порта динамических значений, таких как PREFIX установки в pkg-message.
В переменной SUB_FILES указывается перечень файлов для автоматического изменения. Каждый file из перечня SUB_FILES обязан иметь соответствующий file.in, присутствующий в FILESDIR. Измененная версия будет создана в WRKDIR. Файлы, определенные в качестве значения USE_RC_SUBR (или устаревшего USE_RCORDER), автоматически добавляются в SUB_FILES. Для файлов pkg-message, pkg-install, pkg-deinstall и pkg-req устанавливается соответствующая переменная Makefile, указывающая на обработанную версию.
Переменная SUB_LIST содержит перечень пар VAR=VALUE. В каждом файле из SUB_FILES для каждой пары будет произведена замена %%VAR%% на VALUE. Некоторые общие пары определяются автоматически: PREFIX, LOCALBASE, DATADIR, DOCSDIR, EXAMPLESDIR. Любая строка, начинающаяся с @comment, будет удалена из конечного файла после подстановки переменной .
В следующем примере в pkg-message будет сделана замена %%ARCH%% на системную архитектуру:
SUB_FILES= pkg-message SUB_LIST= ARCH=${ARCH}
Обратите внимание, что в этом примере в FILESDIR обязательно существование файла pkg-message.in.
Пример хорошего pkg-message.in:
Now it's time to configure this package. Copy %%PREFIX%%/share/examples/putsy/%%ARCH%%.conf into your home directory as .putsy.conf and edit it.
Некоторые утилиты FreeBSD для сопровождения портов, например, portupgrade(1), опираются на базу данных с именем /usr/ports/INDEX, в которой отслеживаются такие характеристики портов, как их зависимости. Файл INDEX создаётся при помощи ports/Makefile верхнего уровня по команде make index, спускающейся в подкаталог каждого порта и выполняющей в нём make describe. Таким образом, если выполнение make describe с каким-либо портом завершится неудачно, то никому не удастся создать INDEX, при этом много людей вскоре станут несчастны.
Замечание: Возможность генерировать этот файл очень важна вне зависимости от того, какие параметры присутствуют в make.conf, поэтому, пожалуйста, избегайте, таких вещей, как использование декларации .error, когда (к примеру) требования к зависимости не было удовлетворено. (Смотрите Разд. 12.16.)
Если команда make describe выдаёт строчку, а не ошибку, то для вас это пройдёт безболезненно. Обратитесь к файлу bsd.port.mk, чтобы выяснить значение выдаваемых строк.
Заметьте также, что запуск последней версии portlint (как указано в следующем разделе) приведёт к автоматическому запуску команды make describe.
Проверьте свою работу командой portlint перед тем, как её отослать или перенести в дерево портов. portlint предупреждает вас о многих распространённых ошибках, как функциональных, так и стилистических. Для нового (или скопированного внутри хранилища) порта самым подходящим является запуск portlint -A; для уже существующего порта достаточно будет запустить portlint -C.
Так как для обнаружения ошибок portlint использует эвристические методы, то им могут выдаваться и ошибочные предупреждения. Кроме того, время от времени нечто, отмечаемое как некорректность, из-за ограничений механизма создания портов не может быть сделано никак иначе. Если вы сомневаетесь, то лучше всего спросить в Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD.
Программа ports-mgmt/porttools входит в состав Коллекции Портов.
port является сценарием переднего плана, который может упростить вам задачу тестирования. Если вы хотите проверить новый порт или обновить существующий, то вы можете использовать port test для проверки вашего порта, включая проверку portlint. Эта команда также находит и отображает любые файлы, которые невключенные в pkg-plist. Смотрите следующий пример:
# port test /usr/ports/net/csup
Переменная PREFIX определяет, куда будет установлен порт. По умолчанию это /usr/local, но может меняться пользователем на собственный путь, такой как /opt. В вашем порту значение этой переменной должно учитываться.
Если пользователь установил переменную DESTDIR, то она определяет полное альтернативное окружение, обычно, это jail или установленная система, смонтированная в месте, отличном от /. На самом деле порт устанавливается в DESTDIR/PREFIX и регистрируется в базе данных пакетов в DESTDIR/var/db/pkg. Поскольку управление DESTDIR производится автоматически инфраструктурой портов с помощью chroot(8), вам не нужны никакие изменения или проявление особой осторожности при написании DESTDIR-совместимых портов.
Значение переменной PREFIX будет установлено в LOCALBASE (по умолчанию /usr/local). Если задана переменная USE_LINUX_PREFIX, то PREFIX примет значение LINUXBASE (по умолчанию /compat/linux).
Избегание явно прописываемых путей /usr/local в исходном коде сделает порт гораздо более гибким и способным удовлетворить потребности других серверов. Часто этого можно добиться простой заменой строк /usr/local в различных файлах Makefile внутри порта на ${PREFIX}. Эта переменная автоматически передаётся далее на каждом этапе построения и установки.
Проверьте, что ваше приложение не устанавливает чего-либо в каталог /usr/local вместо PREFIX. Наличие явно указанных путей можно быстро проверить следующим образом:
# make clean; make package PREFIX=/var/tmp/`make -V PORTNAME`
Если что-то было установлено за пределами PREFIX, то процесс создания пакета сообщит об отсутствии файлов.
Этот тест не найдет явно указанных путей внутри файлов порта и не проверит корректность использования LOCALBASE в качестве ссылки на файлы из других портов. Порт, временно установленный в /var/tmp/`make -V PORTNAME`, следует проверять на работоспособность, чтобы убедиться в отсутствии проблем с путями.
Переменная PREFIX не должна задаваться явно в файле Makefile порта. Пользователи при установке порта могут задать в PREFIX свое собственное место, и порт должен учитывать это значение.
Обратитесь к программам/файлам из других портов с переменными, перечисленными выше, без указания явных маршрутов. Например, если ваш порт требует, чтобы макрос PAGER являлся полным путем утилиты less, не используйте строковый путь /usr/local/bin/less. Вместо этого используйте ${LOCALBASE}:
-DPAGER=\"${LOCALBASE}/bin/less\"
Путь с использованием LOCALBASE имеет больше шансов оставаться работоспособным, если системный администратор переместил всё дерево /usr/local куда-то в другое место.
Если вы алчный контрибутор портов, то вы можете захотеть взглянуть на Tinderbox. Это мощная система построения и тестирования портов, основанная на сценариях, используемых в Pointyhat. Tinderbox можно установить, используя порт ports-mgmt/tinderbox. Обязательно прочитайте поставляемую документацию, поскольку конфигурация не является тривиальной.
Для получения подробностей посетите вебсайт Tinderbox.
Если вы заметите, что ваш порт устарел по сравнению с последней авторской версией, первым делом вы должны получить самую последнюю версия порта. Вы можете найти их в каталоге ports/ports-current на зеркальных FTP-серверах FreeBSD. Однако если вы работаете с достаточно большим количеством портов, наверное, будет проще использовать CVSup для поддержания всей коллекции портов в актуальном состоянии, как это описано в Руководстве. К тому же это даст возможность отслеживать все зависимости портов.
На следующем шаге необходимо выяснить, нет ожидает ли уже это обновление своей очереди. Для этого у вас есть две возможности. Существует интерфейс к базе данных сообщений о проблемах FreeBSD (PR) (известной также как GNATS) с поисковыми возможностями. Выберите из выпадающего списка ports и введите название порта.
Однако иногда люди забывают поместить название порта в поле Synopsis в точном виде. В таком случае вы можете воспользоваться Системой мониторинга портов FreeBSD (которая известна также как portsmon). В рамках этой системы делается попытка классифицировать PR, касающиеся портов, по имени порта. Для поиска PR, относящихся к определённому порту, используйте механизм Просмотра по одному порту.
Если таких отложенных PR не существует, то на следующем этапе следует послать сообщение электронной почты человеку, поддерживающему порт, который выдаётся по команде make maintainer. Этот человек может уже работать над обновлением, или иметь причину не обновлять порт прямо сейчас (например, из-за проблем со стабильностью функционирования новой версии); вам нет нужды дублировать их работу. Заметьте, что неподдерживаемые порты перечисляются с адресом сопровождающего ports@FreeBSD.org, который является всего лишь адресом общего списка рассылки, так что отправка туда сообщений, скорее всего, в данном случае не поможет.
Если сопровождающий просит вас выполнить обновление, либо сопровождающий отсутствует, то у вас появляется шанс помочь FreeBSD, приготовив обновление самим! Пожалуйста, делайте это с использованием команды diff(1) в основной системе.
Чтобы создать подходящий diff для одного патча, скопируйте файл, который нужно пропатчить, в something.orig, сохраните ваши изменения в something, а затем создайте ваше патч:
В противном случае, вам следует воспользоваться методом svn diff (Разд. 10.1), либо скопировать содержимое порта в отдельный каталог и применить результат рекурсивной команды diff(1) между новым и старым каталогами порта (например, если каталог с модифицированным портом называется superedit, а оригинальный, совпадающий с находящимся в нашем дереве портов, superedit.bak, то сохраните результат выполнения команды diff -ruN superedit.bak superedit). Подойдёт как унифицированный, так и контекстный дифф, однако коммиттеры портов обычно предпочитают унифицированный формат. Отметьте использование опции -N—это одобряемый способ заставить diff корректно работать в случае добавления новых файлов или удаления старых. Перед тем, как посылать нам diff-файл, пожалуйста, проверьте его, чтобы убедиться в значимости всех внесённых изменений. (В частности, убедитесь, что вы очистили рабочие каталоги командой make clean).
Для упрощения повторяющихся операций с файлами заплаток вы можете воспользоваться скриптом /usr/ports/Tools/scripts/patchtool.py. Перед тем, как его запускать, пожалуйста, прочтите /usr/ports/Tools/scripts/README.patchtool.
Если порт никем не поддерживается, а вы активно его используете, пожалуйста, подумайте над тем, чтобы добровольно стать его сопровождающим. Во FreeBSD имеется более 4000 портов без поддержки, и это как раз та область, где всегда нужны добровольцы. (Детальное описание обязанностей сопровождающего можно найти в разделе в Руководстве Разработчика.)
Лучше всего послать нам diff-файл, включив его в посылку по команде send-pr(1) (категория ports). Если вы сопровождаете порт, обязательно поместите текст [maintainer update] в начале строки описания и задайте в поле ``Class'' вашего PR строчку maintainer-update. В противном случае в поле ``Class'' вашего PR должно быть указано change-request. Будьте добры, в сообщении отметьте все добавленные или удалённые файлы, так как они будут непосредственно указаны svn(1) при выполнении операции коммита. Если diff-файл имеет размер, превышающий 20КБ, сожмите его и обработайте утилитой uuencode; в противном случае просто включите его как есть в PR.
Прежде чем пользоваться send-pr(1) вы должны просмотреть раздел о Написании сообщений о проблемах в статье о Сообщениях об ошибках; он содержит гораздо больше информации о том, как писать полезные сообщения о проблемах.
Важно: Если ваше обновление вызвано соображениями информационной безопасности или наличием серьёзных ошибок в имеющемся порте, пожалуйста, оповестите Группа Менеджеров Дерева Портов FreeBSD
<portmgr@FreeBSD.org>
о необходимости немедленного перепостроения и повторного распространения пакета вашего порта. В противном случае ничего не подозревающие пользователи pkg_add(1) будут продолжать устанавливать старую версию по команде pkg_add -r в течение ещё нескольких недель.
Замечание: Повторяем еще раз - для посылки обновлений существующих портов используйте утилиту diff(1), а не shar(1)! Это поможет понять коммиттерам портов, что именно было изменено.
Теперь, когда вы проделали всё это, вам может понадобиться прочесть о том, как поддерживать актуальное состояние, в Гл. 14.
По возможности присылайте исправления в формате svn(1) diff; в таком виде их проще использовать по сравнению с разницей между ``старым и новым'' каталогами. К тому же, вам проще увидеть ваши изменения и обновить их в случае, если что-нибудь изменилось в Коллекции Портов с тех пор, как вы начали работу, пока вы не отправите ваши изменения, либо если коммиттер попросит вас исправить что-то еще.
% cd ~/my_wrkdir % svn co svn://svn.FreeBSD.org/ports/head/dns/pdnsd % cd ~/my_wrkdir/pdnsd
Находясь в рабочем каталоге, вносите любые изменения, которые обычно делают для порта. При добавлении или удалении файла используйте svn для отслеживания этих изменений:
% svn add new_file % svn remove deleted_file
Убедитесь, что вы проверяете порт в соответствии с рекомендуемым порядком проверки, описанным в Разд. 3.4 и Разд. 3.5.
% svn status % svn update
Таблица 10-1. Префиксы файлов для SVN update
U | Файл обновлен без проблем. |
G | Файл обновлен без проблем (вы увидите это только при работе с удаленным репозиторием). |
M | Файл с локальными изменениями, слияние выполнено без конфликтов. |
C | Файл с локальными изменениями, слияние выполнено с конфликтами. |
Если в результате выполнения svn update вы получили C, то это означает, что что-то изменилось в репозитории SVN и svn(1) не смогла выполнить слияние ваших локальных изменений с полученными из репозитория. В любом случае никогда не помешает просмотреть изменения, поскольку svn(1) ничего не знает о том, каким должен быть порт, поэтому эта команда может (и, вероятно, будет) делать слияние тех изменений, которые не имеют смысла.
Последним шагом является создание унифицированного diff(1) для файлов относительно SVN:
% svn diff > ../`basename ${PWD}`.diff
Замечание: Информация о любых удаляемых файлов должна быть явным образом указана в PR, поскольку необходимость в удалении файла для коммиттера может быть неочевидна.
Присылайте свои патчи в соответствии с руководством, описанном в Гл. 10.
Если при обновлении порта требуются специальные шаги, такие как изменение файлов конфигурации или запуск специальной программы, то вам следует это задокументировать в файле /usr/ports/UPDATING. Формат записи в этом файле приводится ниже:
YYYYMMDD: AFFECTS: users of portcategory/portname AUTHOR: Your name <Your email address> Special instructions
Если вы включаете точные инструкции portmaster или portupgrading, пожалуйста, убедитесь в правильном экранировании символов внутри командной оболочки.
Файл /usr/ports/MOVED содержит записи об удалённых или перемещённых портах. Каждая строка в этом файле состоит из полей: название порта, место, куда он был перемещён, дата и причина перемещения. Если порт был удалён, то поле, указывающее новое место, может оставаться незаполненным. Поля должны разделяться символом | (pipe), как это показано ниже:
old name|new name (blank for deleted)|date of move|reason
Дату следует вводить в формате YYYY-MM-DD. Новые записи следует добавлять в конец файла в хронологическом порядке.
Если порт был перемещён, но в дальнейшем восстановлен на прежнем месте, удалите в этом файле строку, содержащую информацию о перемещении.
Полученные изменения можно проверить командой Tools/scripts/MOVEDlint.awk.
Ошибки в программном обеспечении появляются случайно. Возможно, самые опасные из них те, что создают уязвимости безопасности. С технической точки зрения подобные уязвимости должны быть закрыты путем исправления вызывающих их ошибок. Тем не менее, политики обработки несущественных ошибок и уязвимостей очень различаются.
Обычная небольшая ошибка затрагивает только тех пользователей, которые задействуют некоторые комбинации настроек, активирующие эту ошибку. Разработчик в конечном счете выпустит патч, а зачтем новую версию программного обеспечения, свободного от ошибки, но большинство пользователей не посчитают нужным сразу же произвести обновление, поскольку эта ошибка никогда у них не проявлялась. Критическая ошибка, которая может приводить к потере данных, представляет серьезную проблему. Тем не менее, предусмотрительные пользователи знают, что большинство возможных происшествий, и среди них программные ошибки, скорее всего приводят к потере данных, поэтому они выполняют резервное копирование важных данных; дополнительно, критическая ошибка будет обнаружена очень скоро.
С уязвимостью безопасности всё иначе. Во-первых, она может сохраняться необнаруженной целые годы, потому что чаще всего не вызывает ошибок в работе. Во-вторых, компания злоумышленников может использовать ее для получения неавторизованного доступа к уязвимой системе, уничтожить или подменить важные данные; в худшем случае пользователь даже не заметит нанесенный урон. В-третьих, взлом уязвимой системы часто упрощает задачу проникновения атакующих в другие системы, которые не могут быть скомпрометированы иначе. Таким образом, устранение уязвимости как таковой недостаточно: следует разослать всем заинтересованным уведомления в наиболее понятной и исчерпывающей форме, что позволит оценить риск и предпринять подходящие меры.
Что касается портов и пакетов, уязвимость безопасности изначально может появиться в исходном дистрибутиве или файлах порта. В первом случае, разработчик исходного программного обеспечения скорее всего сразу же выпустит патч или новую версию, и вам лишь понадобится сразу обновить порт в соответствии с исправлением автора. Если исправление по какой-то причине задерживается, вам следует либо пометить порт как FORBIDDEN, либо добавить в порт ваш собственный патч. В случае уязвимости порта просто исправьте этот порт как можно скорее. В любом случае нужно следовать стандартной процедуре отправки вашего изменения, если вы не обладаете правами на коммит изменения непосредственно в дерево портов.
Важно: Быть коммиттером портов недостаточно для коммита произвольного порта. Помните, что обычно у портов есть сопровождающие, мнение которых вы должны учитывать.
Пожалуйста, убедитесь, что ревизия порта после закрытия уязвимости увеличена. Вот как пользователи, обновляющие установленные пакеты на постоянной основе, увидят, что им нужно запустить обновление. Кроме того, новый пакет будет собран и распространен через FTP и WWW зеркала, замещая уязвимый. Если в процессе исправления уязвимости не было изменено значение PORTVERSION, то должно быть увеличено значение PORTREVISION. Вам следует увеличить значение PORTREVISION после добавления в порт файла с патчем, но не когда вы обновили порт до последней версии программного обеспечения, попутно затронув при этом PORTVERSION. За дальнейшей информацией обращайтесь к соответствующему разделу.
Очень важным и первостепенным шагом при действии как можно раньше после раскрытия уязвимости является уведомление сообщества пользователей порта об опасности. Такие уведомления служат двум целям. Во-первых, в случае действительно серьезной угрозы, будет посоветовано применить мгновенное воздействие. Например, остановить затрагиваемый сетевой сервис или даже удалить порт целиком, пока уязвимость не будет устранена. Во-вторых, масса пользователей имеет тенденцию обновлять установленные пакеты только от случая к случаю. Из уведомления они узнают, что должны обновить пакет без промедления сразу же после появления исправленной версии.
Учитывая огромное число портов в дереве, невозможно по каждому случаю выпускать бюллетень безопасности без создания флуда и потери внимания сообщества к моменту появления действительно серьезных причин. Поэтому уязвимости безопасности, обнаруженные в портах, записываются в базу данных FreeBSD VuXML. Члены Команды Офицеров Безопасности также отслеживают её на предмет появления вопросов, требующих их вмешательства.
Если вы обладаете правами коммиттера, вы можете сам обновить базу данных VuXML. Так вы поможете Команде Офицеров Безопасности и своевременно пошлете ценную информацию сообществу. Тем не менее, если вы не являетесь коммиттером или верите, что нашли исключительно серьезную уязвимость, то не задумываясь свяжитесь с Командой Офицеров Безопасности напрямую как это описано на странице информационной безопасности FreeBSD.
База данных VuXML является документом XML. Его исходный файл vuln.xml содержится прямо внутри порта security/vuxml. Поэтому полное имя пути к файлу будет PORTSDIR/security/vuxml/vuln.xml. Каждый раз, при обнаружении вами в порте уязвимости безопасности добавьте об этом запись в этот файл. Пока вы не знакомы с VuXML, лучшее, что вы можете сделать, это найти существующую запись, подпадающую под ваш случай, затем скопировать ее и использовать в качестве шаблона.
В совокупности XML является очень сложным форматом, и его описание выходит далеко за рамки этой книги. Тем не менее, для достижения основного понимания структуры записи VuXML вам понадобится всего лишь понять теги. Имена тегов XML обрамляются в угловые скобки. Каждый открывающий <тег> должен иметь совпадающий закрывающий </tag>. Теги могут быть вложенными. При вложенности внутренние теги должны быть закрыты до закрытия внешних. Существует иерархия тегов, т.е. более сложные правила вкладывания тегов. Очень похоже на HTML, правда? Основное отличие в расширяемости XML, т.е. определении собственных тегов. Из-за своей характерной структуры XML придает форму разрозненным данным. В частности, XML подходит для разметки описаний уязвимостей безопасности.
Теперь давайте возьмем настоящую запись VuXML:
<vuln vid="f4bc80f4-da62-11d8-90ea-0004ac98a7b9"> <topic>Several vulnerabilities found in Foo</topic> <affects> <package> <name>foo</name> <name>foo-devel</name> <name>ja-foo</name> <range><ge>1.6</ge><lt>1.9</lt></range> <range><ge>2.*</ge><lt>2.4_1</lt></range> <range><eq>3.0b1</eq></range> </package> <package> <name>openfoo</name> <range><lt>1.10_7</lt></range> <range><ge>1.2,1</ge><lt>1.3_1,1</lt></range> </package> </affects> <description> <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <p>J. Random Hacker reports:</p> <blockquote cite="http://j.r.hacker.com/advisories/1"> <p>Several issues in the Foo software may be exploited via carefully crafted QUUX requests. These requests will permit the injection of Bar code, mumble theft, and the readability of the Foo administrator account.</p> </blockquote> </body> </description> <references> <freebsdsa>SA-10:75.foo</freebsdsa> <freebsdpr>ports/987654</freebsdpr> <cvename>CAN-2010-0201</cvename> <cvename>CAN-2010-0466</cvename> <bid>96298</bid> <certsa>CA-2010-99</certsa> <certvu>740169</certvu> <uscertsa>SA10-99A</uscertsa> <uscertta>SA10-99A</uscertta> <mlist msgid="201075606@hacker.com">http://marc.theaimsgroup.com/?l=bugtraq&m=203886607825605</mlist> <url>http://j.r.hacker.com/advisories/1</url> </references> <dates> <discovery>2010-05-25</discovery> <entry>2010-07-13</entry> <modified>2010-09-17</modified> </dates> </vuln>
Имена тегов должны быть самодокументируемыми, чтобы мы сфокусировались только на полях, нужных нам для заполнения:
Важно: Поиск всех подобных пакетов при написании записи VuXML входит в зону вашей ответственности. Имейте в виду, что make search name=foo это ваш друг. Первичные точки для поиска следующие:
вариант foo-devel для порта foo;
другие варианты с суффиксами вида -a4 (для пакетов, связанных с печатью), -without-gui (для пакетов с отключенной поддержкой X), или подобных;
jp-, ru-, zh- и другие возможные локализованные варианты в соответствующих национальных категориях коллекции портов.
В спецификации диапазонов * (звёздочка) означает наименьший номер версии. В частности, 2.* меньше, чем 2.a. Поэтому звездочка может быть использована в диапазоне для совпадения со всеми возможными alpha, beta и RC версиями. Как вариант, <ge>2.*</ge><lt>3.*</lt> выборочно совпадет с версией 2.x, а <ge>2.0</ge><lt>3.0</lt> - нет, поскольку последнее не включает 2.r3 и совпадает с 3.b.
Пример выше указывает, что к затронутым относятся версии с 1.6 до 1.9 включительно, версии 2.x до 2.4_1 и версия 3.0b1.
Предположим, что вы только что написали или заполнили запись об уязвимости в пакете clamav, которая была исправлена в версии 0.65_7.
Прежде всего, вам нужно установить последние версии портов ports-mgmt/portaudit, ports-mgmt/portaudit-db и security/vuxml.
Замечание: Для запуска packaudit вы должны обладать правами на запись в DATABASEDIR; как правило, это /var/db/portaudit.
Для использования другого каталога присвойте переменной окружения DATABASEDIR другой путь.
Если вы работаете в каталоге, отличном от ${PORTSDIR}/security/vuxml, присвойте переменной окружения VUXMLDIR путь к каталогу, в котором находится vuln.xml.
Во-первых, проверьте, нет ли уже записи об этой уязвимости. Если такая запись есть, она совпадёт с предыдущей версией пакета 0.65_6:
% packaudit % portaudit clamav-0.65_6
Если ничего не найдено, значит вы получили зеленый свет для добавления новой записи для этой уязвимости.
% cd ${PORTSDIR}/security/vuxml % make newentry
Когда вы закончите, проверьте синтаксис и форматирование.
% make validate
Замечание: Вам понадобится установить по крайней мере один из следующих пакетов: textproc/libxml2, textproc/jade.
Теперь выполните перепостроение базы данных portaudit из файла VuXML:
% packaudit
Чтобы убедиться, что раздел <affected> в вашей записи совпадает с правильными пакетами, выполните следующую команду:
% portaudit -f /usr/ports/INDEX -r uuid
Замечание: Для лучшего понимания синтаксиса этой команды обращайтесь к portaudit(1).
Убедитесь, что ваша запись не производит ложных совпадений в выводе.
Теперь проверьте, совпадает ли ваша запись с нужными версиями пакета:
% portaudit clamav-0.65_6 clamav-0.65_7 Affected package: clamav-0.65_6 (matched by clamav<0.65_7) Type of problem: clamav remote denial-of-service. Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a.html> 1 problem(s) found.
Первая версия должна совпасть, а последняя нет.
В заключение проверьте, что веб-страница, сформированная из базы данных VuXML, выглядит как положено:
% mkdir -p ~/public_html/portaudit % packaudit % lynx ~/public_html/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a.html
Вот список часто встречающихся действий, которые нужно и которые нельзя делать во время процесса портирования. Вы должны проверять ваш порт по этому списку, и вы также можете проверять порты в базе сообщений PR, которые присланы другими людьми. Присылайте любые комментарии о портах, которые вы проверили, так, как это описано в статье о Сообщениях об ошибках и общих замечаниях. Проверка портов в базе сообщений PR позволит нам быстрее коммиттить их и удостовериться, что вы знаете, что делаете.
Не пишите ничего в файлы вне каталога WRKDIR. Каталог WRKDIR является единственным местом, которое гарантированно будет доступно для записи во время построения порта (обратитесь к главе о установке портов с CDROM за примером построения портов из дерева, доступного только для чтения). Если вам нужно изменить какой-либо из файлов pkg-*, сделайте это, переопределив переменную, но не перезаписывая их.
Добейтесь того, чтобы ваш порт принимал во внимание значение переменной WRKDIRPREFIX. Большинство портов об этом не заботятся. В частности, если вы обращаетесь к каталогу WRKDIR другого порта, заметьте, что его правильным местоположением является WRKDIRPREFIXPORTSDIR/subdir/name/work not PORTSDIR/subdir/work или .CURDIR/../../subdir/name/work или что-то подобное.
Кроме того, если вы сами задаете WRKDIR, то должны поставить перед ним знак ${WRKDIRPREFIX}${.CURDIR}.
Вы можете встретиться с кодом, который требует модификаций или условной компиляции в зависимости от того, с какой версией Unix он работает. Если вам нужно сделать такие изменения в коде для условной компиляции, то вы должны делать изменения как можно более общими, чтобы мы могли перенести код на более старые системы FreeBSD, а также и на другие системы BSD, такие, как 4.4BSD от CSRG, BSD/386, 386BSD, NetBSD, и OpenBSD.
Предпочтительным способом отделения кода для 4.3BSD/Reno (1990) и и более новых версий BSD является использование макроса BSD, определенного в файле sys/param.h. Хорошо, если этот файл уже включен; если это не так, то добавьте такой код:
#if (defined(__unix__) || defined(unix)) && !defined(USG) #include <sys/param.h> #endif
в соответствующем месте файла .c. Мы надеемся, что все системы, в которых определены эти две константы, имеют файл sys/param.h. Если вы обнаружите систему, в которой это не так, мы хотим знать. Пошлите, пожалуйста, письмо на адрес Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD.
Другим способом является использование для этого стиля GNU Autoconf:
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H #include <sys/param.h> #endif
Не забудьте добавить -DHAVE_SYS_PARAM_H к CFLAGS в файле Makefile при использовании этого метода.
Как только вы включите sys/param.h, то сможете воспользоваться следующим:
#if (defined(BSD) && (BSD >= 199103))
для определения того, компилируется ли программа на основе кода Net2 версии 4.3 или более новой версии (например, FreeBSD 1.x, 4.3/Reno, NetBSD 0.9, 386BSD, BSD/386 1.1 и ниже).
Используйте:
#if (defined(BSD) && (BSD >= 199306))
для определения того, компилируется ли программа на основе кода 4.4 или более новой (например, FreeBSD 2.x, 4.4, NetBSD 1.0, BSD/386 2.0 и выше).
Значение макроса BSD равно 199506 для кода на основе 4.4BSD-Lite2. Оно задано только для информационной целей. Оно не должно использоваться для различия между версиями FreeBSD, основанными на коде 4.4-Lite и версиями, в которые включены изменения из 4.4-Lite2. Вместо этого нужно использовать макрос __FreeBSD__.
Реже используйте:
__FreeBSD__ определён во всех версиях FreeBSD.
Используйте его, если изменение, вносимое вами, касается только FreeBSD. Проблемы портирования, такие, как
использование sys_errlist[] или strerror()
являются особенностями систем BSD, а не
FreeBSD.
Во FreeBSD 2.x, значение __FreeBSD__ определено как 2. В более ранних версиях оно равно 1. В более поздних версиях это значение всегда увеличивается в соответствии со старшим номером версии системы.
Если вам нужно отделить системы FreeBSD 1.x от систем FreeBSD 2.x и более старших, правильным способом, как правило, будет использование макроса BSD, описанное выше. Если это действительно изменение, специфичное для FreeBSD (например, особая опция для динамической библиотеки при использовании ld), то для распознавания систем FreeBSD 2.x и более поздних нормальным будет использование __FreeBSD__ и #if __FreeBSD__ > 1. Если вам нужно более точное определение версий FreeBSD, начиная с 2.0-RELEASE, то вы можете использовать следующее:
#if __FreeBSD__ >= 2 #include <osreldate.h> # if __FreeBSD_version >= 199504 /* 2.0.5+ release specific code here */ # endif #endif
Из сотен уже сделанных портов только в одном или двух случаях потребовалось использование __FreeBSD__. Если старые порты использовали этот макрос не по назначению, вовсе не значит, что вам нужно поступать точно также.
Ниже для справки приводится перечень значений __FreeBSD_version в виде, который определён в sys/param.h:
Таблица 12-1. Значения __FreeBSD_version
Значение | Дата | Релиз |
---|---|---|
119411 | 2.0-RELEASE | |
199501, 199503 | 19 марта 1995 | 2.1-CURRENT |
199504 | 9 апреля 1995 | 2.0.5-RELEASE |
199508 | 26 августа 1995 | 2.2-CURRENT до выхода 2.1 |
199511 | 10 ноября 1995 | 2.1.0-RELEASE |
199512 | 10 ноября 1995 | 2.2-CURRENT до выхода 2.1.5 |
199607 | 10 июля 1996 | 2.1.5-RELEASE |
199608 | 12 июля 1996 | 2.2-CURRENT до выхода 2.1.6 |
199612 | 15 ноября 1996 | 2.1.6-RELEASE |
199612 | 2.1.7-RELEASE | |
220000 | 19 февраля 1997 | 2.2-RELEASE |
(без изменений) | 2.2.1-RELEASE | |
(без изменений) | 2.2-STABLE после выхода 2.2.1-RELEASE | |
221001 | 15 апреля 1997 | 2.2-STABLE после включения texinfo-3.9 |
221002 | 30 апреля 1997 | 2.2-STABLE после включения top |
222000 | 16 мая 1997 | 2.2.2-RELEASE |
222001 | 19 мая 1997 | 2.2-STABLE после выхода 2.2.2-RELEASE |
225000 | 2 октября 1997 | 2.2.5-RELEASE |
225001 | 20 ноября 1997 | 2.2-STABLE после выхода 2.2.5-RELEASE |
225002 | 27 декабря 1997 | 2.2-STABLE после появления ldconfig -R |
226000 | 24 марта 1998 | 2.2.6-RELEASE |
227000 | 21 июля 1998 | 2.2.7-RELEASE |
227001 | 21 июля 1998 | 2.2-STABLE после выхода 2.2.7-RELEASE |
227002 | 19 сентября 1998 | 2.2-STABLE после изменения в semctl(2) |
228000 | 29 ноября 1998 | 2.2.8-RELEASE |
228001 | 29 ноября 1998 | 2.2-STABLE после выхода 2.2.8-RELEASE |
300000 | 19 февраля 1996 | 3.0-CURRENT до изменения в mount(2) |
300001 | 24 сентября 1997 | 3.0-CURRENT после изменения в mount(2) |
300002 | 2 июня 1998 | 3.0-CURRENT после изменения в semctl(2) |
300003 | 7 июня 1998 | 3.0-CURRENT после изменений в аргументах ioctl |
300004 | 3 сентября 1998 | 3.0-CURRENT после перехода на формат ELF |
300005 | 16 октября 1998 | 3.0-RELEASE |
300006 | 16 октября 1998 | 3.0-CURRENT после выхода 3.0-RELEASE |
300007 | 22 января 1999 | 3.0-STABLE после разбиения на ветки 3/4 |
310000 | 9 февраля 1999 | 3.1-RELEASE |
310001 | 27 марта 1999 | 3.1-STABLE после выхода 3.1-RELEASE |
310002 | 14 апреля 1999 | 3.1-STABLE после изменения в порядке следования конструкторов/деструкторов в C++ |
320000 | 3.2-RELEASE | |
320001 | 8 мая 1999 | 3.2-STABLE |
320002 | 29 августа 1999 | 3.2-STABLE после несовместимых изменений в IPFW и сокетах |
330000 | 2 сентября 1999 | 3.3-RELEASE |
330001 | 16 сентября 1999 | 3.3-STABLE |
330002 | 24 ноября 1999 | 3.3-STABLE после добавления mkstemp(3) в libc |
340000 | 5 декабря 1999 | 3.4-RELEASE |
340001 | 17 декабря 1999 | 3.4-STABLE |
350000 | 20 июня 2000 | 3.5-RELEASE |
350001 | 12 июля 2000 | 3.5-STABLE |
400000 | 22 января 1999 | 4.0-CURRENT после появления ветки 3.4 |
400001 | 20 февраля 1999 | 4.0-CURRENT после изменения в работе динамического компоновщика |
400002 | 13 марта 1999 | 4.0-CURRENT после изменения в порядке следования конструкторов/деструкторов в C++ |
400003 | 27 марта 1999 | 4.0-CURRENT после появления функции dladdr(3) |
400004 | 5 апреля 1999 | 4.0-CURRENT после исправления ошибки в работе функции __deregister_frame_info динамического компоновщика (а также 4.0-CURRENT после интеграции EGCS 1.1.2) |
400005 | 27 апреля 1999 | 4.0-CURRENT после изменения интерфейса функции suser(9) (а также 4.0-CURRENT после появления newbus) |
400006 | 31 мая 1999 | 4.0-CURRENT после изменения в регистрации cdevsw |
400007 | 17 июня 1999 | 4.0-CURRENT после добавления so_cred в проверки на уровне сокетов |
400008 | 20 июня 1999 | 4.0-CURRENT после добавления обработчика системного вызова poll в libc_r |
400009 | 20 июля 1999 | 4.0-CURRENT после перехода в ядре с типа dev_t на указатель struct specinfo |
400010 | 25 сентября 1999 | 4.0-CURRENT после исправления дыры в безопасности jail(2) |
400011 | 29 сентября 1999 | 4.0-CURRENT после изменения в типе данных sigset_t |
400012 | 15 ноября 1999 | 4.0-CURRENT после перехода на компилятор GCC 2.95.2 |
400013 | 4 декабря 1999 | 4.0-CURRENT после появления добавляемых обработчиков ioctl режима linux |
400014 | 18 января 2000 | 4.0-CURRENT после заимствования OpenSSL |
400015 | 27 января 2000 | 4.0-CURRENT после изменения в C++ ABI компилятора GCC 2.95.2 по умолчанию с -fvtable-thunks на -fno-vtable-thunks |
400016 | 27 февраля 2000 | 4.0-CURRENT после заимствования OpenSSH |
400017 | 13 марта 2000 | 4.0-RELEASE |
400018 | 17 марта 2000 | 4.0-STABLE после появления 4.0-RELEASE |
400019 | 5 мая 2000 | 4.0-STABLE после появления отложенных контрольных сумм. |
400020 | 4 июня 2000 | 4.0-STABLE после интеграции кода библиотеки libxpg4 в libc. |
400021 | 8 июля 2000 | 4.0-STABLE после обновления пакета Binutils до версии 2.10.0, изменения в схеме пометки выполнимых файлов ELF и включения tcsh в качестве базового компонента. |
410000 | 14 июля 2000 | 4.1-RELEASE |
410001 | 29 июля 2000 | 4.1-STABLE после выхода 4.1-RELEASE |
410002 | 16 сентября 2000 | 4.1-STABLE после переноса функции setproctitle(3) из библиотеки libutil в libc. |
411000 | 25 сентября 2000 | 4.1.1-RELEASE |
411001 | 4.1.1-STABLE после выхода 4.1.1-RELEASE | |
420000 | 31 октября 2000 | 4.2-RELEASE |
420001 | 10 января 2001 | 4.2-STABLE после объединения libgcc.a и libgcc_r.a, а также соответствующих изменений в компоновке GCC. |
430000 | 6 марта 2001 | 4.3-RELEASE |
430001 | 18 мая 2001 | 4.3-STABLE после появления wint_t. |
430002 | 22 июля 2001 | 4.3-STABLE после добавления API состояния электропитания PCI. |
440000 | 1 августа 2001 | 4.4-RELEASE |
440001 | 23 октября 2001 | 4.4-STABLE после добавления d_thread_t. |
440002 | 4 ноября 2001 | 4.4-STABLE после изменений в структуру для монтирования (это затрагивает KLD файловых систем). |
440003 | 18 декабря 2001 | 4.4-STABLE после импорта пользовательских компонент smbfs. |
450000 | 20 декабря 2001 | 4.5-RELEASE |
450001 | 24 февраля 2002 | 4.5-STABLE после переименования элементов структур usb |
450004 | 16 апреля 2002 | 4.5-STABLE после того, как переменная rc.conf(5) sendmail_enable стала обрабатывать значение NONE. |
450005 | 27 апреля 2002 | 4.5-STABLE после переключения на использование по умолчанию при построении пакетов XFree86 4. |
450006 | 1 мая 2002 | 4.5-STABLE после того, как сетевой фильтр для этапа подтверждения соединения был исправлен таким образом, что он больше не подвержен простым DoS-атакам. |
460000 | 21 июня 2002 | 4.6-RELEASE |
460001 | 21 июня 2002 | Справочная страница по sendfile(2) в 4.6-STABLE приведена в соответствие с документацией, никакие заголовки не сравниваются с количеством данных, посланных из файла. |
460002 | 19 июля 2002 | 4.6.2-RELEASE |
460100 | 26 июня 2002 | 4.6-STABLE |
460101 | 26 июня 2002 | 4.6-STABLE после переноса из -CURRENT функциональности `sed -i'. |
460102 | 1 сентября 2002 | 4.6-STABLE после MFC многих новых возможностей pkg_install из ветки HEAD. |
470000 | 8 октября 2002 | 4.7-RELEASE |
470100 | 9 октября 2002 | 4.7-STABLE |
470101 | 10 ноября 2002 | Начало генерации ссылок __std{in,out,err}p вместо __sF. Это переносит вычисление выражений в std{in,out,err} с момента компиляции на время выполнения. |
470102 | 23 января 2003 | 4.7-STABLE после MFC изменений в mbuf для замены m_aux mbufs на m_tag's |
470103 | 14 февраля 2003 | В 4.7-STABLE появляется OpenSSL 0.9.7 |
480000 | 30 марта 2003 | 4.8-RELEASE |
480100 | 5 апреля 2003 | 4.8-STABLE |
480101 | 22 мая 2003 | 4.8-STABLE после того, как функция realpath(3) была сделана совместимой с потоками выполнения |
480102 | 10 августа 2003 | 4.8-STABLE после изменений 3ware API в twe. |
490000 | 27 октября 2003 | 4.9-RELEASE |
490100 | 27 октября 2003 | 4.9-STABLE |
490101 | 8 января 2004 | 4.9-STABLE после добавления e_sid в структуру kinfo_eproc. |
490102 | 4 февраля 2004 | 4.9-STABLE после выполнения MFC функциональности libmap для rtld. |
491000 | 25 мая 2004 | 4.10-RELEASE |
491100 | 1 июня 2004 | 4.10-STABLE |
491101 | 11 августа 2004 | 4.10-STABLE после выполнения MFC ревизии 20040629 пакетного инструментария |
491102 | 16 ноября 2004 | 4.10-STABLE после исправления ошибки в VM при отвязывании (unwire) фиктивных страниц |
492000 | 17 декабря 2004 | 4.11-RELEASE |
492100 | 17 декабря 2004 | 4.11-STABLE |
492101 | 18 апреля 2006 | 4.11-STABLE после добавления каталогов libdata/ldconfig в файлы mtree. |
500000 | 13 марта 2000 | 5.0-CURRENT |
500001 | 18 апреля 2000 | 5.0-CURRENT после добавления дополнительных полей в заголовке ELF и изменения метода пометки принадлежности к определённой системе для выполнимых файлов в формате ELF. |
500002 | 2 мая 2000 | 5.0-CURRENT после изменений в метаданных kld. |
500003 | 18 мая 2000 | 5.0-CURRENT после изменений buf/bio. |
500004 | 26 мая 2000 | 5.0-CURRENT после обновления binutils. |
500005 | 3 июня 2000 | 5.0-CURRENT после интеграции кода библиотеки libxpg4 в libc и появления интерфейса TASKQ. |
500006 | 10 июня 2000 | 5.0-CURRENT после добавления интерфейсов AGP. |
500007 | 29 июня 2000 | 5.0-CURRENT после обновления Perl до версии 5.6.0 |
500008 | 7 июля 2000 | 5.0-CURRENT после обновления кода KAME до версии 2000/07. |
500009 | 14 июля 2000 | 5.0-CURRENT после изменений в ether_ifattach() и ether_ifdetach(). |
500010 | 16 июля 2000 | 5.0-CURRENT после возврата в настройках утилиты mtree, применяемых по умолчанию, обратно к оригинальным и добавления флага -L для перехода по символическим ссылкам. |
500011 | 18 июля 2000 | 5.0-CURRENT после изменения в API для kqueue. |
500012 | 2 сентября 2000 | 5.0-CURRENT после перемещения setproctitle(3) из библиотеки libutil в libc. |
500013 | 10 сентября 2000 | 5.0-CURRENT после первого коммита SMPng. |
500014 | 4 января 2001 | 5.0-CURRENT после переноса <sys/select.h> в <sys/selinfo.h>. |
500015 | 10 января 2001 | 5.0-CURRENT после объединения libgcc.a и libgcc_r.a, а также соответствующих изменений в компоновке GCC. |
500016 | 24 января 2001 | 5.0-CURRENT после изменения, позволяющего libc и libc_r быть скомпонованными вместе, что делает параметр -pthread ненужным. |
500017 | 18 февраля 2001 | 5.0-CURRENT после перехода на использование struct xucred вместо struct ucred для стабилизации экспортируемого API ядра для mountd и т.д. |
500018 | 24 февраля 2001 | 5.0-CURRENT после добавления переменной make CPUTYPE позволяющей контролировать специфичные для CPU оптимизации. |
500019 | 9 июня 2001 | 5.0-CURRENT после переноса machine/ioctl_fd.h в sys/fdcio.h |
500020 | 15 июня 2001 | 5.0-CURRENT после изменения имен для локализации. |
500021 | 22 июня 2001 | 5.0-CURRENT после импорта Bzip2. Также означает удаление S/Key. |
500022 | 12 июля 2001 | 5.0-CURRENT с поддержкой SSE. |
500023 | 14 сентября 2001 | 5.0-CURRENT после KSE Этап 2. |
500024 | 1 октября 2001 | 5.0-CURRENT после d_thread_t и переноса UUCP в порты. |
500025 | 4 октября 2001 | 5.0-CURRENT после изменения ABI из-за переноса передачи дескриптора и прав на 64-разрядные платформы. |
500026 | 9 октября 2001 | 5.0-CURRENT после перехода на использование по умолчанию XFree86 4 для построения пакетов и после добавления в библиотеку libc новой функции strnstr(). |
500027 | 10 октября 2001 | 5.0-CURRENT после добавления в библиотеку libc новой функции strcasestr(). |
500028 | 14 декабря 2001 | 5.0-CURRENT после импорта пользовательских компонент smbfs. |
(Значение не изменено) | 5.0-CURRENT после добавления новых специфических для C99 целочисленных типов. | |
500029 | 29 января 2002 | 5.0-CURRENT после изменения возвращаемого функцией sendfile(2) значения. |
500030 | 15 февраля 2002 | 5.0-CURRENT после добавления нового типа fflags_t, соответствующий файловым флагам. |
500031 | 24 февраля 2002 | 5.0-CURRENT после переименования элементов структур usb. |
500032 | 16 марта 2002 | 5.0-CURRENT после обновления Perl до версии 5.6.1 |
500033 | 3 апреля 2002 | 5.0-CURRENT после того как переменная rc.conf(5) sendmail_enable стала обрабатывать значение NONE. |
500034 | 30 апреля 2002 | 5.0-CURRENT после добавления в функцию mtx_init() третьего параметра. |
500035 | 13 мая 2002 | 5.0-CURRENT после импорта Gcc 3.1 |
500036 | 17 мая 2002 | 5.0-CURRENT после удаления Perl из /usr/src |
500037 | 29 мая 2002 | 5.0-CURRENT после добавления функции dlfunc(3) |
500038 | 24 июля 2002 | 5.0-CURRENT после того, как были изменены типы некоторых записей в структуре sockbuf, а сама структура была реорганизована. |
500039 | 1 сентября 2002 | 5.0-CURRENT после импорта GCC 3.2.1. Также после того, как в файлах заголовков было прекращено использование _BSD_FOO_T_ и начато использование _FOO_T_DECLARED. Это значение может быть также использовано как примерная точка начала поддержки пакетов в формате bzip2(1). |
500040 | 20 сентября 2002 | 5.0-CURRENT после различных изменений в дисковых функциях, сделанных для избавления от зависимости от внутреннего устройства структуры метки диска. |
500041 | 1 октября 2002 | 5.0-CURRENT после добавления функции getopt_long(3) в библиотеку libc. |
500042 | 15 октября 2002 | 5.0-CURRENT после обновления Binutils 2.13, куда включена новая эмуляция FreeBSD, vec и формат выдачи. |
500043 | 1 ноября 2002 | 5.0-CURRENT после добавления простых заглушек pthread_XXX к библиотеке libc, что сделало libXThrStub.so ненужной. 5.0-RELEASE. |
500100 | 17 января 2003 | 5.0-CURRENT после создания ветки для RELENG_5_0 |
500101 | 19 февраля 2003 | <sys/dkstat.h> пуст и не должен использоваться. |
500102 | 25 февраля 2003 | 5.0-CURRENT после изменения интерфейса d_mmap_t. |
500103 | 26 февраля 2003 | 5.0-CURRENT после того, как было внесено изменение, при котором taskqueue_swi работает без Giant, и было добавлено taskqueue_swi_giant, работающее с Giant. |
500104 | 27 февраля 2003 | cdevsw_add() и cdevsw_remove() больше не существуют. Появилась технология выделения MAJOR_AUTO. |
500105 | 4 марта 2003 | 5.0-CURRENT после появления нового метода инициализации cdevsw. |
500106 | 8 марта 2003 | devstat_add_entry() заменено на devstat_new_entry() |
500107 | 15 марта 2003 | Изменение интерфейса devstat смотрите sys/sys/param.h 1.149 |
500108 | 15 марта 2003 | Изменение в интерфейсе Token-Ring. |
500109 | 25 марта 2003 | Добавление vm_paddr_t. |
500110 | 28 марта 2003 | 5.0-CURRENT после того, как функция realpath(3) была сделана совместимой с потоками выполнения |
500111 | 9 апреля 2003 | 5.0-CURRENT после того, как функция usbhid(3) была приведена в соответствие с NetBSD |
500112 | 17 апреля 2003 | 5.0-CURRENT после новой реализации NSS и добавления функций POSIX.1 getpw*_r и getgr*_r |
500113 | 2 мая 2003 | 5.0-CURRENT после удаления старой системы rc. |
501000 | 4 июня 2004 | 5.1-RELEASE. |
501100 | 2 июня 2003 | 5.1-CURRENT после появления ветки RELENG_5_1. |
501101 | 29 июня 2003 | 5.1-CURRENT после корректировки смысла функций sigtimedwait(2) и sigwaitinfo(2). |
501102 | 3 июля 2003 | 5.1-CURRENT после добавления полей lockfunc и lockfuncarg в bus_dma_tag_create(9). |
501103 | 31 июля 2003 | 5.1-CURRENT после интеграции снэпшота GCC 3.3.1-pre 20030711. |
501104 | 5 августа 2003 | 5.1-CURRENT осле изменений 3ware API в twe. |
501105 | 17 августа 2003 | Поддержка в 5.1-CURRENT динамически скомпонованных /bin и /sbin, перемещение библиотек в /lib. |
501106 | 8 сентября 2003 | 5.1-CURRENT после добавления в ядро поддержки Coda 6.x. |
501107 | 17 сентября 2003 | 5.1-CURRENT после перемещения констант для 16550 UART из файла <dev/sio/sioreg.h> в <dev/ic/ns16550.h>. А также момент, когда rtld стал поддерживать функциональность libmap в безусловном режиме. |
501108 | 23 сентября 2003 | 5.1-CURRENT после обновления в API PFIL_HOOKS |
501109 | 27 сентября 2003 | 5.1-CURRENT после добавления функции kiconv(3) |
501110 | 28 сентября 2003 | 5.1-CURRENT после изменений операций по умолчанию для open и close в cdevsw |
501111 | 16 октября 2003 | 5.1-CURRENT после изменений в структуре cdevsw |
501112 | 16 октября 2003 | 5.1-CURRENT после добавления множественного наследования для kobj |
501113 | 31 октября 2003 | 5.1-CURRENT после изменения if_xname в структуре ifnet |
501114 | 16 ноября 2003 | 5.1-CURRENT после изменений, связанных с динамической компоновкой /bin и /sbin |
502000 | 7 декабря 2003 | 5.2-RELEASE |
502010 | 23 февраля 2003 | 5.2.1-RELEASE |
502100 | 7 декабря 2003 | 5.2-CURRENT после отделения ветки RELENG_5_2 |
502101 | 19 декабря 2003 | 5.2-CURRENT после добавления в libc функций __cxa_atexit/__cxa_finalize. |
502102 | 30 января 2004 | 5.2-CURRENT после смены используемой по умолчанию библиотеки работы с потоками выполнения libc_r на libpthread. |
502103 | 21 февраля 2004 | 5.2-CURRENT после большого изменения в API драйверов устройств. |
502104 | 25 февраля 2004 | 5.2-CURRENT после добавления getopt_long_only(). |
502105 | 5 марта 2004 | 5.2-CURRENT после того, как макро-переменная NULL была переопределена для языка C как ((void *)0), что привело к увеличению количества предупреждений компилятора. |
502106 | 8 марта 2004 | 5.2-CURRENT после установки и включения pf в процесс построения системы. |
502107 | 10 марта 2004 | 5.2-CURRENT после того, как значение time_t на платформе sparc64 стало 64-разрядным. |
502108 | 12 марта 2004 | 5.2-CURRENT после того, как поддержка компилятора Intel C/C++ в некоторых заголовочных файлах и execve(2) была изменена на более строго соответствующую POSIX. |
502109 | 22 марта 2004 | 5.2-CURRENT после введения программного интерфейса bus_alloc_resource_any |
502110 | 27 марта 2004 | 5.2-CURRENT после добавления поддержки локализации UTF-8 |
502111 | 11 апреля 2004 | 5.2-CURRENT после удаления программного интерфейса getvfsent(3) |
502112 | 13 апреля 2004 | 5.2-CURRENT после добавления директивы .warning для make. |
502113 | 4 июня 2004 | 5.2-CURRENT после того, как функция ttyioctl() стала обязательной для драйверов последовательных устройств. |
502114 | 13 июня 2004 | 5.2-CURRENT после импорта ALTQ инфраструктуры. |
502115 | 14 июня 2004 | 5.2-CURRENT после того, как sema_timedwait(9) стал возвращать 0 в случае успеха и не нулевой код ошибки в случае неудачи. |
502116 | 16 июня 2004 | 5.2-CURRENT после того, как kernel тип dev_t стал указателем на struct cdev *. |
502117 | 17 июня 2004 | 5.2-CURRENT после того, как kernel тип udev_t изменился на dev_t. |
502118 | 17 июня 2004 | 5.2-CURRENT после добавления поддержки CLOCK_VIRTUAL и CLOCK_PROF в clock_gettime(2) и clock_getres(2). |
502119 | 22 июня 2004 | 5.2-CURRENT после того, как был проведён пересмотр клонирования сетевого интерфейса. |
502120 | 2 июля 2004 | 5.2-CURRENT после обновления пакетного инструментария до ревизии 20040629. |
502121 | 9 июля 2004 | 5.2-CURRENT после отметки, что код Bluetooth не ограничен архитектурой i386. |
502122 | 11 июля 2004 | 5.2-CURRENT после появления отладочной инфраструктуры KDB, переноса DDB в бэкэнд и появления бэкэнда GDB. |
502123 | 12 июля 2004 | 5.2-CURRENT после добавления в VFS_ROOT нового аргумента struct thread, так же как это делает vflush. Структура kinfo_proc теперь имеет указатель на пользовательские данные. Смена реализации X по умолчанию на xorg было сделано в это же время. |
502124 | 24 июля 2004 | 5.2-CURRENT после разделения способов запуска скриптов rc.d из портов и имеющих статус legacy. |
502125 | 28 июля 2004 | 5.2-CURRENT после отмены предыдущего изменения. |
502126 | 31 июля 2004 | 5.2-CURRENT после удаления kmem_alloc_pageable() и импорта gcc 3.4.2. |
502127 | 2 августа 2004 | 5.2-CURRENT после изменения в API ядра UMA, разрешающего конструкторам/инициализаторам (ctors/inits) возвращать неудачу. |
502128 | 8 августа 2004 | 5.2-CURRENT после изменения в сигнатуре vfs_mount, а также после общей замены PRISON_ROOT на SUSER_ALLOWJAIL в API suser(9). |
503000 | 23 августа 2004 | 5.3-BETA/RC перед изменением в pfil API |
503001 | 22 сентября 2004 | 5.3-RELEASE |
503100 | 16 октября 2004 | 5.3-STABLE после отделения ветки RELENG_5_3 |
503101 | 3 декабря 2004 | 5.3-STABLE после добавления в функцию strftime(3) параметров отступа в стиле glibc. |
503102 | 13 февраля 2005 | 5.3-STABLE после выполнения MFC импорта nc(1) из OpenBSD. |
503103 | 27 февраля 2005 | 5.4-PRERELEASE после выполнения MFC исправлений в <src/include/stdbool.h> и <src/sys/i386/include/_types.h> для использования совместимости GCC в компиляторе Intel C/C++. |
503104 | 28 февраля 2005 | 5.4-PRERELEASE после выполнения MFC изменения поля ifi_epoch в структуре if_data со времени часов на время с момента старта. |
503105 | 2 марта 2005 | 5.4-PRERELEASE после выполнения MFC исправления в vswprintf(3) проверки на EOVERFLOW. |
504000 | 3 апреля 2005 | 5.4-RELEASE. |
504100 | 3 апреля 2005 | 5.4-STABLE после отделения ветки RELENG_5_4 |
504101 | 11 мая 2005 | 5.4-STABLE после увеличения значения по умолчанию размера стеков потока. |
504102 | 24 июня 2005 | 5.4-STABLE после добавления sha256 |
504103 | 3 октября 2005 | 5.4-STABLE после выполнения MFC if_bridge |
504104 | 13 октября 2005 | 5.4-STABLE после выполнения MFC bsdiff и portsnap |
504105 | 17 января 2006 | 5.4-STABLE после выполнения MFC изменения ldconfig_local_dirs. |
505000 | 12 мая 2006 | 5.5-RELEASE. |
505100 | 12 мая 2006 | 5.5-STABLE после отделения ветки RELENG_5_5 |
600000 | 18 августа 2004 | 6.0-CURRENT |
600001 | 27 августа 2004 | 6.0-CURRENT после постоянного включения в ядро PFIL_HOOKS. |
600002 | 30 августа 2004 | 6.0-CURRENT после первоначального добавления ifi_epoch в структуру if_data. Выполнен возврат после нескольких дней. Не используйте это значение. |
600003 | 8 сентября 2004 | 6.0-CURRENT после повторного добавления поля ifi_epoch в структуру if_data. |
600004 | 29 сентября 2004 | 6.0-CURRENT после добавления в pfil API структуры inpcb как параметра. |
600005 | 5 октября 2004 | 6.0-CURRENT после добавления в newsyslog параметра "-d DESTDIR". |
600006 | 4 ноября 2004 | 6.0-CURRENT после добавления в функцию strftime(3) параметров отступа в стиле glibc. |
600007 | 12 декабря 2004 | 6.0-CURRENT после обновлений в инфраструктуре 802.11. |
600008 | 25 января 2005 | 6.0-CURRENT после изменений в функциях VOP_*VOBJECT() и появления флага MNTK_MPSAFE для файловых систем, свободных от Giant. |
600009 | 4 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после добавления инфраструктуры и драйверов cpufreq. |
600010 | 6 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после импорта nc(1) из OpenBSD. |
600011 | 12 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после удаления подобия поддержки SVID2 matherr(). |
600012 | 15 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после увеличения значения по умолчанию размера стеков потока. |
600013 | 19 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после исправлений в <src/include/stdbool.h> и <src/sys/i386/include/_types.h> для использования совместимости GCC в компиляторе Intel C/C++. |
600014 | 21 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после исправления в vswprintf(3) проверки на EOVERFLOW. |
600015 | 25 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после изменения поля ifi_epoch в структуре if_data со времени часов на время с момента старта. |
600016 | 26 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после изменения формата LC_CTYPE, используемого при записи на диск. |
600017 | 27 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после изменения формата каталогов NLS, используемого при записи на диск. |
600018 | 27 февраля 2005 | 6.0-CURRENT после изменения формата LC_COLLATE, используемого при записи на диск. |
600019 | 28 февраля 2005 | Установка подключаемых файлов acpica в /usr/include. |
600020 | 9 марта 2005 | Добавление флага MSG_NOSIGNAL в API send(2). |
600021 | 17 марта 2005 | Добавление полей в cdevsw. |
600022 | 21 марта 2005 | gtar удален из основной системы. |
600023 | 13 апреля 2005 | В unix(4) добавлены параметры сокета LOCAL_CREDS, LOCAL_CONNWAIT. |
600024 | 19 апреля 2005 | В 6.0-CURRENT добавлены hwpmc(4) и связанные инструменты. |
600025 | 26 апреля 2005 | В 6.0-CURRENT добавлена структура icmphdr. |
600026 | 3 мая 2005 | pf обновлен до 3.7. |
600027 | 6 мая 2005 | Представлены libalias и ng_nat уровня ядра. |
600028 | 13 мая 2005 | POSIX ttyname_r(3) сделан доступным через unistd.h и libc. |
600029 | 29 мая 2005 | 6.0-CURRENT после обновления libpcap до v0.9.1 alpha 096. |
600030 | 5 июня 2005 | 6.0-CURRENT после импорта if_bridge(4) из NetBSD. |
600031 | 10 июня 2005 | 6.0-CURRENT после перемещения структуры ifnet из структуры драйверов softc. |
600032 | 11 июля 2005 | 6.0-CURRENT после импорта libpcap v0.9.1. |
600033 | 25 июля 2005 | 6.0-STABLE после увеличения номера версии всех динамических библиотек, для которых он не был изменен с RELENG_5. |
600034 | 13 августа 2005 | 6.0-STABLE после добавления аргумента учетных данных в обработчик событий dev_clone. 6.0-RELEASE. |
600100 | 1 ноября 2005 | 6.0-STABLE после 6.0-RELEASE |
600101 | 21 декабря 2005 | 6.0-STABLE после внедрения сценариев из каталогов local_startup в базовый rcorder(8). |
600102 | 30 декабря 2005 | 6.0-STABLE после обновления типов и констант ELF. |
600103 | 15 января 2006 | 6.0-STABLE после выполнения MFC API pidfile(3). |
600104 | 17 января 2006 | 6.0-STABLE после выполнения MFC изменения ldconfig_local_dirs. |
600105 | 26 февраля 2006 | 6.0-STABLE после добавления поддержки каталога NLS для csh(1). |
601000 | 6 мая 2006 | 6.1-RELEASE |
601100 | 6 мая 2006 | 6.1-STABLE после 6.1-RELEASE. |
601101 | 22 июня 2006 | 6.1-STABLE после импорта csup. |
601102 | 11 июля 2006 | 6.1-STABLE после обновления iwi(4). |
601103 | 17 июля 2006 | 6.1-STABLE после обновления резолвера до BIND9 и добавления реентерабельной версии функций netdb. |
601104 | 8 августа 2006 | 6.1-STABLE после включения поддержки DSO (динамических совместно используемых объектов) в OpenSSL. |
601105 | 2 сентября 2006 | 6.1-STABLE после исправлений в 802.11, изменяющих API для ioctl IEEE80211_IOC_STA_INFO. |
602000 | 15 ноября 2006 | 6.2-RELEASE |
602100 | 15 сентября 2006 | 6.2-STABLE после 6.2-RELEASE |
602101 | 12 декабря 2006 | 6.2-STABLE после добавления квирка Wi-Spy. |
602102 | 28 декабря 2006 | 6.2-STABLE после добавления pci_find_extcap(). |
602103 | 16 января 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC изменения dlsym для поиска запрошенного символа в указанном dso и его неявных зависимостей. |
602104 | 28 января 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC узлов netgraph ng_deflate(4) и ng_pred1(4) и нового узла ng_ppp(4) со сжатием и шифрованием. |
602105 | 20 февраля 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC портированной из NetBSD версии gzip(1) с лицензией BSD. |
602106 | 31 марта 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC поддержки PCI MSI и MSI-X. |
602107 | 6 апреля 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC ncurses 5.6 и поддержки двухбайтовых символов. |
602108 | 11 апреля 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC добавления периферийного устройства CAM 'SG', которое реализует подмножество API сквозных (passthrough) устройств Linux SCSI SG. |
602109 | 17 апреля 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC readline 5.2 patchset 002. |
602110 | 2 мая 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC pmap_invalidate_cache(), pmap_change_attr(), pmap_mapbios(), pmap_mapdev_attr() и pmap_unmapbios() для mad64 и i386. |
602111 | 11 июня 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC BOP_BDFLUSH и вызванной этим поломки в KBI для модулей файловых систем. |
602112 | 21 сентября 2007 | 6.2-STABLE после выполнения серии MFC libutil(3). |
602113 | 25 октября 2007 | 6.2-STABLE после выполнения MFC разделения двухбайтовых и однобайтовых ctype. Заново скомпилированные двоичные файлы, ссылающиеся на ctype.h, могут потребовать новый символ __mb_sb_limit, недоступный на более старых системах. |
602114 | 30 октября 2007 | 6.2-STABLE после восстановления обратной совместимости ctype ABI. |
602115 | 21 ноября 2007 | 6.2-STABLE после отката разделения двухбайтовых и однобайтовых ctype. |
603000 | 25 ноября 2007 | 6.3-RELEASE |
603100 | 25 ноября 2007 | 6.3-STABLE после 6.3-RELEASE. |
603101 | 7 декабря 2007 | 6.3-STABLE после исправления поддержки многобайтовых типов в битовом макросе. |
603102 | 24 апреля 2008 | 6.3-STABLE после добавления l_sysid к структуре flock. |
603103 | 27 мая 2008 | 6.3-STABLE после выполнения MFC функции memrchr . |
603104 | 15 июня 2008 | 6.3-STABLE после выполнения MFC поддержки модификатора переменной :u в make(1). |
604000 | 4 октября 2008 | 6.4-RELEASE |
604100 | 4 октября 2008 | 6.4-STABLE после 6.4-RELEASE. |
700000 | 11 июля 2005 | 7.0-CURRENT. |
700001 | 23 июля 2005 | 7.0-CURRENT после увеличения номера версии всех динамических библиотек, для которых он не был изменен с RELENG_5. |
700002 | 13 августа 2005 | 7.0-CURRENT после добавления аргумента учетных данных в обработчик событий dev_clone. |
700003 | 25 августа 2005 | 7.0-CURRENT после добавления memmem(3) в libc. |
700004 | 30 октября 2005 | 7.0-CURRENT после изменения параметров функции ядра solisten(9) для получения параметра backlog. |
700005 | 11 ноября 2005 | 7.0-CURRENT после изменения IFP2ENADDR(), который теперь возвращает указатель на IF_LLADDR(). |
700006 | 11 ноября 2005 | 7.0-CURRENT после добавления поля if_addr в struct ifnet и удаления IFP2ENADDR(). |
700007 | 2 декабря 2005 | 7.0-CURRENT после внедрения сценариев из каталогов local_startup в базовый rcorder(8). |
700008 | 5 декабря 2005 | 7.0-CURRENT после удаления параметра монтирования MNT_NODEV. |
700009 | 19 декабря 2005 | 7.0-CURRENT после изменений типа ELF-64 и символьного версионирования. |
700010 | 20 декабря 2005 | 7.0-CURRENT после добавления драйверов hostb и vgapci, добавления pci_find_extcap() и изменения в драйверах AGP, чтобы больше не отображать в память aperture. |
700011 | 31 декабря 2005 | 7.0-CURRENT после замены tv_sec на time_t на всех платформах, кроме Alpha. |
700012 | 8 января 2006 | 7.0-CURRENT после изменения ldconfig_local_dirs. |
700013 | 12 января 2006 | 7.0-CURRENT после изменений в /etc/rc.d/abi для поддержки /compat/linux/etc/ld.so.cache в качестве символической ссылки на файловую систему в режиме только для чтения. |
700014 | 26 января 2006 | 7.0-CURRENT после импорта pts. |
700015 | 26 марта 2006 | 7.0-CURRENT после появления второй версии ABI hwpmc(4) |
700016 | 22 апреля 2006 | 7.0-CURRENT после добавления fcloseall(3) в libc. |
700017 | 13 мая 2006 | 7.0-CURRENT после удаления ip6fw. |
700018 | 15 июля 2006 | 7.0-CURRENT после импорта snd_emu10kx. |
700019 | 29 июля 2006 | 7.0-CURRENT после импорта OpenSSL 0.9.8b. |
700020 | 3 сентября 2006 | 7.0-CURRENT после добавления функции bus_dma_get_tag |
700021 | 4 сентября 2006 | 7.0-CURRENT после импорта libpcap 0.9.4 и tcpdump 3.9.4. |
700022 | 9 сентября 2006 | 7.0-CURRENT после изменения dlsym для поиска запрошенного символа в указанном dso и его неявных зависимостях. |
700023 | 23 сентября 2006 | 7.0-CURRENT после добавления новых звуковых IOCTL для API микшера OSSv4. |
700024 | 28 сентября 2006 | 7.0-CURRENT после импорта OpenSSL 0.9.8d. |
700025 | 11 ноября 2006 | 7.0-CURRENT после добавления libelf. |
700026 | 26 ноября 2006 | 7.0-CURRENT после значительных изменений в sysctl звуковой подсистемы. |
700027 | 30 ноября 2006 | 7.0-CURRENT после добавления квирка Wi-Spy. |
700028 | 15 декабря 2006 | 7.0-CURRENT после добавления вызовов sctp в libc. |
700029 | 26 января 2007 | 7.0-CURRENT после удаления инкапсуляции туннеля IPIP (VIFF_TUNNEL) из кода IPv4 multicast forwarding. |
700030 | 7 февраля 2007 | 7.0-CURRENT после замены реализации GNU gzip(1) на портированную из NetBSD версию с лицензией BSD. |
700031 | 23 февраля 2007 | 7.0-CURRENT после изменения в bus_setup_intr() (newbus). |
700032 | 2 марта 2007 | 7.0-CURRENT после внесения микрокода ipw(4) и iwi(4). |
700033 | 9 марта 2007 | 7.0-CURRENT после внесения поддержки двухбайтовых символов ncurses. |
700034 | 19 марта 2007 | 7.0-CURRENT после изменений в работе insmntque(), getnewvnode() и vfs_hash_insert(). |
700035 | 26 марта 2007 | 7.0-CURRENT после добавления механизма уведомлений при изменении частоты CPU. |
700036 | 6 апреля 2007 | 7.0-CURRENT после импорта файловой системы ZFS. |
700037 | 8 апреля 2007 | 7.0-CURRENT после добавления периферийного устройства CAM 'SG', которое реализует подмножество API сквозных (passthrough) устройств Linux SCSI SG. |
700038 | 30 апреля 2007 | 7.0-CURRENT после изменения getenv(3), putenv(3), setenv(3) и unsetenv(3) для совместимости с POSIX. |
700039 | 1 мая 2007 | 7.0-CURRENT после отката изменений в 700038. |
700040 | 10 мая 2007 | 7.0-CURRENT после добавления flopen(3) в libutil. |
700041 | 13 мая 2007 | 7.0-CURRENT после включения версионирования символов и изменения потоковой библиотеки, используемой по умолчанию, на libthr. |
700042 | 19 мая 2007 | 7.0-CURRENT после импорта gcc 4.2.0. |
700043 | 21 мая 2007 | 7.0-CURRENT после увеличения старшего номера версии для всех динамических библиотек, для которых это не было сделано с момента RELENG_6. |
700044 | 7 июня 2007 | 7.0-CURRENT после изменения параметра для vn_open()/VOP_OPEN() вместо файлового дескриптора на struct file *. |
700045 | 10 июня 2007 | 7.0-CURRENT после изменения pam_nologin(8) для обеспечения функции управления учетными записями вместо функции аутентификации для инфраструктуры PAM. |
700046 | 11 июня 2007 | 7.0-CURRENT после обновления поддержки беспроводной связи 802.11. |
700047 | 11 июня 2007 | 7.0-CURRENT после добавления возможностей TCP LRO интерфейса. |
700048 | 12 июня 2007 | 7.0-CURRENT после добавления в стек IPv4 поддержки API RFC 3678. Унаследованное от RFC 1724 поведение ioctl IP_MULTICAST_IF теперь удалено; 0.0.0.0/8 больше не может быть использован для указания индекса интерфейса. Вместо этого следует использовать структуру ipmreqn. |
700049 | 3 июля 2007 | 7.0-CURRENT после импорта pf из OpenBSD 4.1 |
(не изменено) | 7.0-CURRENT после добавления поддержки IPv6 для FAST_IPSEC, удаления KAME IPSEC и переименования FAST_IPSEC в IPSEC. | |
700050 | 4 июля 2007 | 7.0-CURRENT после конвертации вызовов setenv/putenv/etc из традиционных BSD в POSIX. |
700051 | 4 июля 2007 | 7.0-CURRENT после добавления новых системных вызовов mmap/lseek/etc. |
700052 | 6 июля 2007 | 7.0-CURRENT после перемещения заголовков I4B в include/i4b. |
700053 | 30 сентября 2007 | 7.0-CURRENT после добавления поддержки для доменов PCI. |
700054 | 25 октября 2007 | 7.0-CURRENT после выполнения MFC разделения двухбайтовых и однобайтовых ctype. |
700055 | 28 октября 2007 | 7.0-RELEASE, и 7.0-CURRENT после выполнения MFC обратной совместимости ABI для IOCTL'ей PCIOCGETCONF, PCIOCREAD и PCIOCWRITE с версиями FreeBSD 4/5/6, что вызвало повторную поломку ABI для PCIOCGETCONF IOCTL |
700100 | 22 декабря 2007 | 7.0-STABLE после 7.0-RELEASE |
700101 | 8 февраля 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC m_collapse(). |
700102 | 30 марта 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC kdb_enter_why(). |
700103 | 10 апреля 2008 | 7.0-STABLE после добавления l_sysid в структуру flock. |
700104 | 11 апреля 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC procstat(1). |
700105 | 11 апреля 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC возможностей umtx. |
700106 | 15 апреля 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC поддержки write(2) для psm(4). |
700107 | 20 апреля 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC команды F_DUP2FD для fcntl(2) |
700108 | 5 мая 2008 | 7.0-STABLE после некоторых изменений в lockmgr(9), которые для использования lockmgr(9) требуют подключения sys/lock.h. |
700109 | 27 мая 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC функции memrchr . |
700110 | 5 августа 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC NFS-клиента lockd. |
700111 | 20 августа 2008 | 7.0-STABLE после добавления поддержки физически протяженных jumbo-фреймов. |
700112 | 27 августа 2008 | 7.0-STABLE после выполнения MFC поддержки DTrace в ядре. |
701000 | 25 ноября 2008 | 7.1-RELEASE |
701100 | 25 ноября 2008 | 7.1-STABLE после 7.1-RELEASE. |
701101 | 10 января 2009 | 7.1-STABLE после бекпорта strndup . |
701102 | 17 января 2009 | 7.1-STABLE после добавления поддержки cpuctl(4). |
701103 | 7 февраля 2009 | 7.1-STABLE после бекпорта jail с несколькими IP / без указания IP / с IPv6. |
701104 | 14 февраля 2009 | 7.1-STABLE после сохранения владельца приостановки в структуре mount и появления метода vfs_susp_clean в структуре vfsops. |
701105 | 12 марта 2009 | 7.1-STABLE после несовместимых изменений в sysctl kern.ipc.shmsegs для возможности выделения сегментов разделяемой памяти SysV большего размера на 64-битных архитектурах. |
701106 | 14 марта 2009 | 7.1-STABLE после бекпорта исправления операций ожидания для семафоров POSIX. |
702000 | 15 апреля 2009 | 7.2-RELEASE |
702100 | 15 апреля 2009 | 7.2-STABLE после 7.2-RELEASE. |
702101 | 15 мая 2009 | 7.2-STABLE после изменения ichsmb(4) для использования вспомогательной адресации с выравниванием по левой стороне, как и в других драйверах контроллера SMBus. |
702102 | 28 мая 2009 | 7.2-STABLE после выполнения MFC функции fdopendir . |
702103 | 6 июня 2009 | 7.2-STABLE после выполнения MFC PmcTools. |
702104 | 14 июля 2009 | 7.2-STABLE после выполнения MFC системного вызова closefrom . |
702105 | 31 июля 2009 | 7.2-STABLE после выполнения MFC изменения ABI для SYSVIPC. |
702106 | 14 сентября 2009 | 7.2-STABLE после выполнения MFC улучшений в x86 PAT и добавления d_mmap_single() и объекта VM типа "список scatter/gather". |
703000 | 9 февраля 2010 | 7.3-RELEASE |
703100 | 9 февраля 2010 | 7.3-STABLE после 7.3-RELEASE. |
704000 | 22 декабря 2010 | 7.4-RELEASE |
704100 | 22 декабря 2010 | 7.4-STABLE после 7.4-RELEASE. |
800000 | 11 октября 2007 | 8.0-CURRENT. Разделение двухбайтовых и однобайтовых ctype. |
800001 | 16 октября 2007 | 8.0-CURRENT после импорта libpcap 0.9.8 и tcpdump 3.9.8. |
800002 | 21 октября 2007 | 8.0-CURRENT после переименования kthread_create() и сопутствующих функций в kproc_create() и т.д. |
800003 | 24 октября 2007 | 8.0-CURRENT после добавления обратной совместимости ABI для IOCTL'ей PCIOCGETCONF, PCIOCREAD и PCIOCWRITE с версиями FreeBSD 4/5/6, что вызвало повторную поломку ABI для PCIOCGETCONF IOCTL |
800004 | 12 ноября 2007 | 8.0-CURRENT после перемещения драйвера agp(4) из src/sys/pci в src/sys/dev/agp |
800005 | 4 декабря 2007 | 8.0-CURRENT после изменений в распределителе jumbo-фреймов. |
800006 | 7 декабря 2007 | 8.0-CURRENT после добавления функциональности захвата графа вызовов в hwpmc(4). |
800007 | 25 декабря 2007 | 8.0-CURRENT после того, как kdb_enter() получила параметр "why". |
800008 | 28 декабря 2007 | 8.0-CURRENT после удаления опции LK_EXCLUPGRADE. |
800009 | 9 января 2008 | 8.0-CURRENT после появления lockmgr_disown(9) |
800010 | 10 января 2008 | 8.0-CURRENT после изменения прототипа vn_lock(9). |
800011 | 13 января 2008 | 8.0-CURRENT после изменения прототипов VOP_LOCK(9) и VOP_UNLOCK(9). |
800012 | 19 января 2008 | 8.0-CURRENT после появления lockmgr_recursed(9),
BUF_RECURSED(9) и
BUF_ISLOCKED(9) и
удаления BUF_REFCNT() . |
800013 | 23 января 2008 | 8.0-CURRENT после появления кодировки ``ASCII''. |
800014 | 24 января 2008 | 8.0-CURRENT после изменения прототипа lockmgr(9) и
удаления lockcount() и LOCKMGR_ASSERT() . |
800015 | 26 января 2008 | 8.0-CURRENT после расширения типов для структур fts(3). |
800016 | 1 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после добавления параметра MEXTADD(9) |
800017 | 6 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после появления опций LK_NODUP и LK_NOWITNESS в пространстве lockmgr(9). |
800018 | 8 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после добавления m_collapse. |
800019 | 9 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после добавления поддержки текущего рабочего каталога, корневого каталога и каталогов jail в sysctl kern.proc.filedesc. |
800020 | 13 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после появления функций lockmgr_assert(9) и
BUF_ASSERT . |
800021 | 15 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после появления lockmgr_args(9) и удаления флага LK_INTERNAL. |
800022 | (отменено) | 8.0-CURRENT после замены используемого по умолчанию ar на BSD ar(1). |
800023 | 25 февраля 2008 | 8.0-CURRENT после изменения прототипов lockstatus(9) и VOP_ISLOCKED(9), а именно удаления аргумента struct thread. |
800024 | 1 марта 2008 | 8.0-CURRENT после сокращения функций lockwaiters и BUF_LOCKWAITERS , изменения возвращаемого значения для
brelvp с void и int и появления новых флагов для
lockinit(9). |
800025 | 8 марта 2008 | 8.0-CURRENT после добавления в fcntl(2) команды F_DUP2FD. |
800026 | 12 марта 2008 | 8.0-CURRENT после изменения параметра приоритета для cv_broadcastpri так, что 0 означает отсутствие приоритета. |
800027 | 24 марта 2008 | 8.0-CURRENT после изменения API мониторинга bpf, когда были добавлены буферы zerocopy bpf. |
800028 | 26 марта 2008 | 8.0-CURRENT после добавления l_sysid в структуру flock. |
800029 | 28 марта 2008 | 8.0-CURRENT после реинтеграции функции BUF_LOCKWAITERS и добавления lockmgr_waiters(9). |
800030 | 1 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после появления функций rw_try_rlock(9) и rw_try_wlock(9). |
800031 | 6 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после появления функций lockmgr_rw и lockmgr_args_rw . |
800032 | 8 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после реализации openat и связанных с ним системных вызовов, появления флага O_EXEC для open(2) и обеспечения соответствующих системных вызовов для linux-совместимости. |
800033 | 8 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после добавления поддержки write(2) для psm(4) в нативном операционном режиме. Теперь в /dev/psm%d можно записывать произвольные команды и считывать из него обратно состояние. |
800034 | 10 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после появления функции memrchr . |
800035 | 16 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после появления функции fdopendir . |
800036 | 20 апреля 2008 | 8.0-CURRENT после переключения беспроводной связи 802.11 на поддержку multi-bss (также известного как vaps). |
800037 | 9 мая 2008 | 8.0-CURRENT после добавления поддержки мульти-роутинговых таблиц (также известных как setfib(1), setfib(2)). |
800038 | 26 мая 2008 | 8.0-CURRENT после удаления netatm и ISDN4BSD. Также, добавление инструментария Compact C Type (CTF). |
800039 | 14 июня 2008 | 8.0-CURRENT после удаления sgtty. |
800040 | 26 июня 2008 | 8.0-CURRENT клиентом NFS lockd в ядре. |
800041 | 22 июля 2008 | 8.0-CURRENT после добавления arc4random_buf(3) и arc4random_uniform(3). |
800042 | 8 августа 2008 | 8.0-CURRENT после добавления cpuctl(4). |
800043 | 13 августа 2008 | 8.0-CURRENT после изменения в bpf(4) для использования единственного узла устройства вместо клонирования устройств. |
800044 | 17 августа 2008 | 8.0-CURRENT после коммита первых шагов проекта vimage с переименованием глобальных переменных для их виртуализации в макросы с префиксом V_ для их отображения обратно на глобальные имена. |
800045 | 20 августа 2008 | 8.0-CURRENT после интеграции прослойки MPSAFE TTY, включающей изменения в различных, взаимодействующих с ней драйверах и утилитах. |
800046 | 8 сентября 2008 | 8.0-CURRENT после разделения GDT для каждого CPU в архитектуре amd64. |
800047 | 10 сентября 2008 | 8.0-CURRENT после удаления VSVTX, VSGID и VSUID. |
800048 | 16 сентября 2008 | 8.0-CURRENT после преобразования кода монтирования NFS в ядре для принятия индивидуальных опций монтирования в iovec nmount(), а не только в одной большой структуре nfs_args. |
800049 | 17 сентября 2008 | 8.0-CURRENT после удаления suser(9) и suser_cred(9). |
800050 | 20 октября 2008 | 8.0-CURRENT после изменения в API кеша буферов. |
800051 | 23 октября 2008 | 8.0-CURRENT после удаления макросов MALLOC(9) и FREE(9). |
800052 | 28 октября 2008 | 8.0-CURRENT после появления accmode_t и переименования параметра VOP_ACCESS 'a_mode' в 'a_accmode'. |
800053 | 2 ноября 2008 | 8.0-CURRENT после изменения прототипа vfs_busy(9) и появления его флагов MBF_NOWAIT и MBF_MNTLSTLOCK. |
800054 | 22 ноября 2008 | 8.0-CURRENT после добавления buf_ring, барьеров памяти и функций ifnet для множественных аппаратных очередей передачи для поддерживающих это карт, а также реализации ring-buffer без использования синхронизации для более эффективного управления очередями пакетов в драйверах. |
800055 | 27 ноября 2008 | 8.0-CURRENT после добавления поддержки hwpmc(4) для Intel™ Core, Core2 и Atom. |
800056 | 29 ноября 2008 | 8.0-CURRENT после появления jail с несколькими IP / без указания IP / с IPv6. |
800057 | 1 декабря 2008 | 8.0-CURRENT после переключения на использование исходного кода ath hal. |
800058 | 12 декабря 2008 | 8.0-CURRENT после появления операции VOP_VPTOCNP. |
800059 | 15 декабря 2008 | 8.0-CURRENT включает в себя новый переписанный arp-v2. |
800060 | 19 декабря 2008 | 8.0-CURRENT после добавления makefs. |
800061 | 15 января 2009 | 8.0-CURRENT после TCP Appropriate Byte Counting. |
800062 | 28 января 2009 | 8.0-CURRENT после удаления minor(), minor2unit(), unit2minor(), и т.д. |
800063 | 18 февраля 2009 | 8.0-CURRENT после изменения конфига GENERIC для использования стека USB2, а также после добавления fdevname(3). |
800064 | 23 февраля 2009 | 8.0-CURRENT после того, как перемещен стек USB2, и он заменяет dev/usb. |
800065 | 26 февраля 2009 | 8.0-CURRENT после переименования всех функций в libmp(3). |
800066 | 27 февраля 2009 | 8.0-CURRENT после изменения управления и раскладки USB в devfs. |
800067 | 28 февраля 2009 | 8.0-CURRENT после добавления getdelim(), getline(), stpncpy(), strnlen(), wcsnlen(), wcscasecmp() и wcsncasecmp(). |
800068 | 2 марта 2009 | 8.0-CURRENT после переименования devclass ushub в uhub. |
800069 | 9 марта 2009 | 8.0-CURRENT после переименования libusb20.so.1 в libusb.so.1. |
800070 | 9 марта 2009 | 8.0-CURRENT после объединения IGMPv3 и Source-Specific Multicast (SSM) в стек IPv4. |
800071 | 14 марта 2009 | 8.0-CURRENT после применения патча к gcc для использования inline-семантики C99 в режиме c99 и gnu99. |
800072 | 15 марта 2009 | 8.0-CURRENT после удаления флага IFF_NEEDSGIANT; сетевые не-MPSAFE драйвера устройств более не поддерживаются. |
800073 | 18 марта 2009 | 8.0-CURRENT после реализации динамического замещения строковых токенов для rpath и необходимых путей. |
800074 | 24 марта 2009 | 8.0-CURRENT после импорта tcpdump 4.0.0 и libpcap 1.0.0. |
800075 | 6 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после изменения раскладки в структурах vnet_net, vnet_inet и vnet_ipfw. |
800076 | 9 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после добавления профилей задержки в dummynet. |
800077 | 14 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после удаления VOP_LEASE() и vop_vector.vop_lease. |
800078 | 15 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после добавления полей структуры rt_weight в структуры rt_metrics и rt_metrics_lite, изменения раскладки структуры rt_metrics_lite. Сделано, но затем отменено увеличение номера версии RTM_VERSION. |
800079 | 15 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после добавления указателей на структуру llentry в структуры route и route_in6. |
800080 | 15 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после изменения раскладки структуры inpcb. |
800081 | 19 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после изменения раскладки структуры malloc_type. |
800082 | 21 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после изменения раскладки структуры ifnet и подсчета ссылок на ifnet в if_ref() и if_rele(). |
800083 | 22 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после реализации низкоуровнего API Bluetooth HCI. |
800084 | 29 апреля 2009 | 8.0-CURRENT изменений в IPv6 SSM и MLDv2. |
800085 | 30 апреля 2009 | 8.0-CURRENT после включения поддержки сборки ядра VIMAGE с одним активным образом. |
800086 | 8 мая 2009 | 8.0-CURRENT после добавления в patch(1) поддержки строк ввода произвольной длины. |
800087 | 11 мая 2009 | 8.0-CURRENT после некоторых изменений в KPI VFS. Параметр потока удален из
частей FSD в VFS. Функциям VFS_* этот контекст
больше не нужен, потому что он всегда ссылается на curthread . В некоторых особых случаях оставлено прежнее
поведение. |
800088 | 20 мая 2009 | 8.0-CURRENT после изменений в режиме net80211 monitor. |
800089 | 23 мая 2009 | 8.0-CURRENT после добавления поддержки управляющего блока UDP. |
800090 | 23 мая 2009 | 8.0-CURRENT после клонирования виртуализованных интерфейсов. |
800091 | 27 мая 2009 | 8.0-CURRENT после добавления иерархических jail и удаления глобального securelevel. |
800092 | 29 мая 2009 | 8.0-CURRENT после изменения KPI для sx_init_flags() . Для обратного логического управления
вместо убранной SX_ADAPTIVESPIN представлена
новая SX_NOADAPTIVE . |
800093 | 29 мая 2009 | 8.0-CURRENT после добавления mnt_xflag в структуру mount. |
800094 | 30 мая 2009 | 8.0-CURRENT после добавления VOP_ACCESSX(9). |
800095 | 30 мая 2009 | 8.0-CURRENT после изменения KPI polling. Обработчики polling теперь
возвращают количество обработанных пакетов. Также представлена новая
IFCAP_POLLING_NOCOUNT для указания на
неважность возвращаемого значения и пропуска счетчиков. |
800096 | 1 июня 2009 | 8.0-CURRENT после обновления до новой реализации netisr и после изменения способа хранения и доступа к FIB. |
800097 | 8 июня 2009 | 8.0-CURRENT после появления хуков для деструкторов и инфраструктуры vnet. |
800097 | 11 июня 2009 | 8.0-CURRENT после появления обнаружения пути вызовов от исходящего на входящий для netgraph и постановления в очередь, что также изменяет раскладку структуры thread. |
800098 | 14 июня 2009 | 8.0-CURRENT после импорта OpenSSL 0.9.8k. |
800099 | 22 июня 2009 | 8.0-CURRENT после обновления NGROUPS и перемещения виртуализации маршрутов в свой собственный модуль VImage. |
800100 | 24 июня 2009 | 8.0-CURRENT после изменения ABI для SYSVIPC. |
800101 | 29 июня 2009 | 8.0-CURRENT после удаления символьных устройств /dev/net/*, используемых отдельно для каждого интерфейса. |
800102 | 12 июля 2009 | 8.0-CURRENT после добавления резервных полей в структурах sackhint, tcpcb и tcpstat. |
800103 | 13 июля 2009 | 8.0-CURRENT после замены структуры tcpopt на структуру toeopt в интерфейсе драйвера TOE в TCP syncache. |
800104 | 14 июля 2009 | 8.0-CURRENT после добавления распределителя, индивидуального для каждого vnet, на основе связанного множества. |
800105 | 19 июля 2009 | 8.0-CURRENT после увеличения номера версии для всех динамических библиотек, для которых не включено символьное версионирование. |
800106 | 24 июля 2009 | 8.0-CURRENT после появления типа объекта VM OBJT_SG. |
800107 | 2 августа 2009 | 8.0-CURRENT после освобождения подсистемы newbus от Giant через добавление newbus sxlock. |
800108 | 21 ноября 2009 | 8.0-STABLE после реализации kevent-фильтра EVFILT_USER. |
800500 | 7 января 2010 | 8.0-STABLE после увеличения номера __FreeBSD_version для использования в pkg_add -r packages-8-stable. |
800501 | 24 января 2010 | 8.0-STABLE после изменения прототипов scandir(3) и alphasort(3)
для соответствия SUSv4. |
800502 | 31 января 2010 | 8.0-STABLE после добавления sigpause(3) . |
800503 | 25 февраля 2010 | 8.0-STABLE после добавления ioctl SIOCGIFDESCR и SIOCSIFDESCR к сетевым интерфейсам. Эти ioctl можно использовать для описания интерфейсов в духе OpenBSD. |
800504 | 1 марта 2010 | 8.0-STABLE после выполнения MFC импорта x86emu из OpenBSD, программного эмулятора реального режима для CPU x86. |
800505 | 18 мая 2010 | 8.0-STABLE после выполнения MFC добавления liblzma, xz, xzdec, и lzmainfo. |
801000 | 14 июня 2010 | 8.1-RELEASE |
801500 | 14 июня 2010 | 8.1-STABLE после 8.1-RELEASE. |
801501 | 3 ноября 2010 | 8.1-STABLE после изменения KBI в структуре sysentvec и реализации PL_FLAG_SCE/SCX/EXEC/SI и pl_siginfo для ptrace(PT_LWPINFO). |
802000 | 22 декабря 2010 | 8.2-RELEASE |
802500 | 22 декабря 2010 | 8.2-STABLE после 8.2-RELEASE. |
802501 | 28 февраля 2011 | 8.2-STABLE после обратного портирования изменений DTrace, включающих поддержку трассировки пользовательских программ. |
802502 | 6 марта 2011 | 8.2-STABLE после обратного портирования log2 и log2f в libm. |
802503 | 1 мая 2011 | 8.2-STABLE после обновления gcc до последней версии с лицензией GPLv2 из FSF gcc-4_2-branch. |
802504 | 28 мая 2011 | 8.2-STABLE после появления KPI и вспомогательной инфраструктуры модульного контроля перегрузки. |
802505 | 28 мая 2011 | 8.2-STABLE после появления KPI Hhook и Khelp. |
802506 | 28 мая 2011 | 8.2-STABLE после добавления OSD в структуру tcpcb. |
802507 | 6 июня 2011 | 8.2-STABLE после импорта ZFS v28. |
802508 | 8 июня 2011 | 8.2-STABLE после удаления обработчика событий schedtail и добавления метода sv_schedtail в структуру sysvec. |
802509 | 14 июля 2011 | 8.2-STABLE после обратного портирования поддержки SSSE3 в binutils. |
802510 | 19 июля 2011 | 8.2-STABLE после добавления флага RFTSIGZMB в rfork(2) . |
802511 | 9 сентября 2011 | 8.2-STABLE после добавления автоматического распознавания устройств USB mass storage, которые не поддерживают команду SCSI no synchronize cache. |
802512 | 10 сентября 2011 | 8.2-STABLE после обратного портирования переработанного auto-quirk. |
802513 | 25 октября 2011 | 8.2-STABLE после обратного портирования флага MAP_PREFAULT_READ в mmap(2) . |
802514 | 16 ноября 2011 | 8.2-STABLE после обратного портирования системного вызова posix_fallocate(2). |
802515 | 6 января 2012 | 8.2-STABLE после обратного портирования системного вызова posix_fadvise(2). |
802516 | 16 января 2012 | 8.2-STABLE после обратного портирования gperf 3.0.3. |
802517 | 15 февраля 2012 | 8.2-STABLE после появления нового расширяемого интерфейса sysctl(3) NET_RT_IFLISTL для получения списка адресов (рев. 231769). |
803000 | 3 марта 2012 | 8.3-RELEASE. |
803500 | 3 марта 2012 | 8.3-STABLE после отделения ветки releng/8.3 (RELENG_8_3). |
900000 | 22 августа 2009 | 9.0-CURRENT. |
900001 | 8 сентября 2009 | 9.0-CURRENT после импорта x86emu из OpenBSD, программного эмулятора реального режима для CPU x86. |
900002 | 23 сентября 2009 | 9.0-CURRENT после реализации функциональности kevent-фильтра EVFILT_USER. |
900003 | 2 декабря 2009 | 9.0-CURRENT после добавления sigpause(3) и
поддержки PIE в csu. |
900004 | 6 декабря 2009 | 9.0-CURRENT после добавления libulog и его интерфейса совместимости libutempter. |
900005 | 12 декабря 2009 | 9.0-CURRENT после добавления sleepq_sleepcnt() , которую можно использовать для
запроса количества ожидающих в указанной очереди ожидания. |
900006 | 4 января 2010 | 9.0-CURRENT после изменения прототипов scandir(3) и alphasort(3)
для соответствия SUSv4. |
900007 | 13 января 2010 | 9.0-CURRENT после удаления utmp(5) и добавления utmpx (смотрите getutxent(3) ) для улучшенного протоколирования
пользовательских входов и системных событий. |
900008 | 20 января 2010 | 9.0-CURRENT после импорта BSDL bc/dc и объявления GNU bc/dc устаревшими. |
900009 | 26 января 2010 | 9.0-CURRENT после добавления ioctl SIOCGIFDESCR и SIOCSIFDESCR к сетевым интерфейсам. Эти ioctl можно использовать для описания интерфейсов в духе OpenBSD. |
900010 | 22 марта 2010 | 9.0-CURRENT после импорта zlib 1.2.4. |
900011 | 24 апреля 2010 | 9.0-CURRENT после добавления журналирования мягких обновлений. |
900012 | 10 мая 2010 | 9.0-CURRENT после добавления liblzma, xz, xzdec и lzmainfo. |
900013 | 14 мая 2010 | 9.0-CURRENT после привлечения исправлений USB в linux(4). |
900014 | 10 июня 2010 | 9.0-CURRENT после добавления Clang. |
900015 | 22 июля 2010 | 9.0-CURRENT после импорта BSD grep. |
900016 | 28 июля 2010 | 9.0-CURRENT после добавления mti_zone в структуру malloc_type_internal. |
900017 | 23 августа 2010 | 9.0-CURRENT после изменения grep по умолчанию обратно на GNU grep и добавления knob WITH_BSD_GREP. |
900018 | 24 августа 2010 | 9.0-CURRENT после того, как сигнал, сгенерированный в pthread_kill(3) , распознается в si_code как SI_LWP.
Ранее si_code содержал SI_USER. |
900019 | 28 августа 2010 | 9.0-CURRENT после добавления в mmap(2) флага
MAP_PREFAULT_READ. |
900020 | 9 сентября 2010 | 9.0-CURRENT после добавления в sbufs функциональности осушения, что также изменило раскладку в структуре sbuf. |
900021 | 13 сентября 2010 | 9.0-CURRENT после добавления в DTrace поддержки трассировки пользовательских процессов. |
900022 | 2 октября 2010 | 9.0-CURRENT после добавления BSDL утилит man и списания GNU/GPL утилит man. |
900023 | 11 октября 2010 | 9.0-CURRENT после обновления xz до снапшота git 20101010. |
900024 | 11 ноября 2010 | 9.0-CURRENT после замены libgcc.a на libcompiler_rt.a. |
900025 | 12 ноября 2010 | 9.0-CURRENT после появления модульного контроля перегрузки. |
900026 | 30 ноября 2010 | 9.0-CURRENT после появления протокола для поддержки расширителей SAS (SMP, Serial Management Protocol) и блоков управления (CCB) CAM XPT_SMP_IO и XPT_GDEV_ADVINFO. |
900027 | 5 декабря 2010 | 9.0-CURRENT после добавления log2 в libm. |
900028 | 21 декабря 2010 | 9.0-CURRENT после добавления KPI Hhook (Helper Hook), Khelp (Kernel Helpers) и Object Specific Data (OSD). |
900029 | 28 декабря 2010 | 9.0-CURRENT после изменения стека TCP для взаимодействия с модулями Khelp через вспомогательные точки связи и хранения данных уровня сетевого соединения в управляющем блоке TCP. |
900030 | 12 января 2011 | 9.0-CURRENT после обновления libdialog до версии 20100428. |
900031 | 7 февраля 2011 | 9.0-CURRENT после добавления pthread_getthreadid_np(3) . |
900032 | 8 февраля 2011 | 9.0-CURRENT после удаления символа и прототипа uio_yield. |
900033 | 18 февраля 2011 | 9.0-CURRENT после обновления binutils до версии 2.17.50. |
900034 | 8 марта 2011 | 9.0-CURRENT после изменений в struct sysvec (sv_schedtail). |
900035 | 29 марта 2011 | 9.0-CURRENT после обновления базовых gcc и libstdc++ до последних ревизий, выполненных под лицензией GPLv2. |
900036 | 18 апреля 2011 | 9.0-CURRENT после удаления libobjc и поддержки Objective-C из базовой системы. |
900037 | 13 мая 2011 | 9.0-CURRENT после импорта библиотеки libprocstat(3) и утилиты fuser(1) в базовую систему. |
900038 | 22 мая 2011 | 9.0-CURRENT после добавления флага с параметрами блокировки в VFS_FHTOVP(9). |
900039 | 28 июня 2011 | 9.0-CURRENT после импорта pf из OpenBSD 4.5. |
900040 | 19 июля 2011 | Значение MAXCPU, используемое по умолчанию, увеличено до 64 на amd64 и ia64, и до 128 для XLP (mips). |
900041 | 13 августа 2011 | 9.0-CURRENT после реализации Capsicum capabilities; в fget(9) добавлен аргумент rights. |
900042 | 28 августа 2011 | Увеличен номер версии для динамических библиотек, ABI которых был изменен, в рамках подготовки к 9.0. |
900043 | 2 сентября 2011 | Добавлено автоматическое распознавание устройств USB mass storage, которые не поддерживают команду SCSI no synchronize cache. |
900044 | 10 сентября 2011 | Переработан механизм auto-quirk. 9.0-RELEASE |
900045 | 2 января 2012 | 9.0-CURRENT после выполнения MFC true/false из 1000002. |
900500 | 2 января 2012 | 9.0-STABLE. |
900501 | 6 января 2012 | 9.0-STABLE после обратного портирования системного вызова posix_fadvise(2). |
900502 | 16 января 2012 | 9.0-STABLE после обратного портирования gperf 3.0.3. |
900503 | 15 февраля 2012 | 9.0-STABLE после появления нового расширяемого интерфейса sysctl(3) NET_RT_IFLISTL для получения списка адресов (рев. 231768). |
900504 | 3 марта 2012 | 9.0-STABLE после изменения механизма монтирования файловых систем в jail (рев. 232728). |
900503 | 13 марта 2012 | 9.0-STABLE после появления новых параметров сокета tcp(4): TCP_KEEPINIT, TCP_KEEPIDLE, TCP_KEEPINTVL и TCP_KEEPCNT (рев. 232945). |
1000000 | 26 сентября 2011 | 10.0-CURRENT. |
1000001 | 4 ноября 2011 | 10.0-CURRENT после добавления системного вызова posix_fadvise(2). |
1000002 | 12 декабря 2011 | 10.0-CURRENT после определения булевых true/false в sys/types.h, значение sizeof(bool) могло измениться (рев. 228444). 10-CURRENT после появления xlocale.h (рев. r227753). |
1000003 | 15 декабря 2011 | 10.0-CURRENT после крупных изменений в carp(4), изменения размера структур in_aliasreq, in6_aliasreq (рев. 228571) и более строгих проверок параметров SIOCAIFADDR (рев 228574). |
1000004 | 1 января 2012 | 10.0-CURRENT после удаления skpc(9) и добавления of memcchr(9) (рев. 229200). |
1000005 | 16 января 2012 | 10.0-CURRENT после удаления поддержки ioctl SIOCSIFADDR, SIOCSIFNETMASK, SIOCSIFBRDADDR, SIOCSIFDSTADDR (рев. 230207). |
1000006 | 26 января 2012 | 10.0-CURRENT после появления асинхронных уведомлений о наличии входных данных в уровне cam(4) (рев. 230590). |
1000007 | 5 февраля 2012 | 10.0-CURRENT после появления новых параметров сокета tcp(4): TCP_KEEPINIT, TCP_KEEPIDLE, TCP_KEEPINTVL и TCP_KEEPCNT (рев. 231025). |
1000008 | 11 февраля 2012 | 10.0-CURRENT после появления нового расширяемого интерфейса sysctl(3) NET_RT_IFLISTL для получения списка адресов (рев. 231505). |
1000010 | 31 марта 2012 | 10.0-CURRENT после исправлений в xlocale (рев. 233757). |
1000011 | 16 апреля 2012 | 10.0-CURRENT после импорта LLVM/Clang 3.1 trunk r154661 (рев. 234353). |
1000012 | 2 мая 2012 | 10.0-CURRENT после импорта jemalloc (рев. 234924). |
1000013 | 22 мая 2012 | 10.0-CURRENT после импорта byacc (рев. 235788). |
1000014 | 27 июня 2012 | 10.0-CURRENT после изменения sort по умолчанию на BSD sort (рев. 237629). |
1000015 | 12 июля 2012 | 10.0-CURRENT после импорта OpenSSL 1.0.1c (рев. 238405). |
(не изменено) | 13 июля 2012 | 10-CURRENT после исправления регрессии в LLVM/Clang 3.1 (рев. 238429). |
Замечание: Заметьте, что 2.2-STABLE иногда идентифицирует себя как ``2.2.5-STABLE'' после 2.2.5-RELEASE. Такой принцип использовался год и месяц, но мы решили изменить его на более однозначную систему нумерации старший/младший, начиная с версии 2.2. Это объясняется тем, что параллельная разработка в нескольких ветках делает непрактичным идентификацию релизов просто по их реальным датам выпуска. Если вы сейчас делаете порт, вам не стоит заботиться о старых версиях -CURRENT; они перечислены здесь просто в информационных целях.
Не пишите ничего после строки .include <bsd.port.mk>. Этой строки можно избежать, включив в где-то в середину вашего файла Makefile файл bsd.port.pre.mk, и файл bsd.port.post.mk в конец.
Замечание: Вам нужно включить либо пару файлов bsd.port.pre.mk/bsd.port.post.mk, либо только bsd.port.mk; не используйте оба этих метода одновременно.
В файле bsd.port.pre.mk определяются лишь несколько переменных, которые могут быть использованы в тестах из файла Makefile, в файле bsd.port.post.mk заданы остальные.
Вот некоторые важные переменные, определенные в файле bsd.port.pre.mk (это не полный список, для выяснения полного списка прочтите, пожалуйста, сам файл bsd.port.mk).
Переменная | Описание |
---|---|
ARCH | Архитектура машины в виде, получаемом по команде uname -m (например, i386) |
OPSYS | Тип операционной системы, получаемый по команде uname -s (например, FreeBSD) |
OSREL | Версия релиза операционной системы (например, 2.1.5 или 2.2.7) |
OSVERSION | Версия операционной системы в виде числа, та же, что и __FreeBSD_version. |
LOCALBASE | Корень дерева ``local'' (например, /usr/local/) |
PREFIX | Куда, собственно, устанавливается порт (обратитесь к подробной информации о PREFIX). |
Замечание: Если вы задаете переменные USE_IMAKE или MASTERDIR, то делайте это до подключения bsd.port.pre.mk.
Вот несколько примеров того, что вы можете написать после bsd.port.pre.mk:
# no need to compile lang/perl5 if perl5 is already in system .if ${OSVERSION} > 300003 BROKEN= perl is in system .endif # only one shlib version number for ELF .if ${PORTOBJFORMAT} == "elf" TCL_LIB_FILE= ${TCL_LIB}.${SHLIB_MAJOR} .else TCL_LIB_FILE= ${TCL_LIB}.${SHLIB_MAJOR}.${SHLIB_MINOR} .endif # software already makes link for ELF, but not for a.out post-install: .if ${PORTOBJFORMAT} == "aout" ${LN} -sf liblinpack.so.1.0 ${PREFIX}/lib/liblinpack.so .endif
Вы не забываете об использовании табуляции вместо пробелов после BROKEN= и TCL_LIB_FILE=, не так ли? :-).
exec
в сценариях обёрткахЕсли порт устанавливает сценарий на языке shell, который служит для запуска
другой программы, и если запуск этой программы является последним действием
сценария, убедитесь, что запуск программы производится с использованием выражения
exec
, например:
#!/bin/sh exec %%LOCALBASE%%/bin/java -jar %%DATADIR%%/foo.jar "$@"
Выражение exec
заменяет процесс сценария на
указанную программу. Если exec
опущен, то процесс
сценария во время работы программы остается в памяти, без бесполезно потребляя
системные ресурсы.
Файл Makefile должен выполнять действия просто и небеспричинно. Если вы можете сделать что-то на несколько строк короче или более читабельно, сделайте это. В качестве примеров можно привести использование конструкций .if утилиты make вместо соответствующей конструкции if командного процессора, ненужность переопределения цели do-extract при возможности переопределения EXTRACT* и использование GNU_CONFIGURE вместо CONFIGURE_ARGS+= --prefix=${PREFIX}.
Если вы обнаружите, что для выполнения чего-то приходится писать много нового кода, то, пожалуйста, просмотрите файл bsd.port.mk на предмет того, не содержит ли он реализацию именно вашей проблемы. Хотя его трудно читать, имеется много проблем, выглядящих сложными, для которых файл bsd.port.mk уже содержит быстрое решение.
Порт должен принимать во внимание как переменную CC, так и CXX. Под этим мы подразумеваем, что порт ни в коем случае не должен устанавливать значения этих переменных, переопределяя имеющиеся значения; вместо этого можно добавлять нужные значения к уже имеющимся. Это связано с тем, что параметры построения, относящиеся ко всем портам, могут быть заданы глобально.
Если порты не учитывают значения этих переменных, добавьте строку NO_PACKAGE=ignores either cc or cxx в файл Makefile.
Далее следует пример файла Makefile, использующего как переменную CC, так и CXX. Обратите внимание на использование символов ?=:
CC?= gcc
CXX?= g++
Вот пример, в котором не принимаются во внимание ни переменная CC, ни CXX:
CC= gcc
CXX= g++
Обе переменные CC и CXX могут быть определены в системах FreeBSD в файле /etc/make.conf. В первом примере задаётся значение, если оно ранее не было определено в /etc/make.conf, что сохраняет любые определения, данные на уровне системы в целом. Второй пример переопределяет всё, что было задано ранее.
Порт должен принимать во внимание переменную CFLAGS. Под этим мы подразумеваем, что порт ни в коем случае не должен устанавливать значения этих переменных, переопределяя имеющиеся значения; вместо этого можно добавлять нужные значения к уже имеющимся. Это связано с тем, что параметры построения, относящиеся ко всем портам, могут быть заданы глобально.
Если порты не учитывают значения этой переменной, добавьте строку NO_PACKAGE=ignores cflags в файл Makefile.
Далее следует пример файла Makefile, использующего переменную CFLAGS. Обратите внимание на использование символов +=:
CFLAGS+= -Wall -Werror
А вот пример, в котором не учитывается значение переменной CFLAGS:
CFLAGS= -Wall -Werror
В системе FreeBSD переменная CFLAGS определена в файле /etc/make.conf. В первом примере к переменной CFLAGS добавляются дополнительные флаги, при этом сохраняются все определения, данные ранее на уровне системы. Во втором примере всё, что было задано ранее, игнорируется.
Из сторонних файлов Makefile следует удалить флаги оптимизации. Общесистемные флаги оптимизации находятся в системной переменной CFLAGS. Пример из немодифицированного Makefile:
CFLAGS= -O3 -funroll-loops -DHAVE_SOUND
При использовании системных флагов оптимизации Makefile станет похожим на следующий пример:
CFLAGS+= -DHAVE_SOUND
Во FreeBSD библиотека потоков обязана быть скомпонована с исполняемыми файлами с использованием специального флага компоновщика -pthread. Если порт настаивает на прямой компоновке с -lpthread или -lc_r, создайте патч с использованием переменной PTHREAD_LIBS, предусмотренной инфраструктурой портов. Обычно для этой переменной установлено значение -pthread, но на определенных архитектурах и версиях FreeBSD она может иметь другие значения, поэтому не задавайте -pthread в патчах статически и всегда используйте PTHREAD_LIBS.
Замечание: Если построение порта заканчивается ошибкой unrecognized option '-pthread' при установленной переменной PTHREAD_LIBS, то может быть желательно использование gcc в качестве компоновщика через установку CONFIGURE_ENV в LD=${CC}. Параметр -pthread напрямую командой ld не поддерживается.
Посылайте подходящие изменения/патчи авторам/сопровождающему для включения в следующий релиз. Это только сделает вашу работу гораздо легче при выходе следующего релиза.
Не включайте сюда файл README.html. Этот файл не является частью дерева SVN, и он генерируется при помощи команды make readme.
Замечание: Если не удается выполнить make readme, убедитесь, что значение по умолчанию ECHO_MSG не было изменено внутри порта.
В некоторых случаях пользователи не должны допускаться к установке порта. Для того, чтобы сообщить пользователю, что порт не следует устанавливать, имеется несколько make-переменных, которые могут быть использованы в файле Makefile порта. Значения следующих make-переменных будут причиной, возвращаемой пользователям, по которой порт отказывает в установке. Пожалуйста, используйте корректные make-переменные, так как каждая переменная make передает абсолютно различный смысл как для пользователей, так и для автоматизированных систем, которые полагаются на файлы Makefile, таких как кластер построения портов, FreshPorts и portsmon.
BROKEN предназначена для портов, которые в настоящее время не компилируются, не устанавливаются или не удаляются правильно. Следует использовать для портов, когда проблема считается временной.
В особых случаях кластер построения будет продолжать попытки собрать их, чтобы показать, решена ли основная проблема. (Однако, как правило, кластер запускается без этой возможности.)
В частности, используйте BROKEN, когда порт:
не компилируется
не выполняет процесс своей конфигурации или установки
устанавливает файлы вовне ${LOCALBASE}
не удаляет полностью все свои файлы при деинсталляции (тем не менее, это может быть допустимо, и подходит для портов, оставляющих после себя файлы, измененные пользователем)
FORBIDDEN используется для портов, которые содержат уязвимости в информационной безопасности или являются потенциально вредными в плане обеспечения информационной безопасности системы FreeBSD при установке данного порта (например: заведомо небезопасная программа или программа, которая предоставляет легко взламываемые сервисы). Порты должны помечаться как FORBIDDEN, как только в конкретном программном обеспечении обнаружилась уязвимость, но обновление выпущено не было. В идеальном случае порты должны обновляться максимально быстро после обнаружения уязвимости, чтобы уменьшить число уязвимых хостов FreeBSD (нам нравится иметь репутацию безопасной системы), однако иногда случается значительный временной разрыв между обнаружением уязвимости и выходом обновлённого релиза уязвимого программного обеспечения. Не помечайте порт как FORBIDDEN, если причина не вызвана соображениями информационной безопасности.
IGNORE предназначена для портов, которые не должны строиться по какой-либо другой причине. Следует использовать для портов, в случае когда проблема считает конструктивной. Кластер построения ни при каких условиях не будет строить порты, помеченные как IGNORE. В частности, используйте IGNORE, когда порт:
компилируется, но работает неправильно
не работает на установленной версии FreeBSD
требует для построения исходные тексты ядра FreeBSD, но у пользователя в установленном виде они отсутствуют
имеет distfile, который не может быть автоматически извлечен из-за лицензионных ограничений
не работает с каким-либо другим портом, установленным в настоящее время (например, порт зависит от www/apache20, но установлен www/apache22)
Замечание: Если порт будет конфликтовать с уже установленным портом, (например, если они устанавливают файл в то же место, но с иным функциональным назначением), то используйте вместо этого CONFLICTS. CONFLICTS сам установит значение IGNORE.
Если порт нужно пометить как IGNORE только на некоторых архитектурах, для этого есть две другие удобные переменные, которые автоматически установят для вас значения: ONLY_FOR_ARCHS и NOT_FOR_ARCHS. Примеры:
ONLY_FOR_ARCHS= i386 amd64
NOT_FOR_ARCHS= ia64 sparc64
Собственное сообщение IGNORE можно задать с использованием ONLY_FOR_ARCHS_REASON и NOT_FOR_ARCHS_REASON. Отдельно для каждой архитектуры это возможно с использованием ONLY_FOR_ARCHS_REASON_ARCH и NOT_FOR_ARCHS_REASON_ARCH.
Если порт загружает и устанавливает исполняемые файлы i386, то следует установить IA32_BINARY_PORT. Если эта переменная установлена, будет выполнена проверка доступности каталога /usr/lib32 для библиотек версии IA32 и поддержки IA32 в ядре. При невыполнении любого из этих условий будет автоматически установлена переменная IGNORE.
Строки не следует брать в кавычки. Также построение строки должно несколько различаться из-за способа отображения информации пользователю. Примеры:
BROKEN= this port is unsupported on FreeBSD 5.x
IGNORE= is unsupported on FreeBSD 5.x
получаемые в результате следующего вывода make describe:
===> foobar-0.1 is marked as broken: this port is unsupported on FreeBSD 5.x.
===> foobar-0.1 is unsupported on FreeBSD 5.x.
Помните, что BROKEN и FORBIDDEN будут использованы как временное средство, если порт не является работающим. Постоянно неработоспособные порты должны полностью удаляться из дерева.
В подходящих ситуациях пользователи могут быть оповещены о предстоящем удалении через переменные DEPRECATED и EXPIRATION_DATE. Первое - это просто строка, сообщающая причину запланированного удаления порта; вторая является строкой в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD). Обе будут показаны пользователю.
Переменную DEPRECATED можно установить без использования EXPIRATION_DATE (в частности, при рекомендации новой версии порта), но обратный порядок не имеет никакого смысла.
Не существует устоявшейся политики, как долго следует продолжать уведомления. Текущая практика дает около месяца для решения проблем безопасности и два месяца для проблем построения. Это также дает немного времени на исправление проблем любым заинтересованным коммиттерам.
Правильным способом подать сигнал для Makefile о том, что порт не может быть установлен из-за какого-то внешнего фактора (например, пользователь указал недопустимую комбинацию опций построения), является установка непустого значения для IGNORE. Это значение будет сформатировано и показано пользователю во время make install.
Использование для этих целей .error является распространенной ошибкой. Проблема в том, что в этой ситуации будут повреждены многие инструменты автоматизации, работающие с деревом портов. Наибольшим образом это распространено при попытке построить /usr/ports/INDEX (смотрите Разд. 9.1). Тем не менее, даже более простые команды, такие как make maintainer, в этом случае также вернут ошибку. Это не является приемлемым.
Пример 12-1. Как избегать использование .error
Предположим, что кто-то поместил строку
USE_POINTYHAT=yes
в make.conf. Первый из последующих двух вариантов строк файла Makefile приведёт к неудачному завершению работы make index, а второй - нет:
.if USE_POINTYHAT .error "POINTYHAT is not supported" .endif
.if USE_POINTYHAT IGNORE=POINTYHAT is not supported .endif
Использование sysctl не рекомендуется, кроме как при выполнении целей. Это вызвано тем, что вычисление любых makevar, таких как во время команды make index, с необходимостью запуска этой команды, еще больше замедляет весь процесс.
sysctl(8) следует всегда использовать через переменную SYSCTL, поскольку она содержит полностью заданный путь, и при необходимости может быть переопределена.
Иногда авторы программного обеспечения меняют содержимое выпущенных дистрибутивных файлов без смены названия. Вы должны проверять, что изменения являются официальными и произведены автором. В прошлом бывало, что дистрибутивный файл молча изменялся на сайтах загрузки с намерением нанести вред или скомпрометировать безопасность конечного пользователя.
Отложите старый файл с дистрибутивом в сторону, загрузите новый, распакуйте его и сравните содержимое при помощи diff(1). Если вы не видите ничего подозрительного, то можете обновить файл distinfo. Убедитесь, что вы подытожили различия в вашем PR или описании коммита, чтобы другие люди были в курсе, что вы позаботились о том, что ничего плохого не случилось.
Возможно вы также захотите связаться с автором этого программного обеспечения для подтверждения изменений.
Не используйте /proc, если доступны любые другие
источники получения информации, например, setprogname(argv[0])
в main()
и getprogname(3), в
случае если вы хотите ``знать своё имя''.
Не полагайтесь на поведение, не регламентированное POSIX.
Не выполняйте запись временных меток в критических путях выполнения приложения, если можно обойтись без этого. Получение временных меток может быть медленным, в зависимости от степени точности используемых часов в операционной системе. Если временные метки действительно нужны, определите степень требуемой точности и используйте тот API, в котором документируется получение достаточной точности.
Ряд простых системных вызовов (например, gettimeofday(2), getpid(2)) работают намного быстрее в Linux® по сравнению с любой другой операционной системой из-за кеширования и используемой оптимизации vsyscall. Не полагайтесь на их дешевизну в критичных к производительности приложениях. В целом, старайтесь избегать системных вызовов там, где это возможно.
Не полагайтесь на специфичное для Linux поведение сокета. В частности, отличаются размеры буфера сокета по умолчанию (выполните вызов setsockopt(2) с SO_SNDBUF и SO_RCVBUF, и в то время как в Linux при заполнении буфера сокета send(2) блокируется, FreeBSD возвращает ошибку и устанавливает ENOBUFS в качестве значения errno.
Если требуется рассчитывать на нестандартное поведение, инкапсулируйте это должным образом в общий для всех API с проверкой поведения на этапе конфигурации, и если требуемое поведение не найдено, прекращайте выполнение.
Используйте страницы справочника для проверки, относится ли функция к интерфейсу POSIX (ищите раздел ``STANDARDS'' на странице справочника).
Не рассчитывайте на то, что в качестве /bin/sh используется bash. Убедитесь, что командная строка, переданная в system(3), будет работать в POSIX-совместимой оболочке.
Список основных bash-измов расположен здесь.
Не используйте #include <stdint.h>, если достаточно подключить inttypes.h. Это позволит убедиться, что программное обеспечение собирается на более старых версиях FreeBSD.
Проверьте, что используемые заголовочные файлы включены в POSIX или список, рекомендуемый страницей справочника, т.к. например, забыть подключить sys/types.h — не такая уж проблема в Linux, однако это не так во FreeBSD.
Компилируйте многопоточные приложения с ключом ``-pthread'', а не ``-lpthread'' или как-либо ещё.
Файлы pkg-descr и pkg-plist должны проверяться дважды. Если вы пересматриваете порт и думаете, что его можно описать иначе, сделайте это.
Пожалуйста, не создавайте дополнительных копий лицензии GNU General Public License в нашей системе.
Будьте внимательны с юридическими вопросами! Не делайте из нас нелегальных распространителей ПО!
Вот примерный Makefile, который можно использовать при создании нового порта. Обязательно удалите все дополнительные комментарии (те, которые в скобках)!
Вам рекомендуется следовать этому формату (соблюдая порядок следования переменных, пустые строки между разделами, и так далее). Этот формат разработан для того, чтобы важная информация была легко найдена. Мы рекомендуем вам воспользоваться утилитой portlint для проверки файла Makefile.
[заголовок...просто чтобы нам было легче идентифицировать порт.] # New ports collection makefile for: xdvi [строчка "version required" необходима только тогда, когда переменная PORTVERSION недостаточно конкретна для описания порта.] # Date created: 26 May 1995 [Это человек, который сделал первоначальный порт для FreeBSD, в частности, тот, кто создал первую версию этого файла Makefile. Запомните, что позже при обновлении порта эта строка меняться не должна.] # Whom: Satoshi Asami <asami@FreeBSD.org> # # $FreeBSD$ [ ^^^^^^^^^ Эта строка будет автоматически заменена со строчкой RCS ID системой SVN при выполнении операции коммита в наше хранилище. При обновлении порта не приводите эту строку обратно к виду "$FreeBSD$". SVN сделает это автоматически.] # [секция описания собственно порта и основного сервера - сначала всегда PORTNAME и PORTVERSIONA, за ним следует CATEGORIES, а затем MASTER_SITES, за которым может идти MASTER_SITE_SUBDIR. PKGNAMEPREFIX и PKGNAMESUFFIX, если они нужны, следуют за ними. Затем следует DISTNAME, EXTRACT_SUFX и/или DISTFILES, а потом, если это нужно, EXTRACT_ONLY.] PORTNAME= xdvi PORTVERSION= 18.2.] CATEGORIES= print [не забывайте лидирующий слэш ("/")! если вы не используете макросы MASTER_SITE_*] MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_XCONTRIB} MASTER_SITE_SUBDIR= applications PKGNAMEPREFIX= ja- DISTNAME= xdvi-pl18 [задайте это, если исходный код поставляется не в виде стандартного файла ".tar.gz"] EXTRACT_SUFX= .tar.Z [секция патчей -- может быть пустой] PATCH_SITES= ftp://ftp.sra.co.jp/pub/X11/japanese/ PATCHFILES= xdvi-18.patch1.gz xdvi-18.patch2.gz [сопровождающий; *обязательное поле*! Это человек, который добровольно занимается обновлениями порта и неисправностями при построении, и которому пользователь может направлять вопросы и сообщения об ошибках. Для сохранения как можно более высокого качества Коллекции Портов мы больше не принимаем новые порты, назначенные на "ports@FreeBSD.org".] MAINTAINER= asami@FreeBSD.org COMMENT= A DVI Previewer for the X Window System [зависимости -- могут быть пустыми] RUN_DEPENDS= gs:${PORTSDIR}/print/ghostscript LIB_DEPENDS= Xpm:${PORTSDIR}/graphics/xpm [этот раздел для остальных стандартных переменных из bsd.port.mk, кроме тех, что перечислены выше] [Если порт задает вопросы во время этапов настройки, построения, установки...] IS_INTERACTIVE= yes [Если распаковка происходит в каталог, отличных от ${DISTNAME}...] WRKSRC= ${WRKDIR}/xdvi-new [Если патчи делались не относительно ${WRKSRC}, вам, может быть, не придется изменять эту переменную] PATCH_DIST_STRIP= -p1 [Если порт требует скрипта "configure", генерируемого GNU-версией программы autoconf] GNU_CONFIGURE= yes [Если для построения порту требуется GNU-версия утилиты make, а не /usr/bin/make...] USE_GMAKE= yes [Если это приложение X и требует запуска "xmkmf -a"...] USE_IMAKE= yes [и так далее] [В правилах ниже используются нестандартные переменные] MY_FAVORITE_RESPONSE= "yeah, right" [теперь специальные правила, в порядке их вызова] pre-fetch: я что-то выкачиваю, точно post-patch: мне кое-что сделать после применения патча, великолепно pre-install: и потом еще кое-что перед установкой, ого [и, наконец, эпилог] .include <bsd.port.mk>
Коллекция Портов FreeBSD постоянно изменяется. Здесь находится некоторая информация о том, как поддерживать её в актуальном состоянии.
Самым простым способом отслеживать уже произошедшие обновления является подписка на FreshPorts. Для мониторинга вы можете выбрать несколько портов. Мейнтейнерам настоятельно рекомендуется подписаться здесь, потому что они будут получать уведомления не только о собственных изменениях, но и об изменениях, сделанных любым другим коммиттером FreeBSD. (Это часто необходимо для синхронизации с изменениями на более низком технологическом уровне—хотя более корректным было бы получение предупреждений от тех, кто вносит подобные изменения, иногда этот этап пропускается или он просто непрактичен. Кроме того, в некоторых случаях изменения по своей природе весьма незначительны. Мы полагаем, что любой разработчик в таких ситуациях будет руководствоваться здравым смыслом).
Если вы хотите использовать FreshPorts, то вам нужна только учётная запись. Если регистрационный адрес вашей электронной почты будет иметь вид @FreeBSD.org, то справа на Web-страницах вы увидите дополнительную ссылку. Для тех из вас, кто уже получил учётную запись FreshPorts, но не использовал собственный адрес электронной почты @FreeBSD.org, достаточно сменить адрес на @FreeBSD.org, подписаться, а затем сменить его обратно.
Во FreshPorts имеется также функция проверки правильности, которая автоматически проверяет каждое изменение, внесённое в дерево портов FreeBSD. Если вы подпишетесь на эту услугу, то будете оповещаться обо всех ошибках, обнаруженных FreshPorts при проверке внесённых вами изменений.
Файлы в хранилище исходных текстов можно просматривать при помощи Web-интерфейса. Изменения, которые касаются в целом всей системы портов, теперь документируются в файле CHANGES. Изменения, касающиеся отдельных портов, отражаются теперь в файле UPDATING. Однако однозначный ответ на любой вопрос можно найти, только прочитав исходных код bsd.port.mk и связанных с ним файлов.
Если вы поддерживаете порты, то должны следить за Список рассылки, посвящённый Портам FreeBSD. О важных изменениях, отражающихся на работе портов, будет сообщаться здесь, а затем они переносятся в CHANGES.
Одной из наименее известных сильных сторон FreeBSD является тот факт, что для непрерывного построения Коллекции Портов для каждого из основных релизов ОС для каждой архитектуры уровня поддержки Tier-1 выделен целый кластер машин. Вы можете увидеть результаты этих построений в протоколах построения пакетов и обнаруженных ошибок.
Отдельные порты собираются, если они специально не помечены как IGNORE. Для портов, помеченных как BROKEN, попытки будут продолжены для того, чтобы увидеть, если основная проблема была решена. (Это сделано через использование переменной TRYBROKEN для Makefile порта.)
Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого из портов, дистрибутивные файлы которых уже были сгружены. Однако из-за постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. Portscout, средство сканирования дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных для сгрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто это запрашивает. Мейнтейнеры периодически запрашивают наличие изменений, либо вручную, либо используя ленту RSS.
Главная страница Portscout отображает email мейнтейнера порта, количество портов, за которые ответственен мейнтейнер, количество портов с новыми дистрибутивными файлами и процент устаревших портов. Функция поиска выполняет поиск мейнтейнера по адресу электронной почты и позволяет выбирать между всеми портами или только устаревшими.
При щелчке по адресу электронной почты мейнтейнера отображается список всех его портов, разделённых по категориям, вместе с текущим номером версии, информацией о наличии новой версии, временем последнего обновления порта и временем его последней проверки. Функция поиска на этой странице позволяет пользователю выполнять поиск конкретного порта.
По щелчку на название порта в списке отображается информация о порте FreshPorts.
Другим полезным ресурсом является Система мониторинга портов FreeBSD (известная также как portsmon). Система представляет собой базу данных, обрабатывающую информацию из нескольких источников и позволяющую просматривать их при помощи Web-интерфейса. На данный момент задействованы база сообщений об ошибках (PR), протоколы ошибок кластера построения и отдельные файлы из коллекции портов. В будущем в этот список будет добавлена система проверки дистрибутивных файлов и другие ресурсы.
Для начала вы можете просмотреть всю информацию о некотором порте при помощи средства Обзор отдельного порта.
На момент написания это единственный доступный ресурс, который для имени порта ставит в соответствие записи PR GNATS. (Отправители PR не всегда добавляют в название имя порта, хотя мы предпочитаем, чтобы они это делали.) Таким образом, portsmon это хорошее место для начала, если вы хотите найти присланные PR и/или ошибки построения для существующего порта; либо поискать, был ли уже прислан новый порт, который вы подумывали создать сами.